<nopad> | |||
정규 3 2020. 07. 29. | 미니 3 2021. 01. 27. | 음악 화집 2023. 04. 05. |
- [ 음악 목록 ]
- ## line 1
<rowcolor=#fff> 구두의 불꽃
2017. 04. 21.말해줘.
2017. 06. 28.구름과 유령
2017. 06. 28.준투명 소년
2018. 03. 09.<rowcolor=#fff> 히치콕
2018. 04. 11.그저 네게 맑아라
2018. 05. 04.쪽빛 제곱
2018. 12. 27.퍼레이드
2019. 03. 11.<rowcolor=#fff> 그래서 나는 음악을 그만두었다
2019. 04. 05.마음에 구멍이 뚫렸어
2019. 06. 24.비와 카푸치노
2019. 08. 01.노틸러스
2019. 08. 27.<rowcolor=#fff> 야행
2020. 03. 04.꽃에 망령
2020. 04. 22.봄팔이
2020. 06. 03.사상범
2020. 06. 24.<rowcolor=#fff> 도작
2020. 07. 22.바람을 먹다
2020. 10. 07.봄 도둑
2021. 01. 09.마타사부로
2021. 06. 07.노인과 바다
2021. 08. 18.달에 짖다
2021. 10. 06.브레멘
2022. 07. 04.좌우맹
2022. 07. 25.<nopad> 치노카테
2022. 08. 29.텔레패스
2023. 01. 12.앨저넌
2023. 02. 06.451
2023. 03. 08.낙향
2023. 04. 05.첫 번째 밤
2023. 04. 05.사양
2023. 05. 08.월광욕
2023. 10. 13.맑은 날
2024. 01. 05.루바토
2024. 05. 29.■ 여름풀이 방해를 해 · ■ 패배자에게 앵콜은 필요 없어 · ■ 그래서 나는 음악을 그만두었다 · ■ 엘마 · ■ 도작 · ■ 창작 · ■ 환등 ∙ 이 목록에는 MV가 공개되었거나, 싱글이 발매된 곡만 있습니다. 요루시카의 곡 전체 목록은 음반 목록을 참고하십시오.
∙ 각 곡의 앨범 아트는 싱글이 발매되었을 경우, MV의 장면보다 싱글의 앨범 아트를 우선으로 해 주십시오.
- [ 관련 문서 ]
1st Art Book [ruby(환등, ruby=幻燈)] | |||||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -10px; word-break: keep-all" | <rowcolor=#f8d385> 트랙 | 곡명 | 번역명 | ||
제1장 : 여름의 초상 | |||||
<colbgcolor=#f5f5f5,#26282c><colcolor=#2a576c,#f8d385> 01 | 夏の肖像 | 여름의 초상 | |||
02 | 都落ち | 낙향 | |||
03 | ブレーメン | 브레멘 | |||
04 | チノカテ | 치노카테 | |||
05 | 雪国 | 설국 | |||
06 | 月に吠える | 달에 짖다 | |||
07 | 451 | 451 | |||
08 | パドドゥ | 파 드 되 | |||
09 | 又三郎 | 마타사부로 | |||
10 | 靴の花火 | 구두의 불꽃 | |||
11 | 老人と海 | 노인과 바다 | |||
12 | さよならモルテン | 안녕 모르텐 | |||
13 | いさな | 고래 | |||
14 | 左右盲 | 좌우맹 | |||
15 | アルジャーノン | 앨저넌 | |||
제2장 : 춤추는 동물 | |||||
01 | 第一夜 | 첫 번째 밤 | |||
02 | 第二夜 | 두 번째 밤 | |||
03 | 第三夜 | 세 번째 밤 | |||
04 | 第四夜 | 네 번째 밤 | |||
05 | 第五夜 | 다섯 번째 밤 | |||
06 | 第六夜 | 여섯 번째 밤 | |||
07 | 第七夜 | 일곱 번째 밤 | |||
08 | 第八夜 | 여덟 번째 밤 | |||
09 | 第九夜 | 아홉 번째 밤 | |||
10 | 第十夜 | 열 번째 밤 |
チノカテ 치노카테 | Chinokate | ||
<colbgcolor=#f4d28b><colcolor=#000> 발매일 | [[일본| ]][[틀:국기| ]][[틀:국기| ]] | 2022년 8월 29일 |
유통사 | 유니버설 뮤직 재팬 | |
작사·작곡 | n-buna | |
보컬 | suis | |
그림 | 카토 류 (加藤隆) | |
MV 감독 | 이치카와 료 (市川稜, Koe Inc.) | |
[clearfix]
1. 개요
치노카테(チノカテ)는 2022년 8월 29일에 발매된 요루시카의 음악 화집 《환등》의 여섯 번째 선공개 싱글이다.2. 상세
- 모티브가 된 문학 작품은 앙드레 지드의 『지상의 양식』으로, 곡 제목인 チノカテ는 이 문학 작품의 일본어 제목인 《地の糧》의 발음을 가타카나로 쓴 것이다.
- 후지 테레비 드라마 『마법의 리노베이션』의 주제가로 타이업되었다.
2.1. 코멘트
3. 공식 영상
3.1. 뮤직비디오
치노카테 MV |
- 2022년 9월 8일 18시 공개.
4. 가사
チノカテ 치노카테 |
夕日を飲み込んだ 유-히오 노미 콘다 석양을 들이마신 コップがルビーみたいだ 콧푸가 루비- 미타이다 컵이 루비 같아 飲み掛けの土曜の生活感をテーブルに置いて 노미카케노 도요-노 세이카츠칸오 테-부루니 오이테 마시다 만 토요일의 생활감을 탁자에 두고 花瓶の白い花 카빙노 시로이 하나 꽃병의 하얀 꽃 優しすぎて枯れたみたいだ 야사시스기테 카레타 미타이다 너무 상냥해서 시든 것 같아 本当に大事だったのに 혼토-니 다이지닷타노니 정말 소중했는데 そろそろ変えなければ 소로소로 카에나케레바 슬슬 바꿔야겠어 あ、夕日。 아, 유-히. 아, 석양. 本当に綺麗だね 혼토-니 키레이다네 정말 아름답구나 これから先のもっと先を描いた地図はないんだろうか 코레카라 사키노 못토 사키오 에가이타 치즈와 나인다로-카 지금으로부터 앞날의 좀 더 앞을 그린 지도는 없는 걸까 迷いはしないだろうか 마요이와 시나이다로-카 망설이지는 않을까 それでいいから 소레데 이-카라 그래도 괜찮으니까 そのままでいいから 소노 마마데 이-카라 그대로도 괜찮으니까 本当はいらなかったものも 혼토-와 이라나캇타 모노모 사실은 필요없었던 물건도 ソファも本も捨てよう 소화-모 혼모 스테요- 소파도 책도 버리자 町へ出よう 마치에 데요- 밖으로 나가자[A] |
本当は僕らの心は頭にあった 혼토와 보쿠라노 코코로와 아타마니 앗타 사실은 우리의 마음은 머리에 있었어 何を間違えたのか、今じゃ文字の中 나니오 마치가에타노카, 이마쟈 모지노 나카 무엇을 잘못한 걸까, 지금은 글자 속에 있어 花瓶の白い花 카빙노 시로이 하나 꽃병의 하얀 꽃 いつの間にか枯れたみたいだ 이츠노 마니카 카레타 미타이다 어느샌가 시들어 버린 것 같아 本当に大事だったなら 혼토-니 다이지닷타나라 정말로 소중했다면 そもそも買わなければ 소모소모 카와나케레바 애초에 사지 말았어야 해 あ、散った。 아 칫타 아, 졌어. それでも綺麗だね 소레데모 키레이다네 그래도 아름답구나 ずっと叶えたかった夢が貴方を縛っていないだろうか 즛토 카나에타캇타 유메가 아나타오 시밧테 이나이다로-카 줄곧 이루고 싶던 꿈이 당신을 얽어매고 있는 건 아닐까 それを諦めていいと言える勇気が少しでもあったら 소레오 아키라메테 이-토 이에루 유-키가 스코시데모 앗타라 그 꿈을 포기해도 괜찮다고 말할 수 있는 용기가 조금이라도 있었다면 本当に欲しかったものも 혼토-니 호시캇타 모노모 정말 갖고 싶었던 물건도 鞄もペンも捨てよう 카방모 펜모 스테요- 가방도 펜도 버리자 町へ出よう 마치에 데요- 밖으로 나가자[A] |
貴方の欲しがった 아나타노 호시갓타 당신이 원하던 自分を捨ててしまった 지분오 스테테 시맛타 나를 버리고 말았어 本当に大事だったのに 혼토-니 다이지닷타노니 정말 소중했는데 今更思い出す 이마사라 오모이다스 이제서야 떠올려 냈지 花瓶の白い花 카빙노 시로이 하나 꽃병의 하얀 꽃 枯れたことも気付かなかった 카레타 코토모 키즈카나캇타 시든 줄도 몰랐어 本当に大事だったのは 혼토-니 다이지닷타노와 정말 소중했던 건 花を変える人なのに 하나오 카에루 히토나노니 꽃을 바꾸는 사람이었는데 あ、待って。 아, 맛테. 아, 잠깐만. 本当に行くんだね 혼토니 이쿤다네 정말로 가는 거구나 これから先のもっと先を描いた地図はないんだろうか 코레카라 사키노 못토 사키오 에가이타 치즈와 나인다로-카 지금으로부터 앞날의 좀 더 앞을 그린 지도는 없는걸까 迷いはしないだろうか 마요이와 시나이다로-카 망설이지는 않을까 それでいいから 소레데 이-카라 그래도 괜찮으니까 そのままでいいから 소노마마데 이-카라 그대로도 괜찮으니까 本当はいらなかったものも 혼토-와 이라나캇타 모노모 사실은 필요없었던 물건도 ソファも本も捨てよう 소화-모 혼모 스테요- 소파도 책도 버리자 それでいいから 소레데 이-카라 그래도 괜찮으니까 貴方の夜をずっと照らす大きな光はあるんだろうか 아나타노 요루오 즛토 테라스 오-키나 히카리와 아룬다로-카 당신의 밤을 계속해서 비추는 큰 빛은 있는 걸까 それでも行くんだろうか 소레데모 이쿤다로-카 그럼에도 떠나는 걸까 それでいいから 소레데 이-카라 그래도 괜찮으니까 そのままでいいから 소노마마데 이-카라 그대로도 괜찮으니까 全部を読み終わったあとはどうか目を開けて 젠부오 요미 오왓타 아토와 도-카 메오 아케테 전부 다 읽고 난 후에는 부디 눈을 떠서 この本を捨てよう、町へ出よう 코노 혼오 스테요-, 마치에 데요- 이 책을 버리자, 밖으로 나가자[A] |
낙향 | 브레멘 | 치노카테 | 달에 짖다 | 451 | |||||
마타사부로 | 노인과 바다 | 좌우맹 | 앨저넌 | 첫 번째 밤 | |||||
디지털 미발매 수록곡 | |||||||||
{{{#!wiki style="margin:-16px -11px" | 여름의 초상 | 설국 | 파 드 되 | ||||||
구두의 불꽃 | 안녕 모르텐 | 고래 | }}} | ||||||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px" {{{#!folding [ 앨범 간 이동 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -10px; word-break: keep-all" | 정규 · 그래서 나는 음악을 그만두었다 · 엘마 · 도작 미니 · 여름풀이 방해를 해 · 패배자에게 앵콜은 필요 없어 · 창작 싱글 · 디지털 싱글 |