| <colbgcolor=#e5e5e0><colcolor=#fff> lost/z | |
| <nopad> | |
| 가수 | 토키토 레이지 (CV.미도리카와 히카루 / 오가타 메구미) |
| 작곡 | 루트비히 판 베토벤[1] / 쿠로카와 요스케 |
| 작사 | 카와즈미 카츠오 |
| 편곡 | 쿠로카와 요스케 |
1. 개요
| MV |
lost/z는 Clock over ORQUESTA의 토키토 레이지의 시즌1 배틀곡이다.
앨범 표제인 quieto(키에토)는 악상기호로 '조용하게', '고요하게' 라는 의미를 가지며 베이스가 된 클래식 음악은 월광 소나타.
2. 가사
| ("one" you) ゆらり |
| ("one" you) 유라리 |
| ("one" you) 두둥실 |
| ("two" 有) ゆらぐ |
| ("two" 유우) 유라구 |
| ("two" 유) 흔들려 |
| (tick-tack) 針 |
| (tick-tack) 하리 |
| (tick-tack) 바늘 |
| ("three" 無) 眠る ("four") |
| ("three" 무) 네무루 ("four") |
| ("three" 무) 잠들어 ("four") |
| 幽玄の世界 夢幻だとしても |
| 유우겐노 세카이 무겐다토 시테모 |
| 유현의 세계 몽환이라 하더라도 |
| やっと見つけられたみたい |
| 얏토 미츠케라레타미타이 |
| 드디어 찾아낸 것 같아 |
| 嬉しくて |
| 우레시쿠테 |
| 기뻐 |
| 綺麗な蝶 |
| 키레에나 초오 |
| 아름다운 나비 |
| 初めての秘密 |
| 하지메테노 히미츠 |
| 첫 번째 비밀 |
| ひとりじめしたい誰にも |
| 히토리지메시타이 다레니모 |
| 혼자서만 독차지하고 싶어 누구에게도 |
| 教えない |
| 오시에나이 |
| 가르쳐주지 않을거야 |
| 無間の時 (ずっと) |
| 무겐노 토키 (즛토) |
| 무한의 시간 (계속) |
| 見守ってる時計 (ずっと) |
| 미마못테루 토케에 (즛토) |
| 지켜보고 있는 시계 (계속) |
| 刻む 美しさに心 (ああ ) |
| 키자무 우츠쿠시사니 코코로 (아아) |
| 새겨진 아름다움에 마음이 (아아) |
| 囚われて (とらえてる) |
| 토라와레테 (토라에테루) |
| 사로잡혀버려 (잡혀있어) |
| ここにいたい (ねがう) |
| 코코니 이타이 (네가우) |
| 여기에 있고 싶어 (원해) |
| 微笑んだドール (いのる) |
| 호호엔다 도오루 (이노루) |
| 미소짓는 돌 (진심으로 바래) |
| きっと 楽しい時間続く (ああ) |
| 킷토 타노시이 지칸 츠즈쿠 (아아) |
| 분명 즐거운 시간이 계속될거야 (아아) |
| いつまでも |
| 이츠마데모 |
| 영원히 |
| ふわり ("five" who?) |
| 후와리 ("five" who?) |
| 두둥실 ("five" who?) |
| ふれる ("six" はぁ⋯) |
| 후레루 ("six" 하아⋯) |
| 움직여 ("six" 하아⋯) |
| 針 ("seven") |
| 하리 ("seven") |
| 바늘 ("seven") |
| 願い (ghost "eight") は (ねぇ、) |
| 네가이 (ghost "eight") 와 (네에,) |
| 소원 (ghost "eight") 은 (저기,) |
| 無限の夢 有限の現実 |
| 무겐노 유메 유우겐노 겐지츠 |
| 무한한 꿈 유한한 현실 |
| 巡る意識は鮮明で |
| 메구루 이시키와 센메에데 |
| 돌아가는 의식은 선명해져서 |
| 嫌になる |
| 이야니나루 |
| 싫어져 |
| 憐むなら 涙流しても |
| 아와레무나라 나미다 나가시테모 |
| 연민한다면 눈물을 흘려줘도 |
| いつか忘れ去れてくの? |
| 이츠카 와스레사레테쿠노 |
| 언젠가 잊혀지는 거야? |
| 寂しいよ |
| 사비시이요 |
| 쓸쓸해 |
| 幽霊のよう (おいで) |
| 유우레에노요오 (오이데) |
| 유령과도 같이 (이리와) |
| 返事も言えずに (おいで) |
| 헨지모 이에즈니 (오이데) |
| 대답도 해줄 수 없고 (이리와) |
| 白い部屋の中でひとり (ああ) |
| 시로이 헤야노 나카데 히토리 (아아) |
| 하얀 방안에서 혼자 (아아) |
| 傷ついて (きづいてよ) |
| 키즈츠이테 (키즈이테요) |
| 상처 받고 있어 (알아차려 줘) |
| 踊るように (くらい) |
| 오도루요오니 (쿠라이) |
| 춤추듯이 (어두워) |
| 蝶が堕ちていく (こどく) |
| 초오가 오치테이쿠 (코도쿠) |
| 나비가 추락해가 (고독) |
| ここに おれの居場所はない (ああ) |
| 코코니 오레노 이바쇼와 나이 (아아) |
| 여기에 내가 있을 곳은 없어 (아아) |
| いられない (いらない) |
| 이라레나이 (아라나이) |
| 있을 수 없어 (필요 없어) |
| ("nine" cord )壊れ |
| ("nine" cord ) 코와레 |
| ("nine" cord ) 부서져 가 |
| ("ten" 憂) 歪む |
| ("ten" 유레에) 유가무 |
| ("ten" 근심) 일그러져 |
| (tick-tack ) 夢 |
| (tick-tack ) 유메 |
| (tick-tack ) 꿈은 |
| ("eleven") "ゼロ" (lost…) に |
| ("eleven") 제로 (lost…) 니 |
| ("eleven") 제로 (lost…) 로 |
[1] 원곡이 되는 클래식 음악의 작곡가