최근 수정 시각 : 2023-07-12 03:38:54

letter song

석양의 언덕 letter song
파일:doriko letter song.jpg
letter song
가수 하츠네 미쿠
작곡가 doriko
작사가
조교자
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
투고일 2008년 6월 26일
달성 기록 VOCALOID 전당입성

1. 개요2. 설명3. 영상4. 가사

[clearfix]

1. 개요

'letter song'은 doriko가 2008년 6월 26일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다.

2. 설명

doriko가 작곡한 다른 곡인 석양의 언덕과 이어지는 곡이다. 석양의 언덕에서 연인과 헤어진 후의 시점이다. 사랑하는 이와 헤어져 괴로워하는 지금의 '나'가 10년 후의 자신에게 보내는 편지. 커버곡을 올릴땐 주로 전작과의 연관성 보단 '10년 후의 자신'에게 보내는 편지에 초점을 두어 지금-현재를 살아가는 이들에게 격려하는 의미로 전달한다.

다소 슬픈 가사라 이 노래를 듣고 울 뻔했다는 사람들도 잦다

3. 영상

  • 니코니코 동화
    [nicovideo(sm3771514)]
  • 하츠네 미쿠 라이브 파티 2013

4. 가사

好きな人と歩いた場所も
스키나 히토토 아루이타 바쇼모
좋아하는 사람과 걸었던 장소도
その時見た景色も
소노 토키 미타 케시키모
그 때 봤던 경치도
振り返らず 今を駆け抜け
후리카에라즈 이마오 카케누케
돌아보지 않고 지금을 달려나가
私は何と出会うの
와타시와 나니토 데아우노
나는 무엇과 만나게 될까
立ち止まるほど
타치 토마루호도
멈춰설 정도로
意味を問うほど
이미오 토우호도
의미를 물을 정도로
きっとまだ大人ではなくて
킷토 마다 오토나데와 나쿠테
분명 아직 어른이 아니어서
今見てるもの
이마 미테루 모노
지금 보고 있는 것
今出会う人
이마 데아우 히토
지금 만나는 사람
その中でただ前だけを見てる
소노 나카데 타다 마에다케오 미테루
그 속에서 그저 앞만을 보고 있어
10年後の私へ
쥬-넨고노 와타시에
10년 후의 나에게
今は幸せでしょうか?
이마와 시아와세데쇼오카?
지금은 행복한가요?
それとも悲しみで
소레토모 카나시미데
그렇지 않다면 슬픔으로
泣いているでしょうか?
나이테이루데쇼오카?
울고 있나요?
けどあなたの傍に
케도 아나타노 소바니
하지만 그대의 곁에
変わらないものがあり
카와라나이 모노가 아리
변하지 않는 것이 있고
気付いていないだけで
키즈이테 이나이다케데
알아차리지 못하는 것뿐
守られていませんが?
마모라레테 이마셍카?
지켜지는것 아닌가요?
過ぎし日々に 思いを預け
스기시 히비니 오모이오 아즈케
지나가는 날들에 마음을 맡기고
時間だけ ただ追いかけてく
지칸다케 타다 오이카케테쿠
시간만을 그저 쫓고 있어
背に寄り添った 誰かの夢に
세니 요리솟타 다레카노 유메니
등에 붙어있는 누군가의 꿈을
振り向ける日がいつか来るのかな
후리무케루 히가 이츠카 쿠루노카나
돌아보는 날이 언젠가 올까나
10年後の私へ
쥬-넨고노 와타시에
10년 후의 나에게
今は誰を好きですか?
이마와 다레오 스키데스카?
지금은 누구를 좋아하나요?
それとも変わらずに
소레토모 카와라즈니
그렇지 않다면 변함없이
あの人が好きですか?
아노 히토가 스키데스카
그 사람이 좋은가요?
けどいつか
케도 이츠카
하지만 언젠가
知らない誰かを愛する前に
시라나이 다레카오 아이스루 마에니
모르는 누군가를 사랑하기 전에
自分のことを好きと
지분노 코토오 스키토
자신에게 좋아한다고
言えるようになれましたか?
이에루요-니 나레마시타카?
말할 수 있게 되었나요?
大切な人たちは
다이세츠나 히토타치와
정말 소중한 사람들은
今も変わらずいますか?
이마모 카와라즈 이마스카?
지금도 변하지 않고 있나요?
それとも遠く離れ
소레토모 토오쿠 하나레
그렇지 않다면 멀리 떨어져서
それぞれ歩んでいますか?
소레조레 아룬데이마스카
저마다 걸어가고 있나요?
けど そんな出会いを
케도 손나 데아이오
하지만 그런 만남을
別れを 繰り返して
와카레오 쿠리카에시테
이별을 반복하면서
「今の私」よりも
「이마노 와타시」요리모
「지금의 나」보다도
すてきになっていますか?
스테키니 낫테 이마스카?
멋지게 되어 있나요?
10年後の私へ
쥬-넨고노 와타시에
10년 후의 나에게
今がもし幸せなら
이마가 모시 시아와세나라
지금이 만약 행복하다면
あの日の私のこと
아노 히노 와타시노 코토
그 날의 나를
思い出してくれますか
오모이다시테 쿠레마스카
떠올려주지 않겠나요?
そこにはつらいことに
소코니와 츠라이 코토니
거기엔 괴로운 일로
泣いた私がいるけど
나이타 와타시가 이루케도
울었던 내가 있지만
その涙を優しく
소노 나미다오 야사시쿠
그 눈물을 상냥하게
思い出に変えてください
오모이데니 카에테쿠다사이
추억으로 바꾸어 주세요