최근 수정 시각 : 2024-01-09 14:21:06

Yeah! Break! Care! Break!

파일:external/vignette3.wikia.nocookie.net/YBCBCover.jpg
[ruby(Yeah!, ruby=ヤ)] [ruby(Break!, ruby=ブレ)] [ruby(Care!, ruby=カ)] [ruby(Break!, ruby=ブレ)] [1]

1. 드래곤볼 改의 엔딩
1.1. TVA.ver1.2. Full.ver
2. 관련 문서

1. 드래곤볼 改의 엔딩

드래곤볼 改》의 엔딩 곡으로 보컬은 타니모토 타카요시[2]로 작사는 요시모토 유미, 작곡은 타카후미 이와사키 풀버전 싱글은 Dragon soul과 같이 2009년 5월 20일 발매되었다. 한국어 번안곡은 역시나 오프닝과 똑같이 D.I.C.E의 멤버인 이형석이 불렀다. 가사를 굉장히 어색하게 번역한 오프닝에 비해 엔딩은 준수하게 번역되었다. 엔딩이 삽입된 화는 사이어인 편에서 프리저 편 후반부까지로, 인조 인간 편과 인조 인간 셀 편부터는 AKB48의 마음의 날개로 바뀌었다.[3] 마인 부우 편에선 엔딩이 각각 갈리니 드래곤볼 改 항목 참조.

1.1. TVA.ver




* 가사 원문은 첫번째 문단, 발음은 두번째 문단, 가사 번역은 세번째 문단에 기재
Yeah! Break! Care! Break!
야! 브레! 카! 브레!
Yeah! Break! Care! Break!

思いっきり
오모잇키리
힘껏

飛ぶんだ 無限の空へ
토분다 무겐노 소라에
날아라 무한한 하늘로

ジェット気流に乗っかり
젯토키류니 놋카리
제트기류를 타고

どこでも行くよソッコー
도코데모이쿠요 솟코-
어디든지 갈거야 지금 당장

向こうみずってサイコー
무코우미즛테 사이코
무턱대고 행동하는 것은 최고

Let's go tip-top! All right?
렛츠고 티타프 아루라잇?
Let's go tip-top! All right?

目も醒めるような 碧い地球
메모사메루요우나 아오이치큐
눈에 번쩍 뜨일 것 처럼 푸른 지구

かけがえないこの星 譲れないから
카케가에나이고노호시 유즈레나이카라
그 무엇과도 바꿀 수 없는 별, 양보할 수 없으니까

弾け飛ばせ かめはめ波
하지케토바세 카메하메하
튕겨서 날려버려 에네르기파

ヤバメのこの時代
야바메노 코노지다이
위험한 이 시대

世界を守るため生まれたから
세카이오 마모루타메 우마레타카라
세계를 지키기 위해 태어났으니까

Yeah! Break! Care! Break!
야! 브레! 카! 브레!
Yeah! Break! Care! Break!

思いっきり
오모잇키리
힘껏

やるんだ フルパワー
야룬다 후루파와
해보는 거야 풀 파워

希望が俺の武器だから
키보우가 오레노 부키다카라
희망이 나의 무기니까

未来信じて
미라이 신지테
미래를 믿어




한국어 번안 가사
Yeah Break Care Break
달려나가자
끝이 없는 하늘로 날아가자
제트 기류를 타고서
어디든 가는 거야 Let's go
저 너머 세상은 낙원이지
Let's go tip-top all right
잠에서 깨어난 듯한
푸르른 지구
무엇도 대신 못할 우리별
양보하진 않겠어
터뜨려 날려버려 에너지파
위험으로 가득한 시대
이 세상을 지키기 위해
우린 태어났지
Yeah Break Care Break
달려나가자
있는 힘껏 싸우는 거야
나의 가장 큰 무긴 희망이니까
미래를 믿을 거야

1.2. Full.ver


  • 가사 원문은 첫번째 문단, 발음은 두번째 문단, 가사 번역은 세번째 문단에 기재
Yeah! Break! Care! Break!
야! 브레! 카! 브레!
Yeah! Break! Care! Break!

思いっきり
오모잇키리
힘껏

飛ぶんだ 無限の空へ
토분다 무겐노 소라에
날아라 무한한 하늘로

ジェット気流に乗っかり
젯토키류니 놋카리
제트기류를 타고

どこでも行くよソッコー
도코데모이쿠요 솟코-
어디든지 갈거야 지금 당장

向こうみずってサイコー
무코우미즛테 사이코
무턱대고 행동하는 것은 최고

Let's go tip-top! All right?
렛츠고 티타프 아루라잇?
Let's go tip-top! All right?

目も醒めるような 碧い地球
메모사메루요우나 아오이치큐
눈에 번쩍 뜨일 것 처럼 푸른 지구

かけがえないこの星 譲れないから
카케가에나이고노호시 유즈레나이카라
그 무엇과도 바꿀 수 없는 별, 양보할 수 없으니까

弾け飛ばせ かめはめ波
하지케토바세 카메하메하
튕겨서 날려버려 에네르기파

ヤバメのこの時代
야바메노 코노지다이
위험한 이 시대

世界を守るため生まれたから
세카이오 마모루타메 우마레타카라
세계를 지키기 위해 태어났으니까

Yeah! Break! Care! Break!
야! 브레! 카! 브레!
Yeah! Break! Care! Break!

思いっきり
오모잇키리
힘껏

やるんだ フルパワー
야룬다 후루파와
해보는 거야 풀 파워

希望が俺の武器だから
키보우가 오레노 부키다카라
희망이 나의 무기니까

未来信じて
미라이 신지테
미래를 믿어

大気圏さえ抜け出し
다이키켄사에 누케다시
대기권까지도 뚫고 나가서

スピードあげて上昇
스피도아게테 죠우쇼우
스피드를 높여서 상승

マッハで行けば楽勝
마하데 이케바 라쿠쇼우
마하로 가면 간단해

Let's go sky-hight! All right?
렛츠고 스카이-하이 아루라잇?
Let's go sky-hight! All right?

今なら間に合う この地球に
이마나라 마니아우 코노 치큐니
지금이라면 늦지 않았어 이 지구에

生きる命全てを 助けたいから
이키루 이노치 스베테오 타스케타이카라
살고 있는 생명을 모두 구하고 싶으니까

宝島はここにある
타카라지마와 코코니아루
보물섬은 이곳에 있어

仲間という宝
나카마토이우 타카라
친구라고 하는 보물

リアルは奇跡だよ 出会えたこと
리아르와 키세키다요 데아에타코토
리얼은 기적이야. 만날 수 있었던 것

Yeah! Break! Care! Break!
야! 브레! 카! 브레!
Yeah! Break! Care! Break!

ありったけ
아릿타케
있는한껏

光の矢を放て
히카리노야오 하나테
빛의 화살을 쏴

ピンチはプラスに出来るさ
핀치와 프라스니 데키루사
위기를 플러스로 할 수 있어

未来目指そう
미라이 메자소우
미래를 목표로 하자

(간주)

弾け飛ばせ かめはめ波
하지케토바세 카메하메하
튕겨서 날려버려 에네르기파

ヤバメのこの時代
야바메노 코노지다이
위험한 이 시대

世界を守るため生まれたから
세카이오 마모루타메 우마레타카라
세계를 지키기 위해 태어났으니까

Yeah! Break! Care! Break!
야! 브레! 카! 브레!
Yeah! Break! Care! Break!

思いっきり
오모잇키리
힘껏

やるんだフルパワー
야룬다 후루파와
해보는 거야 풀 파워

希望が俺の武器だから
키보우가 오레노 부키다카라
희망이 나의 무기니까

未来信じて
미라이 신지테
미래를 믿어

宝島はここにある
타카라지마와 코코니아루
보물섬은 이곳에 있어

仲間という宝
나카마토이우 다카라
친구라고 하는 보물

リアルは奇跡だよ 出会えたこと
리아르와 키세키다요 데아에타코토
리얼은 기적이야. 만날 수 있었던 것

Yeah! Break! Care! Break!
야! 브레! 카! 브레!
Yeah! Break! Care! Break!

ありったけ
아릿타케
있는한껏

光の矢を放て
히카리노야오 하나테
빛의 화살을 쏴

ピンチはプラスに出来るさ
핀치와 프라스니 데키루사
위기를 플러스로 할 수 있어

未来目指そう
미라이 메자소우
미래를 목표로 하자

2. 관련 문서


[1] 일본어 언어유희다. 가타카나를 히라가나로 바꿔서 직역하면 야부레카부레(やぶれかぶれ )가 된다. 될대로 되라는 뜻.[2] 오프닝인 Dragon Soul을 부른 가수다.[3] 하지만 이 곡은 드래곤볼 이미지와는 다르게 여성향이 강해서 시청자들에게 비난과 비판을 받았다.