최근 수정 시각 : 2024-05-24 22:42:06

YOAKELAND

파일:yoakeland.png
<colbgcolor=#6a66f6><colcolor=#000>
YOAKELAND
새벽랜드
가수
피처링 카사네 테토, 데포코, 도호쿠 키리탄
작곡가 電ǂ鯨(전기고래P)
작사가
영상
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2018년 5월 28일
달성 기록 VOICEROID 전당입성
1. 개요
1.1. 상세1.2. 곡명에 대하여
2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

YOAKELAND電ǂ鯨가 2018년에 투고한 VOICEROID 오리지널 곡이다.

1.1. 상세

영원히 아침이 밝아오지 않는 곳 'YOAKELAND'에 갇혀버린 코토노하 자매의 이야기이다.

1.2. 곡명에 대하여

YOAKE(夜明け, 새벽)와 LAND의 합성어로, 의미는 '새벽랜드'이다. 전기고래의 노래 중에서는 드물게 원제가 알파벳(라틴문자)로만 작성되었으며, 'YOAKELAND'가 하나의 고유명사로서 취급되고 있다. 앨범 '요루리리(심야판)'에서 YOAKELAND의 공식 영문명 또한 YOAKELAND이다.

2. 영상

  • 니코니코 동화
파일:니코니코 동화 아이콘.svg ニコニコ動画
[nicovideo(sm33277018, width=640, height=360)]
YOAKELAND(노래: 코토노하 자매)
  • 유튜브
파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
YOAKELAND(노래: 코토노하 자매)

3. 가사

코토노하 아오이 코토노하 아카네 합창
時計の針が四時半指したまま止まっている
토케에노 하리가 요지한 사시타마마 토맛테이루
시계 바늘이 4시 반을 가리킨 채 멈춰 있어
YOAKELANDに迷い込んでしまったのです
요아케란도니 마요이콘데 시맛타노데스
길을 헤매어 YOAKELAND에 들어오고 만 것입니다
あなたのうでにすがりついて泣いた
아나타노 우데니 스가리츠이테 나이타
당신의 팔에 매달려 울었다
ねえ、どうしよう・・・
네에, 도오 시요오
저기, 어떡해...
言葉はいつも意味なし、無力だから
코토바와 이츠모 이미 나시, 무료쿠다카라
말은 언제나 의미없고, 무력하니까
ただの一言もこころ いやせない
타다노 히토코토모 코코로 이야세나이
그저 한 마디도 마음 치유할 수 없어
ほろほろ 落ちるきみの心細さ 腕を濡らした
호로호로 오치루 키미노 코코로보소사 우데오 누라시타
뚝뚝 떨어지는 너의 불안함 팔을 적셨다
眠りを知らない灯の下なんとも淋しい夜明け色
네무리오 시라나이 아카리노시타 난토모 사비시이 요아케이로
잠을 모르는 등불 아래 왠지 쓸쓸한 새벽의 색
人なしの街に食べられて
히토 나시노 마치니 타베라레테
사람없는 거리에 먹혀서
二人はどこにも帰れない。
후타리와 도코니모 카에레나이
두 사람은 어디로도 돌아갈 수 없어.
YOAKELANDにいる 例えばそれは夢幻の街
요아케란도니 이루 타토에바 소레와 무겐노 마치
YOAKELAND에 있어 예를 들면 그것은 몽환의 거리
長い夢を見てる いつまでも終わらない悪い夢
나가이 유메오 미테루 이츠마데모 오와라나이 와루이 유메
긴 꿈을 꾸고 있어 언제까지나 끝나지 않는 나쁜 꿈
二人ぼっちの
후타리봇치노
단 둘만의
きっとぼくたちはここから出られるかな 不安になれば YOAKELANDにいる時間に捨てられた君と私
킷토 보쿠타치와 코코카라 데라레루카나 후안니 나레바 요아케란도니 이루 지칸니 스테라레타 키미토 와타시
분명 우리는 여기서 나갈 수 있을까 불안해지면 YOAKELAND에 있어 시간에게 버림받은 너와 나
昔よく歌った歌をあなたが歌ってくれた 懐かしい歌を歌いながら歩く
무카시 요쿠 우탓타 우타오 아나타가 우탓테쿠레타 나츠카시이 우타오 우타이나가라 아루쿠
옛날에 자주 불렀던 노래를 당신이 불러주었다 그리운 노래를 부르며 걸어
二人はきっと
후타리와 키잇토
두 사람은 분명
LA LA LA...
라라라
LA LA LA...
それから[1]
소레카라
그리고
もうどれくらいずっと暗い街を歩いている?
모오 도레쿠라이 즛토 쿠라이 마치오 아루이테이루
벌써 얼마나 계속 어두운 거리를 걷고 있는 거야?
ガスメーターが止まってしまった家を縫って
가스메ㅡ타ㅡ가 토맛테시맛타 이에오 눗테
가스미터가 멈춰버린 집을 누비며
疲れた時はどこか切ない場所で肩寄せ 眠る
츠카레타 토키와 도코카 세츠나이 바쇼데 카타요세 네무루
피곤할 때는 어딘가 애달픈 장소에서 어깨를 맞대고 자
ここはどこよりも懐かしくて寂しい
코코와 도코요리모 나츠카시쿠테 사비시이
여기는 그 어디보다도 그립고 쓸쓸해
全ての望みとうとう潰えてしまったけど
스베테노 노조미 토오토오 츠이에테 시맛타케도
모든 소망 마침내 무너지고 말았지만
ネクタージュース二人で半分こ
네쿠타ㅡ쥬우스 후타리데 함붕코
과일 주스 둘이서 반띵
気づけばぼくは ああ
키즈케바 보쿠와 아아
정신차리면 나는 아아
「奇麗だね」って呟いてた
키레이다네 ㅅ테 츠부야이테타
"예쁘네"라며 중얼거리고 있었다
それから風が通り過ぎて
소레카라 카제가 토오리스기테
그리고선 바람이 지나가고
「そうだね」私はうなずいた
소오다네 와타시와 우나즈이타
"그러네" 나는 고개를 끄덕였다
二人はちょっぴり笑ったよ
후타리와 춋피리 와랏타요
두 사람은 조금 웃었어
YOAKELANDにいる 地平の先に淡く光る
요아케란도니 이루 치헤에노 사키니 아와쿠 히카쿠
YOAKELAND에 있어 지평선 끝에 희미하게 빛나는
朝を告げる色がここを見つけることはないよ。
아사오 츠게루 이로가 코코오 미츠케루 코토와 나이요
아침을 알리는 색깔이 이곳을 찾는 일은 없어.
二人ぼっちの
후타리봇치노
단 둘만의
ぼくたちはまるで夢でも見るようにさまよいながら。 YOAKELANDにいる時間のはずれ君と私
보쿠타치와 마루데 유메데모 미루요오니 사마요이나가라 요아케란도니 이루 지캉노 와즈레 키미토 와타시
우리는 마치 꿈이라도 꾸는 것처럼 방황하면서. YOAKELAND에 있어 시간이 어긋난 너와 나
昔よくやったね、白線の上を歩いて遊ぶ 手と手をつないで団地を通過する
무카시 요쿠 얏타네, 하쿠센노 우에오 아루이테 아소부 테토 테오 츠나이데 단치오 츠으카스루
옛날에 자주 했었지, 흰 선 위를 걸으며 놀아 손과 손을 잡고 단지를 통과해
二人はきっと
후타리와 키잇토
두 사람은 반드시
YOAKELANDにいるほの灯の下
요아케란도니 이루 호노 아카리노 시타
YOAKELAND에 있어 어슴푸레한 불빛의 아래
それでもぼくら
소레데모 보쿠라
그럼에도 우리들
わずかな望みをつないで歩いてる
와즈카나 노조미오 츠나이데 아루이테루
얼마 안 되는 소망을 이어서 걸어가고 있어
私たちはきっと・・・
와타시타치와 키잇토
우리들은 분명...


[1] 도호쿠 키리탄의 코러스.