최근 수정 시각 : 2024-04-19 23:00:39

US02.あなたを知りたい



すべてを[ruby(知, ruby=し)]りたい もっと もっと[ruby(知, ruby=し)]りたい
스베떼[1]오 시리따이 모옷또 모-옷또 시리따이
모든 것을 알고 싶어, 더, 더 알고 싶어

すべてを[ruby(知, ruby=し)]りたい あなたのことだけ すべて
스베떼오 시리따이 아나따/노 꼬또다/께 스베떼
모든 것을 알고 싶어, 당신에 대해서만 전부


[ruby(黄昏, ruby=たそがれ)]の[ruby(埠頭, ruby=ふとう)]は
따소가레노 후또오와
황혼의 부두는

[ruby(陽射, ruby=ひざ)]しのグラデーション
히자시노 구라/데에숀
햇살의 그라데이션

そのすき[ruby(間, ruby=ま)]に[ruby(残, ruby=のこ)]されて……
소노 스키/마니 노꼬사레떼……
그 틈 사이에 남겨져……

[ruby(心, ruby=こころ)]の[ruby(赤, ruby=あか)]い[ruby(靴, ruby=くつ)]
코꼬로노 아까이 꾸쯔
마음의 빨간 구두

あなたに[ruby(連, ruby=つ)]れられて
아나따니 쯔레/라레떼
당신에게 이끌려

そうどこかに[ruby(行, ruby=い)]っちゃった
소오 도꼬/까니 이잇쨔앗따
그래 어딘가로 가버렸어

[ruby(胸, ruby=むね)]の[ruby(奥, ruby=おく)]は ため[ruby(息, ruby=いき)][ruby(嵐, ruby=あらし)]
무네노 오꾸와 따메이끼 아라시
가슴 속 깊은 곳은 한숨의 폭풍

[ruby(愛, ruby=あい)]はいつも[ruby(夢, ruby=ゆめ)]の[ruby(中, ruby=なか)]の[ruby(異国, ruby=いこく)]の[ruby(船, ruby=ふね)]
아이와 이쯔모 유메노 나까노 이꼬꾸/노 후네
사랑은 언제나 꿈속의 이국적인 배

あなたを[ruby(知, ruby=し)]らない [ruby(何, ruby=なに)]も [ruby(何, ruby=なに)]も[ruby(知, ruby=し)]らない
아나따오 시라나이 나니모 나-니모 시라나이
당신을 모르겠어, 아무것도, 아무것도 모르겠어

あなたを[ruby(知, ruby=し)]らない こんなに[ruby(近, ruby=ちか)]くにいても
아나따오 시라나이 꼬음나/니 찌까꾸/니 이떼모
당신을 모르겠어, 이렇게 가까이 있으면서도

[ruby(知, ruby=し)]らないない ([ruby(知, ruby=し)]らないない)
시라나이나이 (시라나이나이)
모르겠어 몰라 (모르겠어 몰라)

[ruby(知, ruby=し)]りたいたい ([ruby(知, ruby=し)]りたいたい)
시리따이따이 (시리따이따이)
알고 싶어 싶어 (알고 싶어 싶어)


[ruby(打, ruby=う)]ち[ruby(寄, ruby=よ)]せる さざ[ruby(波, ruby=なみ)]
우찌요세루 사자나미
밀려오는 작은 물결

[ruby(船, ruby=ふね)]のオルゴールは
후네노 오/루고-루와
배의 오르골은

[ruby(広, ruby=ひろ)]い[ruby(海, ruby=うみ)]のつぶやきね
히로/이 우/미노 쯔부야끼네
넓은 바다의 속삭임이네

あなた [ruby(何, ruby=なに)]を[ruby(考, ruby=かんが)]えてるの?
아나따 나니오 까음가에/떼루노?
당신은 무엇을 생각하고 있는 거야?

[ruby(愛, ruby=あい)]はいつも [ruby(胸, ruby=むね)]の[ruby(奥, ruby=おく)]の[ruby(望遠鏡, ruby=ぼうえんきょう)]
아이와 이쯔모 무네노 오꾸노 보오에/음꾜오
사랑은 언제나 가슴 속 깊은 곳의 망원경

[ruby(私, ruby=わたし)]は[ruby(知, ruby=し)]らない [ruby(何, ruby=なに)]も [ruby(何, ruby=なに)]も[ruby(知, ruby=し)]らない
와따시와 시라나이 나니모 나-니모 시라나이
나는 모르겠어, 아무것도, 아무것도 모르겠어

[ruby(私, ruby=わたし)]は[ruby(知, ruby=し)]らない [ruby(悲, ruby=かな)]しいくらいに[ruby(何, ruby=なに)]も
와따시와 시라나이 까나시이 꾸라이니 나니모
나는 모르겠어, 슬플 정도로 아무것도

[ruby(私, ruby=わたし)]は[ruby(知, ruby=し)]らない ハッとするほど[ruby(知, ruby=し)]らない
와따시와 시라나이 하앗토 스루 호도 시라나이
나는 모르겠어, 놀랄 정도로 모르겠어

[ruby(私, ruby=わたし)]は[ruby(知, ruby=し)]らない [ruby(初, ruby=はじ)]めてそれに[ruby(気, ruby=き)]づいた
와따시와 시라나이 하지메/떼 소레니 끼즈이따
나는 모르겠어, 처음으로 그것을 깨달았어


すべてを[ruby(知, ruby=し)]りたい もっと もっと[ruby(知, ruby=し)]りたい
스베떼오 시리따이 모옷또 모-옷또 시리따이
모든 것을 알고 싶어, 더, 더 알고 싶어

すべてを[ruby(知, ruby=し)]りたい [ruby(言葉, ruby=ことば)]にならない[ruby(何, ruby=なに)]か
스베떼오 시리따이 코또바/니 나라나/이 나니까
모든 것을 알고 싶어, 말로 표현할 수 없는 무언가

すべてを[ruby(知, ruby=し)]りたい もっと もっと[ruby(知, ruby=し)]りたい
스베떼오 시리따이 모옷또 모-옷또 시리따이
모든 것을 알고 싶어, 더, 더 알고 싶어

すべてを[ruby(知, ruby=し)]りたい あなたのことだけ すべて
스베떼오 시리따이 아나따/노 꼬또다/께 스베떼
모든 것을 알고 싶어, 당신에 대해서만 전부

[ruby(知, ruby=し)]らないない ([ruby(知, ruby=し)]らないない)
시라나이나이 (시라나이나이)
모르겠어 몰라 (모르겠어 몰라)

[ruby(知, ruby=し)]りたいたい ([ruby(知, ruby=し)]りたいたい)
시리따이따이 (시리따이따이)
알고 싶어 싶어 (알고 싶어 싶어)


[ruby(知, ruby=し)]らないない [ruby(知, ruby=し)]りたいたい
시리따이따이 시리따이따이
알고 싶어 싶어, 알고 싶어 싶어

Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 번역[2]
[1] 'て'의 한국어 발음은 일반적으로 '테'로 표시하나 실제 '떼'와 '테'의 중간 정도이며, 곡에서 들리는 음 중 최대한 가까운 것을 선택, (か(카/까), ぱ(파/빠)행도 동일)[2] 일반 번역기로는 상상할 수 없는 수준의 뛰어난 번역 품질을 제공하지만, LLM의 특성상 동일한 내용의 번역 요청에 대해서도 매 번 결과가 다르므로 여러 번 반복 수행하여 취합/정제하는 과정이 필요하다. 아무리 도구가 좋아도 사용자의 해석/작문 능력이 절대적으로 필요하다는 이야기이며, LLM에게 요청하는 프롬프트도 잘 활용해야 한다.(시처럼 번역해줘, 직역해줘, 다듬어줘 등등)