최근 수정 시각 : 2023-10-28 19:49:24

건생중의

1. 개요2. 원본3. 기타 버전4. 근황5. 패러디

1. 개요

健生中醫

대만중의학 의원. 타이베이, 타이중, 가오슝에 의원이 있다. 겨우 이런 정도라면 별도 문서로 생기지도 않았을 터.

실체는 대만인간 관악기 필수요소.

건생중의(健生中醫)[1] 중의원 광고에서 중의사 장순충(張順忠, 1952- )이 허리디스크(추간판 탈출증)에 관해 설명하는 것인데, 무미건조한 대만어(대만 민남어)로 이런 대사를 한다.

2. 원본


홍진호화나요 버튼눌렀습니다.

로마자 표기는 대만에서 대만어민남어 방언 표기에 많이 쓰이는 백화자(白話字, Pe̍h-ōe-jī, POJ) 표기법을 따랐다.[2]
健生中醫關心你的坐骨神經痛
Kiān-seng-tiong-i, koan-sim lí-ê chē-kut-sîn-keng thiàⁿ
건생중의는 당신의 좌골신경통을 신경씁니다.
坐骨神經痛就是腰部椎間盤移位
Chē-kut-sîn-keng thiàⁿ, chiū-sī, io-pō͘ chui-kàn-pôaⁿ î-ūi,
좌골신경통은 허리 추간판의 위치가 변한 것(추간판 이위)
或是腰部椎間盤疾患
A̍h-sī, io-pō͘ chui-kàn-pôaⁿ chi̍t-hōan.
또는, 허리 추간판의 질환이
造成腰痛或是肢體疼痛
Chō-sêng io-thiàⁿ, a̍h-sī ki-thé thàng-thiàⁿ.
요통이나 사지의 통증을 유발하는 것입니다.
有這款情形請打
Ū chit khóan chêng-hêng, chhiaⁿ khà
저러한 증상이 있다면 전화주세요.
免↗費↘電↘話↗
Bián-hùi tiān-ōe
무↗료↘전↘화↗

0800 - 092 - 000
Khòng-pat-khòng-khòng khòng-kiú-jī khòng-khòng-khòng
콩팥콩빳콩 - 콩까지콩뀨지 - 콩콩콩[3]
공팔공공 - 공구이 - 공공공

이 어투가 너무나 웃겼던지, 대만 웹에서 인간 관악기 음원화 되어버렸다. 한국으로 치면 쌀국수 뚝배기 광고와 비슷하게 유행하게 되었다. 단순한 병원 광고지만 전국적으로 인기를 끌었다.

장순충 박사는 덕분에 초딩들의 장난전화에 시달리게 되었다고 한다. 1990년대 후반에 대한민국에서도 그랑띠아 홈쇼핑이라는 이와 비슷한 일이 있었다.

3. 기타 버전

사실 이 의사는 이런 광고를 꽤 오랫동안, 그리고 여러 편이나 대동소이한 내용으로 찍었다. 그런데 대사가 전혀 안 변하는데다가 나올 때마다 전신에 금칠한 스탠드/금종범 모델들을 대동했기에 그 아스트랄함이 한층 배가되었다. 게다가 번호를 외칠 때가 되면 기다렸다는 듯이 선생님의 발음이 3배 빨라진다!


속칭 근육남 편. 왠지 느릿느릿 말하다가 갑자기 전화번호 부를 때 급 가속한다.

미인편(성인인증). 다른 버전에서는 무표정한데 왠지 여기선 아주 미묘하게 웃고있다. 그야 좋았겠지


나체예술가편(...).


000에서 007로 바뀌었다?!?!?!?!?!?!?!?[4]


케이블 TV인 CTI에 소개된 장면. 의사양반 이름이 여기 나온다

4. 근황

의사 장순충은 0800으로 유명해지자 아예 타이중에 공팔공공 중의원을 개설해서 원장이 되었다. 홈페이지

새로 광고도 찍었는데 건생중의 시절에 비하면 길이도 짧고 임팩트가 적어서 필수요소로는 영 사용되지 않는 모양이다.

5. 패러디


콩콩콩콩콩


콩콩콩 콩파콩콩♪ - 아이돌 마스터 TOWN BGM / 10분 버전


요통 서큘레이션


CONCONCON


이 의사가 하도 유명해지니까 FHM 타이완판에서(수위는 플레이보이 정도이다.)에서 찾아가서 자기들 광고 좀 해달라고 부탁. 그런데 마지막에 인터넷 주소 말하는게 또 웃겨서 에푸에이치에무 티 따블유 이것도 합성재료로 쓰이고 있다.
참고로 이 영상은 사이트 주소 앞은 대만어, 뒷부분은 표준중국어이다.


한 어린이가 지하철에서 해당 CF를 성대모사하는 영상(...)


콩남스타일


영어판


어떤 영국인이 찍은 것. 이 사람 이것 때문에 대만 뉴스도 탔다.


심영의사양반과도 패러디되었다. 최초의 한국 합성물. 내가 좌골신경통이라니 이게 무슨 소리야! 대만으로 원정치료를 간 심영


conver♪ 콩팥콩팥콩팥콩콩 콩팥콩팥콩팥콩콩
(yee와 건생중의 만남은 링크로...밈과 밈의 만남. 어느 대만인 제작)


[1] 굳셀 건, 날 생, 가운데 중, 의원 의. '건강하게 태어나는 중의학 의원', '건강한 삶 한의원' 정도의 의미다.[2] 백화자는 이 페이지를 참고했다.[3] 표준중국어에서는 번호를 읽을 때 0을 零으로 읽지만 민남어에서는 한국어처럼 空으로 읽는다.[4] 전화번호 부분만 따로 녹음해서 붙인 것이다. 입모양을 보고 알 수 있고, 해당 부분만 음질이 다른 것을 봐도 알 수 있다.