최근 수정 시각 : 2024-06-11 20:48:58

이 세계가 게임이란 사실은 나만이 알고 있다

고냥귀고냥에서 넘어옴
세계게임이란 사실은
만이 알고 있다

この世界ゲームだとだけがっている
파일:이 세계가 게임1.jpg
장르 이세계, 판타지, 개그, 게임빙의
작가 우스바
삽화가 이치젠
번역가 김완
출판사 파일:일본 국기.svg KADOKAWA
파일:대한민국 국기.svg 영상출판미디어
레이블 파일:일본 국기.svg 엔터브레인
파일:대한민국 국기.svg 노블엔진
발매 기간 파일:일본 국기.svg 2013. 04. 27. ~ 2018. 04. 05.
파일:대한민국 국기.svg 2014. 01. 05. ~ 2019. 06. 20.
웹 연재 기간 2012. 04. 10. ~ 2018. 04. 04.
권수 파일:일본 국기.svg 9권 (完)
파일:대한민국 국기.svg 9권 (完)

1. 개요2. 줄거리3. 발매 현황4. 등장인물5. 설정6. 평가7. 미디어 믹스
7.1. 코믹스
7.1.1. 발매 현황
8. 기타
8.1. 발매 예정일 일람
9. 외부 링크

[clearfix]

1. 개요

일본의 게임빙의물 라이트 노벨. 작가는 우스바, 삽화가는 이치젠.[1] 어느 날 갑자기 버그투성이 게임 세계로 떨어진 주인공의 이야기를 다룬다.

2. 줄거리

흘러들어온 곳은 버그로 가득한 게임 세계!! 지금까지의 게임과는 격이 틀리다!
제작자의 악의로 가득 찬 버그에 맞서 싸우는 신개념 이세계 생존기!

"이러케 머찐 게밍을 첨부터 다시 할 수 잇따니 너는 새상에서 재일 운이 조은 사람 이구 나!!"

밀려오는 버그! 달려드는 부조리! 그리고 이를 뒤집을 압도적인 무대책!!
솔로 게이머 사가라 소마는 어느 날 악명 높은 버그 다발성 게임 세계에 흘러들어가고 만다. '부조리'와 '개발자의 악의'를 그대로 구현해놓은 듯한 게임 <고냥귀고냥>의 세계에서, 버그를 역이용한 소마의 모험이 시작된다!

3. 발매 현황

01권 02권 03권
파일:이 세계가 게임1.jpg 파일:이 세계가 게임2.jpg 파일:이 세계가 게임3.jpg
파일:일본 국기.svg 2013년 04월 27일
파일:대한민국 국기.svg 2014년 01월 05일
파일:일본 국기.svg 2013년 07월 31일
파일:대한민국 국기.svg 2014년 06월 26일
파일:일본 국기.svg 2013년 11월 30일
파일:대한민국 국기.svg 2014년 12월 20일
04권 05권 06권
파일:이 세계가 게임4.jpg 파일:이 세계가 게임5.jpg 파일:이 세계가 게임6.jpg
파일:일본 국기.svg 2014년 03월 31일
파일:대한민국 국기.svg 2015년 02월 27일
파일:일본 국기.svg 2014년 11월 29일
파일:대한민국 국기.svg 2015년 12월 31일
파일:일본 국기.svg 2015년 07월 31일
파일:대한민국 국기.svg 2016년 11월 25일
07권 08권 09권
파일:이 세계가 게임7.jpg 파일:이 세계가 게임8.jpg 파일:이세계가 게임이란 사실은 나만이 알고있다.jpg
파일:일본 국기.svg 2016년 01월 30일
파일:대한민국 국기.svg 2017년 03월 30일
파일:일본 국기.svg 2016년 10월 31일
파일:대한민국 국기.svg 2018년 03월 19일
파일:일본 국기.svg 2018년 04월 05일
파일:대한민국 국기.svg 2019년 06월 20일

소설 투고 사이트 『소설가가 되자』에서 연재하고 있었으나, 2013년 4월 27일에 엔터브레인을 통해 정식으로 출간되었다. 작중의 무대인 게임의 약칭을 따서 '네코미미네코(猫耳猫)'로도 불리고 있다. 현지에서 2014년 11월 29일 5권이 발매됐다.

정식 출간 전에 한국에서는 猫耳猫를 한국식 발음 그대로 읽은 '묘이묘'라는 표기가 한국 유저들 사이에서 통용되고 있었으며, 대한민국 정식 발매본에서는 '고냥귀고냥'이라는 조어로 옮겼는데 어감이 괜찮아서 호평을 받았다.

한국에서는 노블엔진에서 2014년 1월부터 발매하기 시작하였다. 번역가김완. 일본의 원서와 같은 크기로, 일반적인 라이트 노벨보다 더 크고아름다운 두꺼운 판형이다. 2017년 3월 7권 출간을 마지막으로 정발이 막혀 있었는데... 노블엔진의 2018년 3월 2차 출간작으로 예정되어 1년만에 다시 정발된다! 그리고 2018년 초중반[2]에 최종권인 9권이 출간되고 그에 맞춰 웹연재의 최종장을 연재할 예정이라고 한다.

2018년 4월에 웹연재가 완결되었다. 이후 2019년 6월 20일에 국내에서 완결권을 출시하여, 끝맺음을 지었다.

4. 등장인물

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 이 세계가 게임이란 사실은 나만이 알고 있다/등장인물 문서
번 문단을
부분을
참고하십시오.

5. 설정

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 이 세계가 게임이란 사실은 나만이 알고 있다/설정 문서
번 문단을
부분을
참고하십시오.

6. 평가

다양한 패러디와 서술 트릭을 이용한 반전과 그를 뒷받침하는 치밀한 복선이 장점이다. 주인공부터 정공법보다는 꼼수를 많이 추구하는 편인데 갑자기 그런 설정이 있었다더라 하면서 다소 억지스런 전개를 하기도 하지만, 잘 보면 초반에 마지막까지 벌어질 주요 사건들이 대부분 다 언급되고 있다. 다만 지나치게 짧게 단문장으로 언급되기 때문에 두 번째 읽는 게 아닌 한 눈치를 채기가 힘들다.

전개도 대체로 유머러스하게 잘 넘어가는 편. 다만 서적으로 출간된 버전에서는 꽤 많은 패러디 요소를 삭제하거나 축약하기도 했다. 내용 자체도 웹 연재본에 비해 잘려나간 부분이 있는데, 이이나의 '맞사랑의 반지' 관련 에피소드가 통째로 편집되고 레이라의 비중이 많이 줄어들었다. 스타더스트 플레어를 얻기 위한 경마 에피소드에서 왕도 리히텔의 여관 마구간에 있던 신마 갓 스피드 킹을 데려오는 전개도 생략되었다.[3] 그 대신 서적판에서는 티엘의 에피소드가 추가되긴 했지만 티엘 자신도 왕도에 도착해서 소마와 만나자마자 급속도로 공기화가 되어버린 건 매우 아쉬운 부분이라 할 만하다.

전개를 고조시키는 것이 몹시 능숙한데, 웬만한 작품의 절정부보다 더 분위기를 끌어올려놓고 그걸 허무할 정도로 가볍게 해결하거나 생각 외의 전개로 끌고 가서 웃음을 자아낸다. 그러한 전개의 대표격인 마왕전과 사신전은 가히 필견이라고 할 만하다.

다만 차별화된 소재 때문인지 연재속도가 느린데 아이디어 짜내는 난이도가 상당히 높아 연재 주기가 느린 걸로 추정된다.

7. 미디어 믹스

7.1. 코믹스

이 세계가 게임이란 사실은
나만이 알고 있다

この世界がゲームだと俺だけが知っている
파일:이 세계가 게임이란 사실은 나만이 알고 있다 코믹스 한국어판 1권.jpg
장르 이세계, 판타지, 개그, 게임빙의
작가 이치젠
출판사 파일:일본 국기.svg KADOKAWA
파일:대한민국 국기.svg 영상출판미디어
연재처 ComicWalker
레이블 파일:일본 국기.svg 패미통 클리어 코믹스
파일:대한민국 국기.svg 노엔코믹스
연재 기간 2014. 07. 04. ~ 2023. 06. 15.
단행본 권수 파일:일본 국기.svg 10권 (2023. 06. 15. 完)
파일:대한민국 국기.svg 6권 (2024. 06. 21.)[4]

7.1.1. 발매 현황

01권 02권 03권
파일:이게사 코1.jpg 파일:이게사 코2.jpg 파일:이게사 코3.jpg
파일:일본 국기.svg 2014년 12월 15일
파일:대한민국 국기.svg 2016년 01월 07일
파일:일본 국기.svg 2015년 06월 15일
파일:대한민국 국기.svg 2016년 10월 01일
파일:일본 국기.svg 2016년 02월 15일
파일:대한민국 국기.svg 2017년 01월 16일
04권 05권 06권
파일:이게사 코4.jpg 파일:이게사 코5(일).jpg 파일:이게사 코6(일).jpg
파일:일본 국기.svg 2016년 07월 15일
파일:대한민국 국기.svg 2018년 11월 27일
파일:일본 국기.svg 2017년 04월 15일
파일:대한민국 국기.svg 2022년 08월 16일
파일:일본 국기.svg 2017년 11월 15일
파일:대한민국 국기.svg 2024년 02월 21일
07권 08권 09권
파일:이게사 코7(일).jpg 파일:이게사 코8(일).jpg 파일:이게사 코9(일).jpg
파일:일본 국기.svg 2019년 07월 13일
파일:대한민국 국기.svg 미정
파일:일본 국기.svg 2020년 11월 13일
파일:대한민국 국기.svg 미정
파일:일본 국기.svg 2021년 09월 15일
파일:대한민국 국기.svg 미정
10권(完)
파일:이게사 코10(일).jpg
파일:일본 국기.svg 2023년 06월 15일
파일:대한민국 국기.svg 미정

8. 기타

  • 번역자가 후기에 밝히길 이 게임에 나오는 대부분의 버그는 실제 게임 개발현장에서 조금만 실수하거나, 방심하거나, 테스트를 소홀히하거나, 편해지려고 꼼수를 부리거나 하면 툭툭 튀어나오는 것으로, 게임 개발자 시절 꼼수를 부렸다가 작중 등장한 버그를 실제로 만든 적이 있다고 한다(…).[5]
  • 타입문넷에서 무단으로 번역하고 있었지만, 도중에 허가를 얻는 과정에서 작가의 거부로 번역이 중단. 번역본도 전부 삭제되었다. 몇 년 후 출간되어서 정식으로 한국에 들어오게 되었으니 전화위복 … 이 아니라 역자가 사고를 치는 바람에 …. 그리고 정식 발매판의 번역도 좋지 않은편.
  • 정식 발매판의 번역은 좋지 않다, 한자번역을 그대로 쓴다던가, 단순히 일본어를 한글로만 바꿔놓은 듯한 수준. 고유명사가 좀 오락가락할 때가 있어서 읽는 사람을 어리둥절하게 하는 경우가 있다. 노라임브스를 1권 초반부에선 '못생긴 들라임'으로 번역했다가 1권 후반부, 3권에서 '들라임부스'로 쓰기도 하고, 처음에 '티타임 라이덴'으로 명기했던 등장인물을 나중에 '한량 라이덴'으로 쓰기도 한다. 또 5권에서는 쿠마(くま)를 '곰'이라고 번역하지 않고 그대로 쿠마라고 썼다. 결정적으로 1권 첫페이지 첫번째 줄, 즉 이 작품의 가장 첫 문장인 '20XX년 7월 1일'을 '20XX년 7월 2일'이라고 번역했다. 엽기적인 것은 바로 몇 페이지 뒤에는 7월 1일이라고 정상적으로 번역되어서 독자들에게 혼란을 가중시킨다는 점.(...) 다른 문장도 아닌, 검수를 한다면 가장 신경써야 할 부분인 작품의 가장 첫 문장에서부터 숫자 오역이라는 가장 기초적인 오역이 발생한 시점에서 얼마나 번역이 개판인지 알 수 있을 것이다. 검수가 전혀 안 되었다는 것을 드러낸다고 할 수 있을 듯. 그리고 아니나다를까 이런 오역들은 1쇄만 이런 게 아니라 9쇄까지 증쇄를 해도 수정 같은 것도 전혀 없다.
  • 밑에 연재 장소 링크를 보면 알겠지만, 출판과는 별개로 웹연재도 계속하고 있는데, 속도는 느리다를 넘어서 거의 정지상태지만, 매 해 올라오는 만우절 개그가 작가의 필력과 맞물려 웃음을 선사해주니, 만우절에는 한번 들러보자.

8.1. 발매 예정일 일람

한국에 책이 정발될 때 출판사가 책에다가 발매 예정 기한을 써 놓고선 지키지 않아 독자들의 속을 썩인다.
  • '발매 예정 표기일' 은 해당 권 바로 전 권에서 해당 권이 언제 나올지를 표기해 놓은것을 뜻합니다.
  • '-'은 표기할 내용이 없음을 뜻합니다.
발매 예정일 표
일본 발매일 작가 후기 날짜 역자 후기 날짜 발매 예정 표기일 한국 발매일
1권 2013년 04월 27일 2013년 04월 2013년 11월 - 2014년 01월 05일
2권 2013년 07월 31일 2013년 7월 2014년 06월 2014년 봄 2014년 06월 26일
3권 2013년 11월 30일 2013년 11월 2014년 11월 2014년 가을 2014년 12월 20일
4권 2014년 03월 31일 2014년 03월 2015년 02월 2015년 봄 2015년 02월 27일
5권 2014년 11월 29일 2014년 11월 2015년 11월 2015년 여름 2015년 12월 31일
6권 2015년 07월 31일 2015년 07월 -[6] 2016년 봄 2016년 11월 25일
7권 2016년 01월 30일 2016년 1월 - 2017년 봄 2017년 3월 30일
8권 2016년 10월 31일 - 2017년 여름 2018년 3월 15일
9권 2018. 04. 05 - 2018년 중순 2019년 6월 20일
한 번밖에 지킨 적이 없다(...) 이럴 거면 쓰질 말던가

9. 외부 링크



[1] 코믹스판도 담당했다.[2] 4월 5일 예정[3] 히사메 도장 에피소드 직전, 마구간에서 "히히히사메도장은왕도서쪽에있다잉-!"이라는 '매우 개성적인' 말 울음소리를 들은 게 복선이었다. 서적판에서는 서술 한 두 줄로 스타더스트 플레어를 눈깜짝할 사이에 얻어버려서 이런 전개가 모조리 잘려나갔다.[4] 전자책[5] 사실 버그가 발생한 것 자체는 문제가 아니다. 프로그래머들 사이에서는 '버그가 발생하지 않았다면 그건 버그가 없는게 아니라 못 찾은 것'이라는 말이 있을 정도로 버그는 매우 빈번하게 일어난다. 다만 고냥귀고냥은 테스트 플레이 한번만 해봐도 알 수 있는 버그를 제대로 안고치고 방치했기 때문에 문제가 되는 것이다. 그런 주제에 유저 엿먹이는 요소는 쓸데없이 정성들여 만들여놨으니 똥겜 취급 안당하면 그게 이상한거다(...)[6] 최근 해당 역자가 작업한 책들을 보면 앞으로 후기는 계속 들어가지 않을 듯 싶다.