腫れた背中のかさぶた |
하레타 세나카노 카사부타 |
부은 등의 상처 딱지 |
ちぎれた羽根が生えていた跡 |
치기레타 하네가 하에테이타 아토 |
조각난 날개가 돋아있던 자국 |
傷をえぐっては確かめた |
키즈오 에굿테와 타시카메타 |
상처를 도려내서 확인해봤어 |
まだ血は赤いこと |
마다 치와 아카이 코토 |
아직 피는 빨갛다는 걸 |
守れない誓いで汚したアトリエ |
마모레나이 치카이데 요고시타 아토리에 |
지킬수 없는 맹세로 더럽혀진 아틀리에 |
あなたと出逢いただそれだけでふっと崩れ落ちた |
아나타토 데아이 타다 소레다케데 훗토 쿠즈레오치타 |
당신을 만난 그것만으로 갑자기 무너져 내렸어 |
甘くて痛くて飲み込めないほどの |
아마쿠테 이타쿠테 노미코메나이 호도노 |
달콤하고 아파서 삼킬 수 없을 정도의 |
初めての気持ちにあなたの名前をつけよう |
하지메테노 키모치니 아나타노 나마에오 츠케요오 |
처음 겪는 기분에 당신의 이름을 붙여 |
淡くて脆くて溶けてしまいそうだ |
아와쿠테 모로쿠테 토케테시마이소오다 |
아련하고 여려서 녹아버릴 것만 같아 |
やがて終わるのなら私の命をあげよう |
야가테 오와루노나라 와타시노 이노치오 아게요오 |
머지않아 끝난다면 나의 목숨을 바칠게 |
白い四角いこの病室は 崩れるあ角砂糖 |
시로이 시카쿠이 코노뵤오시츠와 쿠즈레루 코토노나이 카쿠사토 |
하얗고 네모난 이 병실은 무너지지 않는 각설탕 |
痲酔かおりに包まれて 瞼をとじていた |
마스이노 카오리니 츠츠마레테 마부타오 토지 테이타 |
마취의 향기에 둘러싸여서 눈을 감고 있어 |
火照る頬 早さを増していく脈拍 |
호테루 호호 하야사오 마시테이쿠 먀쿠하쿠 |
화끈거리는 뺨, 속도가 빨라지는 맥박 |
薬のきかない こんな病気を '愛'と呼ぶのでしょう |
쿠스리노 키카나이 코온나 뵤우키오 아이토 요부노데쇼 |
약이 듣지 않는 이런 병을 '사랑'이라 말하겠지 |
甘くて痛くて 毒をおびた樒に |
아마쿠테 이타쿠테 도쿠오 오비타 미츠니 |
달콤하고 아파서 독을 머금은 꿀에 |
落ちた羽虫のように あなたに冒されていく |
오치타 하무시 노요니 아나타니 오카사레테이쿠 |
떨어진 잎벌레처럼 당신에게 더렵혀지고 있어 |
柔くて解れて 流れてしまいそうだ |
야와쿠테 호츠레테 나카레테 시마이소우다 |
부드럽게 풀려서 흘러내릴 것 같아 |
枯れて果てる前に 私の命をあげよう |
카레테 하테루 마에니 와타시노 이노치오 아게요 |
시들어 버리기 전에 나의 목숨을 바칠게 |
消えないように 消せないように |
키에나이 요우니 케세나이 요우니 |
사라지지 않게, 지워지지 않게 |
その手でふれて 傷つけて汚して |
소노 테데 후레테 키즈츠케테 요고시테 |
그 손으로 만져서 상처를 입혀줘, 더렵혀줘 |
もし叶うのなら どうか どうか |
모시 카나우로 나라 도우카 도카 |
만약에 이루어 진다면 부디, 제발 |
その罪 その罰 その全て 分かち会えますように |
소노츠미 소노바츠 소노스베테 와카치아에마스 요니 |
그 죄, 그 벌, 그 전부를 함께 나눌수 있길 |
甘くて痛くて 飲み込めないほどの |
아마쿠테 이타쿠테 노미코메나이 호도노 |
달콤하고 아파서 삼킬 수 없을 정도로 |
初めてめて気持ちに あなたの名前をつけよう |
하지메테노 키모치니 아나타노 나마에오 츠케요 |
처음 느낀 이 기분에 당신의 이름을 붙이자 |
淡くて脆くて溶けてしまいそうだ |
아와쿠테 모로쿠테 토케테시마이소오다 |
아련하고 여려서 녹아버릴 것만 같아 |
やがて終わるのなら私の命をあげよう |
야가테 오와루노나라 와타시노 이노치오 아게요 |
머지않아 끝난다면 나의 목숨을 바칠게 |
枯れて果てるなら 私の命をあげよう |
카레테 하테루 노나라 와타시노 이노치오 아게요 |
시들어 버리기 전에 나의 목숨을 바칠게 |
この愛をくれたあなたに 全てあげよう |
코노 아이오 쿠레타 아나타니 스베테 아게요 |
이 사랑을 준 당신에게 모든걸 바칠게 |
私の命をあげよう |
와타시노 이노치오 아게요 |
나의 목숨을 바칠게 |