{{{#!wiki style="margin: -10px -5px" {{{#!wiki style="display=inline" | <tablebgcolor=#97d2fd><tablebordercolor=#97d2fd> | 애니메이션 [[은혼(애니메이션)/주제가| 주제가 ]] | }}}}}} |
{{{#!wiki style="word-break: keep-all" {{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | <rowcolor=#fff> | OP | ED |
<colbgcolor=#97d2fd><colcolor=#fff> 시즌1 | Pray | 풍선껌 | |
MR.RAINDROP | |||
머나먼 향기 | 눈의 날개 | ||
캔디 라인 | |||
은빛 하늘 | 수라 | ||
기적 | |||
겹쳐지는 그림자 | SIGNAL | ||
Speed of flow | |||
담천 | Sanagi | ||
This world is yours | |||
당신 MAGIC | 나, 사랑, 만나다 | ||
빛났다 | |||
Stairway Generation | 아침 ANSWER | ||
워 아이 니 | |||
Light Infection | 원더풀 데이즈 | ||
이별의 하늘 | |||
시즌2 | 도원향 에일리언 | 사무라이 하트 | |
밸런스 돌(balance doll) | |||
딜레마 | 아나그라 | ||
원더랜드 | 동료 | ||
시즌2 연장전 | LET'S GO OUT | 문워크 | |
벚꽃만월 | 익스펙트 | ||
시즌3 | DAY×DAY | DESTINY | |
프라이드 혁명 | 마지막까지 Ⅱ | ||
Beautiful Days | Glorious Days | ||
KNOW KNOW KNOW | 저쪽을 향해 | ||
시즌4 | 아지랑이 | SILVER | |
VS | 반항성명 | ||
제멋대로 MY SOUL | 하나이치몬메 | ||
I Wanna Be... | 빛 증명론 | ||
요로즈야여 영원하라 | 현상파괴 | ||
※ 자세한 내용은 은혼(애니메이션)/주제가 문서 참고 | }}} }}} }}} }}} |
1. 개요
공식 뮤직비디오.
TV 방영 버전.
도원향 에일리언/桃源郷エイリアン 은 serial TV drama의 곡중 하나이자 은혼의 9번째이자 은혼을 대표하는 오프닝 곡으로 특유의 코믹한 분위기를 잘 살렸다는 평이 많다.[1]
원래 오프닝 | 추돌사고 오프닝 |
2021년 일본인들이 뽑은 은혼 오프닝 인기 투표에서 2위를 차지했다. #[2]
2. 가사
2.1. TV 사이즈 버전
澄んだ瞳が 呼び醒ます |
슨다 히토미가 요비사마스 |
맑은 눈동자가 불러일으킨 |
忘れかけてた 正義感 正義感 |
와스레카케테타 세이기칸 세이기칸 |
잊혀져버리던 정의감 정의감 |
酸いも甘いも しゃぶり尽くす |
스이모 아마이모 샤부리츠쿠스 |
신맛도 단맛도 전부 먹어치우는 |
今日のテーマは 勧善懲悪さ |
쿄우노 테마와 칸젠쵸우아쿠사 |
오늘의 테마는 권선징악이야 |
は!あ!それ! は! |
하! 아소레! 하! |
散文的な 口ぶりで |
산분테키나 쿠치부리데 |
산문같은 말버릇으로 |
やたら嘯く エイリアン エイリアン |
야타라 우소부쿠 에이리안 에이리안 |
멋태로 소리치는 에일리언 에일리언 |
のらりくらりと 罪深き |
노라리 쿠라리토 츠미부카키 |
이런저런 핑계로 죄가 많은 |
桃源郷に グッドバイしたんならば |
토우겐쿄우니 굿도바이 시탄나라바 |
도원향에 Goodbye 했다면 |
うー 理想に 忠実な |
우~ 리쇼우니 츄우지츠나 |
uh~ 이상에 충실한 |
うー 希望は まだ う! 捨ててはいけないさ |
우~ 키보우와 마다 우! 스테테와 이케나이사 |
uh~ 희망은 아직 uh! 버릴 수는 없는 거야 |
シーソーゲームは 続いてく |
시-소-게-무와 츠즈이테쿠 |
시소 게임은 계속되어가 |
そうそう ぼくらも譲れない |
소우소우 보쿠라모 유즈레나이 |
그래 그건 우리들도 양보할 수 없어 |
真剣勝負に 病み付きで |
신켄쇼우부니 야미츠키테 |
진검승부가 버릇이 돼서 |
もうどうしたって やめられ ないやいや |
모우 도우시탓테 야메라레 나이야이야 |
이제 어떻게 해 봐도 그만둘 수 없다고 |
運命論なんて ぜんぜん関係ない |
운메이론 난테 젠젠 칸케나이 |
운명론 따윈 전혀 상관없어 |
一所懸命だ だ だ |
잇쇼켄메이다 다 다 |
목숨을 걸 뿐이다 다 다 |
2.2. 풀 사이즈 버전
それ ほいさ あ!それ! は!あ!それ! |
소레 호이사 아,소레! 하! 아,소레! |
それ ほいさ あ!それ! は!あ!それ! は! |
소레 호이사 아,소레! 하! 아,소레! 하! |
澄んだ瞳が 呼び醒ます |
슨다 히토미가 요비사마스 |
맑은 눈동자가 불러일으킨 |
忘れかけてた 正義感 正義感 |
와스레카케테타 세이기칸 세이기칸 |
잊혀져버리던 정의감 정의감 |
酸いも甘いも しゃぶり尽くす |
스이모 아마이모 샤부리츠쿠스 |
신맛도 단맛도 전부 먹어치우는 |
今日のテーマは 勧善懲悪さ |
쿄우노 테마와 칸젠쵸우아쿠사 |
오늘의 테마는 권선징악이야 |
は!あ!それ! は! |
하! 아소레! 하! |
散文的な 口ぶりで |
산분테키나 쿠치부리데 |
산문같은 말버릇으로 |
やたら嘯く エイリアン エイリアン |
야타라 우소부쿠 에이리안 에이리안 |
멋태로 소리치는 에일리언 에일리언 |
のらりくらりと 罪深き |
노라리 쿠라리토 츠미부카키 |
이런저런 핑계로 죄가 많은 |
桃源郷に グッドバイしたんならば |
토우겐쿄우니 굿도바이 시탄나라바 |
도원향에 Goodbye 했다면 |
うー 理想に 忠実な |
우~ 리쇼우니 츄우지츠나 |
uh~ 이상에 충실한 |
うー 希望は まだ う! 捨ててはいけないさ |
우~ 키보우와 마다 우! 스테테와 이케나이사 |
uh~ 희망은 아직 uh! 버릴 수는 없는 거야 |
シーソーゲームは 続いてく |
시-소-게-무와 츠즈이테쿠 |
시소 게임은 계속되어가 |
そうそう ぼくらも譲れない |
소우소우 보쿠라모 유즈레나이 |
그래 그건 우리들도 양보할 수 없어 |
真剣勝負に 病み付きで |
신켄쇼우부니 야미츠키테 |
진검승부가 버릇이 돼서 |
もうどうしたって やめられ ないやいや |
모우 도우시탓테 야메라레 나이야이야 |
이제 어떻게 해 봐도 그만둘 수 없다고 |
運命論なんて ぜんぜん関係ない |
운메이론 난테 젠젠 칸케나이 |
운명론 따윈 전혀 상관없어 |
一所懸命だ だ だ |
잇쇼켄메이다 다 다 |
목숨을 걸 뿐이다 다 다 |
は は は... Let's go! One, two それぞれ それぞれ |
하 하 하... Let's go! One, two 소레소레 |
Sing the fight song La-la-la, sing the fight song |
싸움의 노래를 부르자 라라라 싸움의 노래를 부르자 |
I just wanna listen to your singing out |
난 그저 너의 노래를 듣고 싶을 뿐이야 |
Na, na-na-na-na Na-na-na-na, na-na-na-na Na, na-na-na-na-na-na-na-na |
나나나나나 나나나나 나나나나 나 나나나나나나나나 |
は は は は は は は あ!それ! |
하 하 하 하 하 하 하 아,소레! |
は は は は は は それ ほいさ あ!それ! |
하 하 하 하 하 하 소레 호이사 아,소레! |
は !あ!それ! は ! あ!それ!あ!それ!あ!それ! |
하! 아,소레! 아,소레! 아,소레! 아,소레! |
それ ほいさ あ!それ! は は |
소레 호이사 아,소레! 하 하 |
あ!それ!あ!それ! は は |
아,소레! 아,소레! 하 하 |
それ ほいさ あ!それ! は は は は は は は は |
소레 호이사 아,소레! 하 하 하 하 하 하 하 하 |
"何でもあり"の世の中で |
"난데모아리" 노 요노나카데 |
"뭐든지 있다" 는 세상속에서 |
研ぎ澄ますのは 審美眼 審美眼 |
토기스마스노와 신비간 신비간 |
날카로워진 것은 심미안 심미안 |
本音 建前 焼き尽くす |
혼네 타테마에 야키츠쿠스 |
진심 명분 전부 태워버리는 |
感じたままに 勧善懲悪さ |
칸지타 마마니 칸젠쵸우아쿠사 |
생각한 그대로 권선징악이야 |
は!あ!それ! は! |
하! 아,소레! 하! |
厚顔無恥な スタイルで |
쿄우간무치나 스타이루데 |
후안무치한 스타일로 |
未だ蔓延る エイリアン エイリアン |
이마다 하비코루 에이리안 에이리안 |
아직도 만연하는 에일리언 에일리언 |
かつて夢見た 美しき |
카츠테 유메미타 우츠쿠시키 |
일찍이 꿈꿔왔던 아름다움 |
桃源郷を ゲットバックしたいならば |
토우겐 쿄우오 겟토밧쿠 시타이나라바 |
도원향을 Get Back 하고싶다면 |
うー 理想に 忠実な |
우~ 리쇼우니 츄우지츠나 |
uh~ 이상에 충실한 |
うー 希望は まだ う! 捨ててはいけないさ |
우~ 키보우와 마다 우! 스테테와 이케나이사 |
uh~ 희망은 아직 uh! 버릴 수는 없는 거야 |
シーソーゲームの 行く末は |
시-소-게-무노 유쿠스에와 |
시소 게임의 결말은 |
そうそう ぼくにもわからない |
소우소우 보쿠니모 와카라나이 |
그래 그건 우리들도 알 수 없어 |
真剣勝負の 暁は |
신켄쇼우부노 아카츠키와 |
진검승부의 그 날은 |
もうどうしたって 勝つしか ないやいや |
모우 도우시탓테 카츠시카 나이야이야 |
이제 어떻게 해 봐도 이길 수 밖에 없다고 |
シーソーゲームは 続いてく |
시-소-게-무와 츠즈이테쿠 |
시소게임은 계속되가네 |
そうそう ぼくらも譲れない |
소우소우 보쿠라모 유즈레나이 |
그래 그건 우리들도 양보할 수 없어 |
真剣勝負に 病み付きで |
신켄쇼우부니 야미츠키테 |
진검승부가 버릇이 돼서 |
もうどうしたって やめられ ないやいや |
모우 도우시탓테 야메라레 나이야이야 |
이제 어떻게 해 봐도 그만둘 수 없다고 |
運命論なんて ぜんぜん関係ない |
운메이론 난테 젠젠 칸케나이 |
운명론 따윈 전혀 상관없어 |
一所懸命だ だ だ |
잇쇼켄메이다 다 다 |
목숨을 걸 뿐이다 다 다 |
は は は は は は は は は は |
하 하 하 하 하 하 하 하 하 하 |
は は は は は は は は は は |
하 하 하 하 하 하 하 하 하 하 |
は は は は は は は は は は |
하 하 하 하 하 하 하 하 하 하 |
運命論なんて ぜんぜん関係ない |
운메이론 난테 젠젠 칸케나이 |
운명론 따윈 전혀 상관없어 |
一所懸命だ だ だ |
잇쇼켄메이다 다 다 |
목숨을 걸 뿐이다 다 다 |