<colbgcolor=#82CDF4><colcolor=#fff> THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 16 ∀NSWER Track 03. Voyage | |
담당 아이돌 | 닛타 미나미 |
주요 이미지 | COOL |
BPM | - |
작사 | 朝倉路 |
작곡 | 滝澤俊輔(TRYTONELABO) |
편곡 |
[clearfix]
1. 개요
<colbgcolor=#82CDF4><colcolor=#fff> |
sample ver. |
닛타 미나미의 당차고 늠름한 이미지를 강조했던 첫 번째 솔로곡 비너스 신드롬과는 달리 그런 그녀에게도 평범히 여성스럽고 따뜻하게 주위를 보듬는 다정한 면모가 존재한다는 것을 드러낸다는 주제의식 하에 제작된 악곡. 처음엔 비너스 신드롬과 마찬가지로 쿨곡답게 박력있는 분위기의 악곡을 구상했으나 최종적으론 지금의 형태로 안착했다. 악곡 자체는 마이 스위트 허니문보다도 먼저 만들어져 있었으며 작곡하는데 있어 핵심이 된 키워드는 '스피리추얼'과 '여신'.
전반적인 가사의 흐름이 막연한 대상을 응원하며 뒤에서 살포시 밀어준다는 내용. 닛타 미나미의 성우인 스자키 아야는 그 대상을 불특정 다수의 프로듀서로 상정하고 불렀으나 처음엔 생각만큼 잘 풀리지 않았다. 때마침 남동생이 있다는 설정의 닛타 미나미와 마찬가지로 스자키도 오랜기간 방황해 걱정을 끼쳤던 남동생이 있었기에, 그를 응원하는 감정으로 몰입해 불러보자는 디렉터의 지시 하에 재수록한 끝에 괜찮은 결과물이 나왔다는 에피소드.
2절 브릿지 이후 간주 부분이 'Aria e memoria'와 유사하다.
2. 가사
何をやっても 空回りで 나니오 얏테모 카라마와리데 무얼 하더라도 겉돌기만하고 この感情の やり場もなくて 코노 칸죠-노 야리바모나쿠테 이 감정의 해소처도 없어서 深く 暗い 海の底に 후카쿠 쿠라이우미노 소코니 깊고 캄캄한 바다 밑바닥으로 沈んでしまうこともあっていいの 시즌데시마우코토모 앗테이이노 가라앉아버리는 일이 있어도 괜찮아 見上げた先に光る水面 미아게타 사키니 히카루 미나모 올려다 본 저 앞엔 빛나는 수면 それも素敵でしょう 소레모 스테키데쇼- 그것도 멋지잖아 きらめく波 키라메쿠나미 반짝이는 파도 優しく 時に激しい 旅路の途中 야사시쿠 토키니 하게시이 타비지노 토츄- 다정하게 때론 거친 여로의 도중 君にしか見えない 景色があるはず 키미니시카 미에나이 케시키가 아루하즈 당신만이 볼 수 있는 경치가 있을 터 揺らめく波 유라메쿠나미 출렁이는 파도 嵐を超えた後の世界を 描こう 아라시오 코에타 아토노 세카이오 에가코- 폭풍을 넘어선 뒤의 세상을 그려봐 明日を諦めるには 아시타오 아키라메루니와 내일을 포기하기엔 今はまだ早すぎるから 이마와 마다 하야스기루카라 지금은 아직 너무 이르니까 人には 言えないような 思い 히토니와 이에나이요-나 오모이 사람에겐 말할 수 없는 생각 胸に 溜め込み 呼吸も出来ず 무네니 타메코미 코큐-모데키즈 가슴에 담아두어 숨도 쉬지못하고 泳ぎ方を 忘れたまま 오요기카타오 와스레타마마 헤엄치는 방법을 잊어버린 채 溺れそうな時は そう 力抜いて 오보레소-나 토키와 소- 치카라 누이테 잠겨버릴듯한 순간엔 그래, 힘을 빼보렴 君が 助けを 求めるのなら 키미가 타스케오 모토메루노나라 네가 도움을 구한다면 人魚にもなれる 닌교니모 나레루 인어라도 되겠어 荒れ狂う波 아레쿠루우 나미 휘몰아치는 파도 乗りこなせていないように見えていても 노리코나세테이나이요-니 미에테이테모 헤쳐나가지 못하는 것처럼 보일지라도 下がって 上がって 次の場所(ステージ)へ 사갓테 아갓테 츠기노 스테-지에 가라앉고 떠오르며 다음의 무대로 向かっている 무캇테이루 향하고 있어 ほんとはね 혼토와네 사실은 말야 強さなんて 誰も持ってはいない 츠요사난테 다레모 못테와이나이 강함이란거 누구도 지니고 있지 않아 弱さを 受け入れ それでもと 요와사오 우케이레 소레데모토 나약함을 받아들이고나서도 前を見て さあ 行こう 마에오미테 사- 유코- 앞을 보고 자, 가자 きらめく波 키라메쿠 나미 반짝이는 파도 辿り着いた 答えで 終わらせないで 타도리츠이타 코타에데 오와라세나이데 겨우 도달한 정답으로 끝내진 말아줘 いつでも ここから 世界は 始まる 이츠데모 코코카라 세카이와 하지마루 언제라도 여기서부터 세상은 시작돼 揺らめく波 유라메쿠 나미 출렁이는 파도 今日も 寄せては返す 誰かの心 쿄-모 요세테와 카에스 다레카노 코코로 오늘도 밀려오고는 물러가는 누군가의 마음 傷が 磨かれ 輝く美しい 君の魂 키즈가 미가카레 카가야쿠 우츠쿠시- 키미노 타마시 상처가 갈고닦여 반짝이는 아름다운 너의 영혼 |