- [ 음악 목록 ]
- ##라인0-1||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#2d2f34><tablecolor=#373a3c,#ddd><width=25%><nopad>
秒針を噛む
초침을 깨물다脳裏上のクラッカー
뇌리 위의 크래커ヒューマノイド
휴머노이드眩しいDNAだけ
눈부신 DNA뿐正義
정의蹴っ飛ばした毛布
걷어차버린 담요こんなこと騒動
이런 일 소동ハゼ馳せる果てるまで
망둥이 달린다 끝까지Dear. Mr「F」 サターン
새턴お勉強しといてよ
공부해 둬MILABO 低血ボルト
저혈 볼트Ham 勘ぐれい
감 그레이正しくなれない
올바르게 될 수 없어暗く黒く
어둡게 검게胸の煙
마음의 연기勘冴えて悔しいわ
감이 좋아서 분해あいつら全員同窓会
저 녀석들 전원 동창회ばかじゃないのに
바보가 아닌데도猫リセット
고양이 리셋袖のキルト
소매의 퀼트ミラーチューン
미러 튠消えてしまいそうです
사라져버릴 것 같아요夏枯れ
여름철残機
잔기綺羅キラー
키라 킬러不法侵入
불법침입花一匁
하나이치몬메馴れ合いサーブ
친숙한 서브嘘じゃない
거짓이 아니야Blues in the Closet 海馬成長痛
해마성장통TAIDADA クズリ念
족제비 이념
- [ 음반 목록 ]
- ##미니1-1||<tablewidth=100%><-4>EP||
올바른 거짓으로부터의 기상 미니 1집
2018.11.14지금은 지금으로 맹세는 웃음으로 미니 2집
2019.06.12명랑한 피부일지언정 불복 미니 3집
2020.08.05발돋움하는 짓거리가 싫어서 작별인사 미니 4집
2022.02.16어리석은 이의 일념 해마에 맡기다 미니 5집
2024.10.23미정 미정 미정 앨범라이브 앨범본격 중화다방·사랑의 페가수스 ~러브의 향신룡~ 라이브 앨범
2024.09.25미정 미정 미정 컴필레이션 앨범2024 Korea Edition 한국특별판
2024.06.03미정 미정 미정 LP구사레
[[구사레|12인치 아날로그 앨범]]
2021.06.16사라져버릴 것 같아요
[[계속 한밤중이면 좋을 텐데./디스코그래피#s-5|12인치 아날로그 싱글]]
2022.09.16미정 미정
- [ 참여 음반 ]
- ##라인1-1||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#2d2f34><tablecolor=#373a3c,#ddd><width=25%><nopad>
Character
[[Character(음악)|Character]]
2021.05.31푸르게 푸르게 빛나다
[[누유리#s-4.2.2|ULTRAPANIC]]
2022.12.07프론트 메모리
[[신세이 카맛테쨩/음반 목록#s-4.4|성스러운 교차점]]
2023.11.15미정
- [ 관련 문서 ]
- ||<tablealign=center><tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#2d2f34><colbgcolor=#aa66c9><width=10000><|3>활동||<width=30%>||<width=30%>||<width=30%>||
{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" 팬덤{{{#!wiki style="margin:-5px -10px" {{{#!wiki style="margin:-5px -10px" 기타
{{{#!wiki | <tablewidth=100%><tablebordercolor=#fff,#1c1d1f> | 暗く黒く 어둡게 검게 2021.01.20 | }}}▲ {{{#!wiki | <tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#1c1d1f><tablebordercolor=#fff,#1c1d1f> | 胸の煙 마음의 연기 2021.02.10 | }}}▼ {{{#!wiki | <tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#1c1d1f><tablebordercolor=#fff,#1c1d1f> | 勘冴えて悔しいわ 감이 좋아서 분해 2019.06.05 2021.03.30(MV) | }}} |
<colcolor=#000> [ruby(胸, ruby=むね)]の[ruby(煙, ruby=けむり)] 마음의 연기 | One’s mindずっと真夜中でいいのに。ZUTOMAYO
|
[clearfix]
1. 개요
마음의 연기(One’s Mind)는 계속 한밤중이면 좋을 텐데. 정규 2집 구사레의 타이틀곡이다.2. 상세
피아노 소리와 보컬이 잘 어우러지고, 중간에 분위기 전환이 되는 부분이 강렬해서 커뮤니티에서 소소하게 화제가 되었었다. 하지만, 구사레를 기점으로 ACAね가 점점 재즈등의 잔잔한 장르에 손을 대기도 하여서 호불호가 갈리는 경우도 있다.여지껏 나온 니라들과 달리, 뮤비에 나오는 니라는 새 수인 형태여서 엄청난 화제를 일으켰다.[1]
3. 뮤직 비디오
4. 가사
もう若干ジェラ付き |
모오 쟛칸 졔라츠키 |
이젠 약간 질투가 나 |
指の中 生乾き smoky cloudy |
유비노 나카 나마가와키 smoky cloudy |
덜마른 손가락의 smoky cloudy |
縺れていって 大好き |
모츠레테 잇테 다이스키 |
뒤얽혀도 좋아 |
口の中 仲直り pinkie promise |
쿠치노 나카 나카나오리 pinkie promise |
입안의 화해의 pinkie promise |
どうして |
도오시테 |
어째서 |
予定調和に 過ぎない無意味たち |
요테이쵸오와니 스기나이 무이미타치 |
예정조화에 불과한 무의미함을 |
君は知ってる |
키미와 싯테루 |
너는 알고 있어 |
こうして |
코오시테 |
이렇게 |
指に触れては よじれてく熱も |
유비니 후레테와 요지레테쿠 네츠모 |
손가락에 닿으면 얽혀가는 열기도 |
確かに きっと不確かに |
타시카니 킷토 후타시카니 |
확실하게 분명 불확실하게 |
すぐ乱れていった |
스구 미다레테 잇타 |
계속 흐트러저 갔어 |
報われた 大袈裟なくらいじゃ |
무쿠와레타 오오게사나 쿠라이쟈 |
보답받은 과장된 처지라면 |
ありのまま 惨めな解放だ |
아리노 마마 미지메나 카이호오다 |
있는 그대로 비참한 해방이야 |
辛いより もっと辛いより |
츠라이요리 못토 츠라이요리 |
괴로움에 더욱 더 괴로움에 |
すぐ堕ちていった |
스구 오치테 잇타 |
계속 추락해 갔어 |
抱きしめて 喚いて |
다키시메테 와메이테 |
끌어안고 소리지르며 |
鳴いたりはしなくなっても |
나이타리와 시나쿠 낫테모 |
울고 그러지는 않게 되더라도 |
静かな波だわ |
시즈카나 나미다와 |
고요한 물결이야 |
もう辛さに集中 入り込める |
모오 츠라사니 슈우츄우 하이리코메루 |
이젠 괴로움에 집중 파고들어가 |
気持ちよく 中止準備 |
키모치요쿠 츄우시 쥰비 |
기분좋게 중지 준비 |
もし振られてた想定 入り込める |
모시 후라레테타 소오테이 하이리코메루 |
혹시 있을 만약을 상정 파고들어가 |
出会った瞬間にしている |
데앗타 슌칸니 시테 이루 |
만난 순간으로 삼고 있어 |
煙撒いてくる 待って |
케무리 미에테 쿠루 맛테 |
연기가 흩날려와 기다려줘 |
唯一話せる デリバリー |
유이츠 하나세루 데리바리이 |
유일하게 말할 수 있는 딜리버리 |
とっくに溶けるように 頭に浮かぶまま |
톳쿠니 토케루 요오니 아타마니 우카부 마마 |
벌써 녹아내리듯이 머리에 떠오르는 채 |
在り来たりなの 待って |
아리키타리나노 맛테 |
흔해빠졌어 기다려줘 |
言い換えたキスならヘルシー |
이이카에타 키스나라 헤루시이 |
바꿔 말한 키스라면 헬시 |
とっくに溶けるように |
톳쿠니 토케루 요오니 |
벌써 녹아내리듯이 |
胸の奥砕いて |
무네노 오쿠 쿠다이테 |
가슴 속을 깨뜨려줘 |
どうして |
도오시테 |
어째서 |
予定調和に 過ぎない無意味たち |
요테이쵸오와니 스기나이 무이미타치 |
예정조화에 불과한 무의미함을 |
君は知ってる |
키미와 싯테루 |
너는 알고 있어 |
こうして |
코오시테 |
이렇게 |
口に含んでは誰も選べない |
쿠치니 후칸데와 다레모 에라베나이 |
입에 머금어서는 누구도 선택할 수 없어 |
確かに きっと不確かに |
타시카니 킷토 후타시카니 |
확실하게 분명 불확실하게 |
すぐ乱れていった |
스구 미다레테 잇타 |
계속 흐트러저 갔어 |
報われた 大袈裟なくらいじゃ |
무쿠와레타 오오게사나 쿠라이쟈 |
보답받은 과장된 처지라면 |
ありのまま 惨めな解放だ |
아리노 마마 미지메나 카이호오다 |
있는 그대로 비참한 해방이야 |
辛いより もっと辛いより |
츠라이요리 못토 츠라이요리 |
괴로움에 더욱 더 괴로움에 |
すぐ堕ちていった |
스구 오치테 이타 |
계속 추락해 갔어 |
抱きしめて 喚いて |
다키시메테 와메이테 |
끌어안고 소리지르며 |
鳴いたりはしなくなっても |
나이타리와 시나쿠 낫테모 |
울고 그러진 않게 되더라도 |
静かな波だわ |
시즈카나 나미다와 |
고요한 물결이야 |
どんな自堕落も 乗りこなせる |
돈나 지다라쿠모 노리코나세루 |
어떤 방종도 익숙하게 탈 수 있어 |
しっかり真面目に 苦しんだけど |
싯카리 마지메니 쿠루신다케도 |
똑똑히 진지하게 괴로워했지만 |
割り切ったり でも求めたり |
와리킷타리 데모 모토메타리 |
딱 잘라 정하거나 그래도 바라거나 |
続ける範囲内じゃ 壊せない |
츠즈케루 한이나이쟈 코와세나이 |
계속할 수 있는 범위 내에선 부술 수 없어 |
声を発するまで 精一杯で |
코에오 핫스루마데 세이잇파이데 |
목소리를 발하기까지 전력으로 |
始められない |
하지메라레나이 |
시작하지 못해 |
確かに きっと不確かに |
타시카니 킷토 후타시카니 |
확실하게 분명 불확실하게 |
すぐ乱れていった |
스구 미다레테 잇타 |
계속 흐트러저 갔어 |
報われた 大袈裟なくらいじゃ |
무쿠와레타 오오게사나 쿠라이쟈 |
보답받은 과장된 처지라면 |
ありのまま 惨めな解放だ |
아리노 마마 미지메나 카이호오다 |
있는 그대로 비참한 해방이야 |
辛いより もっと辛いより |
츠라이요리 못토 츠라이요리 |
괴로움에 더욱 더 괴로움에 |
すぐ堕ちていった |
스구 오치테 이타 |
계속 추락해 갔어 |
透明で冷たくて |
토오메이데 츠메타쿠테 |
투명하고 차가워서 |
見透かされてばかりだけど |
미스카사레테바카리다케도 |
꿰뚫어 보여서일 뿐이지만 |
暖かい涙は 楽しめてゆくから |
아타타카이 나미다와 타노시메테 유쿠카라 |
따뜻한 눈물은 즐길 수 있어지니까 |
[1] 노래는 몰라도 해당뮤비에 나오는 니라를 아는 사람이 많다...