최근 수정 시각 : 2024-11-13 20:10:39

ハルマチ女子


MILLION THETER GENERATION 앨범 타이틀 곡 일람
{{{#!folding 【펼치기 · 접기】
파일:재킷-MTG 02.jpg
파일:재킷-MTG 04.jpg
파일:재킷-MTG 06.jpg
Brand New Theater! FairyTaleじゃいられない
FairyTale로 남을 수는 없어
Angelic Parade♪ Princess Be Ambitious!! 昏き星、遠い月
어둑한 별, 머나먼 달
虹色letters
무지갯빛 letters
파일:재킷-MTG 08.jpg
파일:재킷-MTG 10.jpg
파일:재킷-MTG 12.jpg
ZETTAI × BREAK!! トゥインクルリズム
ZETTAI × BREAK!! 트윙클 리듬
Melty Fantasia 花ざかりWeekend✿
꽃이 만발한 Weekend✿
咲くは浮世の君花火
피는 것은 속세의 그대란 불꽃
UNION!! ハーモニクス
하모닉스
파일:재킷-MTG 14.jpg
파일:재킷-MTG 16.png
파일:재킷-MTG 18.png
ハルマチ女子
봄 기다리는 여자
だってあなたはプリンセス
왜냐면 당신은 프린세스
月曜日のクリームソーダ
월요일의 크림소다
ピコピコIIKO!インベーダー
피코피코 IIKO! 인베이더
Episode. Tiara LEADER!!
}}} ||
<colbgcolor=#f4bc1f><colcolor=#fff> THE IDOLM@STER MILLION THE@TER GENERATION 13
りるきゃん~3 little candy~

Track 02. ハルマチ女子[1]
봄을 기다리는 여인[2]
파일:재킷-MTG 13.jpg
가수 りるきゃん~3 little candy~[3]
작사 HoneyWorks
작곡
편곡

1. 개요2. 아이돌 마스터 밀리언 라이브! 시어터 데이즈
2.1. 코스별 채보 및 특징2.2. 이벤트 커뮤2.3. 이벤트 비주얼
3. 가사4. 드라마 파트5. 관련 문서

[clearfix]

1. 개요

<colcolor=#fff>
샘플 버전 듣기
풀버전 듣기

아이돌 마스터 밀리언 라이브! 음반인 THE IDOLM@STER MILLION THE@TER GENERATION 13에 수록된 시노미야 카렌, 노노하라 아카네, 이부키 츠바사의 유닛 りるきゃん~3 little candy~의 곡이다. 2018년 12월 12일 니코나마 방송을 통해 멤버 인선과 MV가 선공개되었다.

아래는 솔로 버전이 수록된 앨범 현황.

2. 아이돌 마스터 밀리언 라이브! 시어터 데이즈

밀리시타의 수록곡 추가 순서
71. Dreaming! 72. ハルマチ女子 73. メリー
밀리시타의 역대 이벤트곡
31차: PRETTY DREAMER 32차: ハルマチ女子 33차: Raise the FLAG
악곡 재킷 이미지
파일:재킷-072 봄 기다리는 여자.png
<rowcolor=#000> 라이브 코스 유닛/솔로
2MIX
유닛
4MIX
유닛
6MIX
유닛
MMIX
솔로
2MIX+
<colbgcolor=#ffa><colcolor=#000> 레벨 4 7 11 16 10
노트 수 158 303 407 594 384
악곡 정보
타입 엔젤 길이 2:21 BPM 105
구현일 파일:일본 국기.svg 2018. 12. 21. / 🌏 2020. 12. 21.
해금 방법 파일:일본 국기.svg 2018. 12. 29. 12:00 통상 해금
🌏 2020. 12. 29. 12:00 통상 해금
특이사항
표준 MV 배치 (표준 의상: 꿈꾸는 리틀 레이디)
임의
(MV 미등장)
노노하라 아카네 시노미야 카렌 이부키 츠바사 임의
(MV 미등장)

밀리시타 역대 악곡 이벤트 중 32차 이벤트 곡이자 15차 PSTour 이벤트 곡이다.

카렌이 센터라서 스페셜 어필도 카렌이 하고 입도 움직이는데, 정작 해당 부분은 아카네 및 츠바사가 부르는 부분이다(...). 비슷한 사례로 센터는 키쿠치 마코토지만 스페셜 어필의 노래 파트는 하기와라 유키호의 파트였던 Birth of Color도 있다.

2.1. 코스별 채보 및 특징

유닛 MILLION MIX 코스 풀콤보 영상

2.2. 이벤트 커뮤

<rowcolor=#000> 화수 제목 번역
프롤로그 프롤로그
1화 私たちがイメージモデル!
우리들이 이미지 모델!
2화 モテカワリサーチ、開始!
매력녀 리서치, 개시!
3화 魔法のメイクで大変身!
마법의 메이크로 대변신!
4화 目指せ!恋愛番長!
노려라! 연애반장!
5화 等身大のわたしたち
있는 그대로의 우리들
6화 今度のふろくは……コチラ!
이번 부록은... 이것!
에필로그 シトラス・ストロベリー・オレンジ♪
시트러스・스트로베리・오렌지♪

2.3. 이벤트 비주얼

파일:이벤트-투어 15차 비주얼.png

3. 가사

캐릭터 이미지컬러
시노미야 카렌
노노하라 아카네
이부키 츠바사
합창
kiss kiss give me chu
kiss kiss…

ファッション雑誌の表紙なんか真似てみて
どうしよう? (いいかも)
でも派手かも (アリだよ)
デートの経験いまだありません
どうしよう? (いいかも)
イチャつくカップル
横目にため息女子会
요코메니 타메이키 죠시카이
곁눈질에 한숨쉬는 여자모임
笑い合える友達がいて
와라이아에루 토모다치가이테
함께 웃을 수 있는 친구들이 있어서
当たり前に過ぎてく今が好き
아타리마에니 스기테쿠 이마가스키
자연스럽게 흘러가는 지금이 좋아
だけどいつか恋した時は
다케도 이츠카 코이시타토키와
그래도 언젠가 사랑하는 날에는
相談するよ励ましてね
소우단 스루요 하게마시테네
상담할게 격려해 주기야
恋のつぼみまだ閉じて
春を待ってる
하루오 맛떼루
봄을 기다려

kiss kiss…

第一印象7秒で決まる
どうしよう? (いいかも)
どうだろう? (アリだよ)
前髪を少し切った
噂と流行りに
振り回されてる女子たち
후리마와사레테루 죠시타치
휘둘리고 다니는 여자들
楽しすぎる友達がいて
타노시스기루 토모다치카이테
너무나 즐거운 친구들이 있어서
当たり前に過ぎてく今が好き
아타리마에니스기테쿠 이마가 스키
자연스럽게 흘러가는 지금이 좋아
もしもいつか彼氏ができたら
모시모이츠카 카레시가 데키타라
혹시나 언젠가 남친이 생기거든
紹介するよ仲良くして
쇼우카이스루요 나카요쿠시테
소개할게 사이좋게 지내
恋の天気霞んでる
晴れを待ってる
하레오 맛떼루
맑기를 기다려

一つじゃ物足りない
何話してたかも忘れて手を合わせ
せー(せー)ので(ので)いただきます ハイ! 잘 먹겠습니다, 얍!

一人ぼっちじゃ寂しいから
放課後集まろう声かけて
尽きない会話やっぱ恋バナ
未来の王子様夢見て
미라이노 오우지사마 유메미테
미래의 왕자님 꿈에 그리면서
笑い合える友達がいて
와라이아에루 토모다치가이테
함께 웃을 수 있는 친구들이 있어서
当たり前に過ぎてく今が好き
아타리마에니 스기테쿠 이마가스키
자연스럽게 흘러가는 지금이 좋아
だけどいつか恋した時は
다케도이츠카 코이시타토키와
그래도 언젠가 사랑하는 날에는
相談するよ励ましてね
소우단스루요 하게마시테네
상담할게 격려해 주기야
恋のつぼみまだ閉じて
恋のつぼみ温めて
코이노츠보미 아타타메테
사랑의 봉오릴 품으면서
春を待ってる
하루오맛떼루
봄을 기다려

kiss kiss give me chu
kiss kiss…

4. 드라마 파트

번역은 여기로.

5. 관련 문서


[1] 가타카나로 쓰지 않고 의미를 살려 한문으로 작성하면 '春待ち女子'로 적을 수 있다.[2] 한리시타 공식 번역에서는 '여인'이라는 표현을 사용하였지만, 원문의 女子죠시는 화자들의 나잇대와 가사에서 다루는 내용을 감안하면 주로 학창시절에, 그리고 이후에도 간헐적으로 남녀를 성별을 기준으로 그룹을 나누어 지칭할 때 사용하는 '여자', '여자애'정도의 가벼운 뉘앙스이다. '선생님, 남자(애)들이 여자(애)들 괴롭혀요'같은 식으로 일본이나 한국이나 약간의 사용 범위 차이가 있을 뿐, 똑같은 한자어로 비슷한 상황에 비슷한 맥락으로 사용할 수 있는 표현인데, 이를 '여인'으로 번역한 것은 오역에 가깝다. 일반적으로 노래 가사나 문학 등에서 우리말의 '여인'에 대응될만한 표현은 '女子죠시'가 아니라 '女온나' 나 '乙女오토메'가 주로 사용된다.[3] 시노미야 카렌, 노노하라 아카네, 이부키 츠바사