최근 수정 시각 : 2023-07-21 06:26:16

フィクション


파일:나무위키+유도.png  
은(는) 여기로 연결됩니다.
'픽션'의 사전적 의미에 대한 내용은 픽션 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.
파일:fiction normal.jpg 파일:fiction limited.jpg
1. 개요2. 구성3. 트랙 리스트
3.1. Dream hopper3.2. フィクション3.3. 退屈が大好き3.4. 花筵
4. 관련 영상
4.1. 발매 관련4.2. 코멘트4.3. 라디오
5. 관련 인터뷰 / 번역

1. 개요

일본 성우 아티스트인 아이다 리카코의 2nd 미니앨범. 2021년 2월 24일 발매되었다.

2020년 12월 10일에 발매 관련 정보가 공개되었다.A-Sketch트위터, 공식 홈페이지, 번역
아이다 리카코 2nd EP「픽션」Trailer
2021년 2월 10일 전곡 티저 영상이 공개되었다.

2. 구성

  • 【초회한정반】 [CD+DVD] AZZS-113 / ¥3,500+税
    • 20P 포토북, 슬리브 포함.
    • [DVD] - 「Dream hopper」 Music Video, 메이킹 영상을 수록
    • 32페이지 스페셜 포토북 포함, 슬리브 케이스 사양
  • 【통상반】 [CD only] AZCS-1097 / ¥1,800+税
    • 트레이딩 카드 랜덤 포함(5종류 中 1종 포함: 초회생산분 한정)

3. 트랙 리스트

트랙 곡명 작사 작곡 편곡 비고
1 Dream hopper 시와타 나나미
(志渡ななみ)
노마 쿄스케
(野間康介)
장갑 소녀 전기 OP곡
2 [ruby(フィクション, ruby=fiction)]
(픽션)
아이다 리카코
(逢田梨香子)
미츠마스 하지메
(光増ハジメ)
마에구치 와타루
(前口ワタル)
3 退屈が大好き
(따분함이 좋아)
카지 히데키
(カジヒデキ)
카지 히데키
(カジヒデキ)
아라이 토시야
(新井俊也)
4 [ruby(花筵, ruby=はなむしろ)]
(꽃방석)
아이다 리카코
(逢田梨香子)
오구라 신코
(小倉しんこう)
이치카와 준
(市川淳)

3.1. Dream hopper

아이다 리카코 「Dream hopper」Music Video
1월 13일에 음원이 선공개되었고, 이후 2월 3일에 뮤비가 공개되었다.

[ 가사 펼치기 · 접기 ]
가사 출처
届けたい 君にもっと 溢れ出す この想いを
토도케타이 키미니 못토 아후레다스 코노 오모이오
전하고 싶어 너에게 더욱 넘쳐흐르는 이 마음을

軽やかに ステップして 染めていく 世界を
카로야카니 스텟푸시테 소메테이쿠 세카이오
가볍게 스텝을 밟아 물들여가는 세계를


小さな 希望という 名前の種を
치-사나 키보-토이우 나마에노 타네오
작은 희망이란 이름의 씨앗을

握りしめて ただ信じて 走ってきた
니기리시메테 타다 신지테 하싯테키타
움켜쥐고 그저 믿고 달려왔어


喜びも 悲しみも 彩ってく 私の未来を鮮やかに
요로코비모 카나시미모 이로돗테쿠 와타시노 미라이오 아자야카니
기쁨도 슬픔도 물들여가 나의 미래를 선명하게

沢山の出会いが そっと背中を押してくれる
타쿠산노 데아이가 솟토 세나카오 오시테쿠레루
많은 만남이 살며시 등을 떠밀어줘


大丈夫だよって 笑う 君がいてくれる
다이죠-부다욧테 와라우 키미가 이테쿠레루
괜찮다며 웃는 네가 있어줘

どんな時でも 俯かないで 前を向くよ
돈나 토키데모 우츠무카나이데 마에오 무쿠요
어떤 때라도 고개 숙이지 않고 앞을 향해가

強くその手を 握り返したら
츠요쿠 소노 테오 니기리카에시타라
강하게 그 손을 맞잡으면

連れて行くから 煌めいた世界
츠레테유쿠카라 키라메이타 세카이
데려갈 테니까 반짝인 세계로

まだ 知らない景色が待ってる きっと
마다 시라나이 케시키가 맛테루 킷토
아직 모르는 풍경이 기다리고 있어 분명


伝えたい 想いがある 見ていてよ そばでずっと
츠타에타이 오모이가 아루 미테이테요 소바데 즛토
전하고 싶은 마음이 있어 보고 있어줘 곁에서 계속

もう少し 前に行くよ 叶えたい 明日へ
모- 스코시 마에니 유쿠요 카나에타이 아시타에
조금 더 앞으로 갈게 이루고 싶은 내일로


過去の後悔は 消せないけれど
카코노 코-카이와 케세나이케레도
과거의 후회는 지울 수 없지만

自分を信じられたこと 誇りたいんだ
지분오 신지라레타 코토 호코리타인다
자신을 믿을 수 있었던 걸 자랑하고 싶어


何度でも 何度でも 迷いながら 憧れの景色を夢見て
난도데모 난도데모 마요이나가라 아코가레노 케시키오 유메미테
몇 번이고 몇 번이고 헤매면서 동경하는 풍경을 꿈꾸며

願いを真実に 繋げていこう そう、ここから
네가이오 신지츠니 츠나게테이코- 소-, 코코카라
바람을 진실로 이어가자 그래, 여기서


上手くいかない日だって きっとあるけれど
우마쿠 이카나이 히닷테 킷토 아루케레도
잘 풀리지 않는 날도 분명 있지만

希望の花を 私らしく 育ててくよ
키보-노 하나오 와타시라시쿠 소다테테쿠요
희망의 꽃을 나답게 키워갈게

絆 紡いで 勇気に変えたら
키즈나 츠무이데 유-키니 카에타라
인연을 엮어내 용기로 바꾼다면

「もしも」はいつか 無限の可能性になる
「모시모」와 이츠카 무겐노 카노세-니 나루
'만약'은 언젠가 무한한 가능성이 될 거야

一緒に笑っていこう ずっと
잇쇼니 와랏테이코- 즛토
함께 웃어가자 계속


泣きたくなる程 綺麗で 大きな空 恋い焦がれてた
나키타쿠 나루 호도 키레-데 오-키나 소라 코이코가레테타
울고 싶어질 정도로 아름답고 커다란 하늘을 애타게 그렸어

見上げたままじゃ 終わらせられない
미아게타 마마쟈 오와라세라레나이
올려다본 채로는 끝낼 수 없어

もっと遠くへ もっと夢の先まで
못토 토-쿠에 못토 유메노 사키마데
더욱 멀리 더 꿈의 저편까지


大丈夫だよって 笑う 君がいてくれる
다이죠-부다욧테 와라우 키미가 이테쿠레루
괜찮다며 웃는 네가 있어줘

重ね続けた 願い全部 翼に 乗せて
카사네츠즈케타 네가이 젠부 츠바사니 노세테
계속 쌓아온 바람 전부 날개를 타고

強くその手を 握り返したら
츠요쿠 소노 테오 니기리카에시타라
강하게 그 손을 맞잡으면

連れて行くから 雲を 飛び越えたら
츠레테유쿠카라 쿠모오 토비코에타라
데려갈 테니까 구름을 뛰어넘으면

羽広げて 高く どこまでも行こう
하네 히로게테 타카쿠 도코마데모 유코-
날개를 펼쳐 높이 어디까지라도 가자

まだ 知らない景色が待ってる きっと
마다 시라나이 케시키가 맛테루 킷토
아직 모르는 풍경이 기다리고 있어 분명

3.2. フィクション

[ 가사 펼치기 · 접기 ]
가사 출처
Let’s get on fiction

騒めいて 今夜ここで
자와메이테 콘야 코코데
술렁거리는 오늘 밤 여기서

ネオンカラー煌めき魅せかけのfake show
네온카라- 키라메키 미세카케노 fake show
네온컬러 반짝임이 매혹적인 fake show

騙し合いはお手のものよ
다마시아이와 오테노모노요
서로가 속이는 건 특기야

裏表が反射する
우라오모테가 한샤스루
겉과 속이 반사돼


始まりも終わりもない世界
하지마리모 오와리모나이 세카이
시작도 끝도 없는 세계

全てこの手の中
스베테 코노테노 나카
모두 이 손 안에

歪なステージ 高鳴り狂わす
이비츠나 스테-지 타카나리 쿠루와스
일그러진 스테이지 고동이 높아져 미치게 해

私を満たして
와타시오 미타시테
나를 채워줘


欺く 全てを
아자무쿠 스베테오
모든 걸 속여

(着飾りましょう)
(키카자리마쇼-)
(차려입어보자)

ブザー響いたら始まるの 軽やかに高く
부자- 히비이타라 하지마루노 카로야카니 타카쿠
부저를 울리면 시작돼, 가볍게 높이

戻りたい?戻らない?
모도리타이? 모도라나이?
돌아가고 싶니? 안돌아가?

(お好きなように)
(오스키나요-니)
(좋으실대로)

譲れない 譲らない
유즈레나이 유즈라나이
양보안해, 양보못해

悲劇でも演じよう 笑って
히게키데모 엔지요- 와랏테
비극이라도 연기하자 웃으면서

終わらないよ ずっと 翻るまで もっと
오와라나이요 즛토 히루가에루마데 못토
끝나지 않아 계속 뒤집힐 때까지 더욱

夢中になって crazy night
무츄-니낫테 crazy night
빠져버려서 crazy night

Let’s get on fiction


知りたいの? This is my prologue
시리타이노? This is my prologue
알고싶니? This is my prologue

真実か嘘なんてどうでもいいの
신지츠카 우소난테 도-데모이이노
진실인지 거짓인지 그런 건 아무래도 좋아

普通には飽き飽きしてる
후츠-니와 아키아키시테루
평범한 걸로는 정말 싫증이 나

瞳にはモノクロの影
히토미니와 모노쿠로노 카게
눈동자에는 흑백의 그림자


いつか いつか憧れた 私じゃないその誰か
이츠가 이츠가 아코가레타 와타시쟈나이 소노 다레카
언젠가 언젠가는 동경했던 내가 아닌 그 누군가

奪ってしまおうか 許されるでしょ?
우밧테시마오-카 유루사레루데쇼?
뺏어버릴까, 용서해주겠지?

うつつが果てる
우츠츠가 하테루
현실이 끝이 나


oh set me free 気ままに
oh set me free 키마마니
oh set me free 멋대로

(踊りたいの)
(오도리타이노)
(춤추고 싶어)

演出はいらない
엔슈츠와 이라나이
연출은 필요없어

妖艶なまま ゆらり揺らぎ
요우엔나마마 유라리 유라기
요염한 채로 흔들흔들 흔들리고

サーチライト 照らすよ
사-치라이토 테라스요
서치라이트가 비춰져

(本当の顔)
(혼토-노 카오)
(진짜 얼굴)

迷って さぁ、迷って
마욧테 사아, 마욧테
망설여 자, 망설여

ベールの中 本心隠れる
베-루노 나카 혼신 카쿠레루
베일 속에 본심을 숨겨

エンドロール 嫌よ 夜明けを塗りつぶし
엔도로-루 이야요 요아케오 누리츠부시
엔드롤은 싫어 여명을 뒤덮어 감추고

このままずっとlazy night
코노마마 즛토 lazy night
이대로 계속 lazy night


true? false? day&night?

higher higher? upside down?

down down fall in down…


くらくら漂う
쿠라쿠라 타다요우
어질어질 떠돌아

ただ遊んでいたいだけよ
타다 아손데이타이다케요
그저 놀고 싶을 뿐이야

止まない喝采が私を殺していく
야마나이 캇사이가 와타시오 코로시테이쿠
끊임없는 갈채가 나를 죽여가고있어


戻りたい?戻れない?
모도리타이? 모도레나이?
돌아가고 싶니? 안돌아가?

フラつく足元
후라츠쿠 아시모토
휘청거리는 발밑

溢れるまま 夢見せてよ
아후레루마마 유메미세테요
넘쳐나는대로 꿈을 보여줘


欺く 全てを
아자무쿠 스베테오
모든 걸 속여

(着飾りましょう)
(키카자리마쇼-)
(차려입어보자)

ブザー響いたら始まるの 軽やかに高く
부자- 히비이타라 하지마루노 카로야카니 타카쿠
부저를 울리면 시작돼, 가볍게 높이

戻りたい?戻らない?
모도리타이? 모도라나이?
돌아가고 싶니? 안돌아가?

(お好きなように)
(오스키나요-니)
(좋으실대로)

譲れない 譲らない
유즈레나이 유즈라나이
양보안해, 양보못해

悲劇でも演じよう 笑って
히게키데모 엔지요- 와랏테
비극이라도 연기하자 웃으면서

この鼓動の音が消えゆく日までずっと
코노 코도-노 오토가 키에유쿠히마데 즛토
이 고동소리가 사라지는 날까지 쭉

醒めないでfiction
사메나이데 fiction
깨어나지 말아줘 fiction

止まないcurtain call
토마나이 curtain call
그치지 않는 curtain call

結局終わんないcrazy night
켓쿄쿠 오완나이 crazy night
결국 끝나지 않는 crazy night


Let’s get on fiction

欲しいのは
호시이노와
원하는 건

Let’s get on fiction

3.3. 退屈が大好き

[ 가사 펼치기 · 접기 ]
가사 출처
つまらないこの世界 目まぐるしい毎日
츠마라나이 코노 세카이 메마구루시이 마이니치
시시한 이 세계 눈이 빙빙 도는 매일

軽く笑い飛ばす 真夜中 シャングリラ
카루쿠 와라이토바스 마요나카 샹구리라
가볍게 웃어넘기는 한밤중의 샹그릴라

終わらないホームワーク ウインクしてるエイリアン
오와라나이 호-무 와-쿠 우윙쿠시테루 에이리안
끝이 안나는 홈워크 윙크하는 에일리언

解けない魔法の中 退屈が大好き 飛び蹴りキメてよダーリン
토케나이 마호-노 나카 타이쿠츠가 다이스키 토비케리 키메테요 다-링
풀리지 않는 마법 속 따분함이 좋아 날아차기 정해줘 달링


本当のことは言わないわ ウォーターベッドの海に沈む
혼토-노코토와 이와나이와 워-타-벳토노 우미니 시즈무
진심은 말하지 않을게 워터베드 바다로 가라앉아

本当なんて本当じゃないわ 早く見つけてよ わたしを
혼토-난테 혼토-쟈나이와 하야쿠 미츠케테요 와타시오
진심 따윈 사실 진심이 아냐 빨리 찾아줘 나를


忙し過ぎて退屈 なにもかも
이소가시스기테 타이쿠츠 나니모카모
너무 바빠서 지루해 모든 게

目と目があえば 万華鏡のはずが
메토 메가 아에바 만게쿄-노하즈가
눈이 서로 마주치면 만화경일리가

夢叶ってもなぜ? 物足りない夜明け前
유메카낫테모나제? 모노타리나이 요아케마에
꿈이 이뤄졌는데도 왜? 허전한 새벽녘

退屈気取って NO NEW YORK 戦闘モード
타이쿠츠키돗테 NO NEW YORK 센토-모-도
지루한척 NO NEW YORK 전투 모드


あぁ夢の途中 あぁノイズ鳴らすのは誰?
아아 유메노 토츄- 아아 노이즈 나라스노와 다레?
아- 꿈꾸는 도중 아- 노이즈 울리는 건 누구야?

彼はヤバめ 夜長い
카레와 하야메 요나가이
그는 위험하고 밤은 길어


くだらないこの世界 めちゃくちゃにノー・フューチャー
쿠다라나이 코노 세카이 메챠쿠챠니 노-・퓨-챠-
시시한 이 세계 엉망진창으로 노・퓨쳐

大切なワンピース 運動はまるでダメ 内緒にしといてダーリン
타이세츠나 완피-스 운도-와 마루데 다메 나이쇼니시토이테 다-링
소중한 원피스 운동은 정말 꽝이야 비밀래 해둬 달링


生傷絶えない街は 絶望的
나마키즈 타에나이 마치와 제츠보-테키
새 상처가 끊이지 않는 거리는 절망적

まだ出会えぬ王子様は 流動的
마다 데아에누 오-지사마와 류-도-테키
아직 만나지 못한 왕자님은 유동적

ありふれた言葉は 舌を出してお断り
아리후레타 코토바와 시타오다시테 오코토와리
흔해빠진 말들은 혀 내밀고 사절

退屈のダンスを踊るわ 今ここで
타이쿠츠노 단스오 오도루와 이마 코코데
지루한 댄스를 출 거야 지금 여기서


あぁ夢の中で あぁ鳴り響くウエディング・ベル
아아 유메노 나카데 아아 나리히비쿠 우에딩구・베루
아- 꿈속에서 아- 울려퍼지는 웨딩・벨

アンド・ジングルベル ねぇハッピーはどこ?
안도・징구루베루 네에 핫피-와 도코?
앤드・징글벨 있지 해피는 어디?


つまらないこの世界 目まぐるしい毎日
츠마라나이 코노 세카이 메마구루시이 마이니치
시시한 이 세계 눈이 빙빙 도는 매일

軽く笑い飛ばす わたしはシャングリラ
카루쿠 와라이토바스 와타시와 샹구리라
가볍게 웃어넘기는 나는 샹그릴라

笑いが止まらない ウインクしてるエンジェル
와라이가 토마라나이 우잉쿠시테루 엔제루
웃음이 멈추지 않아 윙크하는 엔젤

解けない魔法の中 退屈が大好き 飛び蹴りキメる世界に
토케나이 마호-노 나카 타이쿠츠가 다이스키 토비케리 키메루 세카이니
풀리지 않는 마법 속 따분함이 좋아 날아차기 정해진 세상에


本当のことは言わないわ ウォーターベッドの海を泳ぐ
혼토-노코토와 이와나이와 워-타-벳토노 우미오 오요구
진심은 말하지 않을게 워터베드 바다에서 헤엄쳐

本当なんて本当じゃないわ 早く見つけてよ お願い
혼토-난테 혼토-쟈나이와 하야쿠 미츠케테요 오네가이
진심 따윈 사실 진심이 아냐 빨리 찾아줘 부탁이야

3.4. 花筵

[ 가사 펼치기 · 접기 ]
가사 출처
愛を呟いてくように優しい声でそっと
아이오 츠부야이테쿠요-니 야사시이 코에데 솟토
사랑을 중얼거리듯 부드러운 목소리로 살며시

私の名前を口ずさんでる
와타시노 나마에오 쿠치즈산데루
내 이름을 흥얼거리고 있어

忘れ物のような宛名のない手紙は
와스레모노요-나 아테나노나이 테가미와
'잊은 물건'처럼 수신인이 없는 편지는

行き場のないまま彷徨っていたんだ
유키바노나이마마 사마욧테이탄다
갈 곳을 잃고 방황하고 있었어


そっと雨が降るように散っていくこの花びらが
솟토 아메가 후루 요-니 칫테이쿠 코노 하나비라가
살며시 비가 내리듯 떨어져가는 이 꽃잎이

いつか来るその時を知らせるように
이츠가 쿠루 소노 토키오 시라세루요-니
언젠가는 오게 될 그 때를 알리듯이

伝えたかった言葉も 二人過ごした時間も
츠타에타캇타 코토바모 후타리 스고시타 지칸모
전하고 싶었던 말들도, 둘이서 보냈던 시간도

優しく連れ去っていく
야사시쿠 츠레삿테이쿠
다정하게 데리고 가


夕焼けがこの道をそっと照らすよ
유우야케가 코노 미치오 솟토 테라스요
저녁노을이 이 길을 살며시 비춰줘

繋いだ手の温もりを今確かめる
츠나이다 테노 누쿠모리오 이마 타시카메루
잡은 손의 온기를 지금 확인해

いつだって今だって時は無情に流れ
이츠닷테 이마닷테 토키와 무죠-니 나가레
언제라도, 지금도 시간은 무심히 흘러가

もう重なることない二人の影
모- 카사나루 코토나이 후타리노 카게
이젠 겹칠 일 없는 두 사람의 그림자


何かがこの手の中で
나니카가 코노테노 나카데
무언가 이 손 안에서

一つ二つと消えてくような
히토츠 후타츠토 키에테쿠요-나
하나, 둘 사라지는 것만 같은

笑って誤魔化したって平気なわけないよ
와랏테 고마카시닷테 헤-키나와케나이요
웃으며 속이는 척 해도 태연할 리가 없잖아

まだここにあるの
마다 코코니 아루노
아직 여기에 있는걸


夢が叶って 景色も変わって
유메가 카낫테 케시키모 카왓테
꿈이 이뤄지고 경치도 바뀌어가

なぜだろう こんなに 寂寞かすむ
나제다로- 콘나니 세키바쿠카스무
왜 그럴까 이렇게나 적막해서 희미해져

いつの日だって側で笑いあなたを見つめて
이츠노히닷테 소바데 와라이 아나타오 미츠메테
언제나 곁에서 웃는 너를 바라보며

誰より そう、近くで
다레요리 소-, 치카쿠데
누구보다 그래, 가까이서


明日には忘れゆくそんな日々がいい
아시타니와 와스레유쿠 손나 히비가 이이
내일이 되면 잊혀져가는 그런 날들이 좋아

冷たい夜も一人で眠れるように
츠메타이 요루모 히토리데 네무레루요-니
쌀쌀한 밤에도 혼자서 잠들 수 있도록

「愛してる」その意味も知らなかった なのに
「아이시테루」 소노 이미모 시라나캇타 나노니
「사랑해」 그 의미도 몰랐는데

どこか懐かしい思い 胸に残る
도코가 나츠카시이 오모이 무네니 노코루
어딘지 그리운 마음이 가슴 속에 남아


そっと折り重なった広がっていく花模様
솟토 오리카사낫타 히로갓테이쿠 하나모요-
지그시 겹쳐지며 펼쳐져가는 꽃무늬

きっと誰かの道を彩っていくのでしょう
킷토 다레카노 미치오 이로돗테이쿠노데쇼-
분명 누군가의 길을 물들여 가는거겠지

今岐路に立って 足が少しすくむよ
이마 키로니 탓테 아시가 스코시스쿠무요
지금 갈림길에 서서 발이 조금 움츠러들어

怖くてもいい あなたの待つ方へ
코와쿠테모이이 아나타노 마츠 호-에
두려워해도 좋아 너를 기다리는 쪽으로


悠遠に果てしなく続いてく道
유-엔니 하테시나쿠 츠즈이테쿠 미치
아득히 멀고 끝없이 이어지는 길

柔らかな風に一人背中押されて
야와라카나 카제니 히토리 세나카 오사레테
부드러운 바람이 한 사람의 등을 떠밀어줘


さらさらと遠くまで流れゆくまま
사라사라토 토오쿠마데 나가레유쿠마마
술술 저 멀리까지 흘러가는 대로

この先のことは誰もわからないけど
코노 사키노 코토와 다레모 와카라나이케도
앞으로 일어날 일은 누구도 모르겠지만

いつだって今だって時は前に進み
이츠닷테 이마닷테 토키와 마에니 스스무
언제라도, 지금도 시간은 앞으로 나아가

またいつの日か重なる二人の影
마타 이츠노 히카 카사나루 후타리노 카게
또 언젠가는 겹치게 될 두 사람의 그림자


愛を呟くように笑いかける
아이오 츠부야쿠요-니 와라이카케루
사랑을 중얼거리듯 웃기 시작해

4. 관련 영상

4.1. 발매 관련

인스타그램
트위터
kkbox
아마존
스포티파이

4.2. 코멘트

210224 上田まりえ の なな→きゅう 아이다 리카코 코멘트
210225 バリはやッ!ZIP! 아이다 리카코 코멘트

4.3. 라디오

210224 Music Line 게스트

5. 관련 인터뷰 / 번역