최근 수정 시각 : 2017-01-11 22:16:44

너의 비름은ost

통상반 표지 초회 한정반 표지
1. 소개2. OST 목록
2.1. 01. 夢灯籠 (몽등롱, 꿈의 등불)2.2. 08. 前前前世 (전전전세)2.3. 24. スパークル (스파클, 불꽃)2.4. 26. なんでもないや (아무것도 아니야)
3. 트리비아

1. 소개

RADWIMPS의 음악은 영화속에서 (제가 표현하고자한) 질주감, 달리는 속도감을 잘 표현해주었습니다.
신카이 마코토. 부산국제영화제 갈라프리젠테이션 인터뷰 중.
2016년에 개봉한 일본 애니메이션 영화 너의 이름은. OST로 앨범명은 君の名は。(your name)이다. 일본의 인기밴드인 RADWIMPS가 전곡을 작곡했으며 RADWIMPS의 작사 작곡을 담당하는 노다 요지로뿐만이 아니라 쿠와하라 아키라, 타케다 유스케도 작곡에 참여했다.

2014년 7월에 노다 요지로에게 처음 나온 시나리오를 전달했고, 3,4개월 지났을때 노다 요지로가 전전전세의 데모를 만들어 보내왔다고 한다. 이후 신카이 마코토 감독의 전작들과 달리 RADWIMPS가 노래를 만들어 오면 신카이 마코토 감독이 이를 활용해 영상을 편집하는 방식으로 작업했다고 한다.RADWIMPS、新海誠の長編アニメ映画「君の名は。」音楽担当 그래서인지 가사뿐 아니라 노래 자체도 상당히 좋지만, 제3의 성우라는 평가를 받을 정도로 영화와의 조화가 잘 이루어져있다.
Q. 래드윔프스의 음악을 살리기위해 바꿨던 씬을 구체적으로 말해달라
A. 예를 들어 'はじめての、東京'의 경우 현악기 소리를 강조하기 위해 영상을 수십초 늘렸다. '前前前世'에선 가사를 강조하기 위해 일부 대사를 지웠다. 이토모리 마을에 정전이 일어난 씬도 가사를 강조하기 위해 영상을 늘렸다. 엔딩의 경우 주제가를 들으며 연출을 구상하고 싶어서 'なんでもないや'가 완성될 때까지는 콘티작업을 하지 않았다.
너의 이름은 공식 팜플렛 2탄. Q&A중.출처

참고로 BIAF 관객과의 대화 시간에 음악을 RADWIMPS와 작업하게 된 계기가 밝혀졌는데, 신카이 마코토 감독이 《초속 5cm》 이후 1년 영국으로 어학연수 갔을때 어학원에서 만난 한국인 친구가 RADWIMPS를 추천해준 것을 계기로[1] 알게 되어 팬이 되었고, 작품을 만들면서 이번에 같이 작업을 하게 되었다고 한다.

그리고 2016년 8월 24일, 일본에서 너의 이름은.의 사운드 트랙이 발매되었다. 가격은 소비세 별도 통상반 2,700엔, 초회한정반 6,400엔. 초회한정반은 케이스가 LP사이즈 크기로, 감독 대담집등을 수록했다. 해당 앨범은 오리콘 주간 차트 2주 연속 1위를 기록했다. 2017년 2월 22일에는 LP판이 발매되며 소비세 별도 4,800엔이다.

홍콩과 타이에서도 아이튠즈 앨범 1위를 기록했으며, 전전전세와 아무것도 아니야가 1위를 차지했다.##

2016년 12월 27일 한국에서 음반이 정식 발매되었다. 음원은 10월 7일부터 서비스중이다.

2. OST 목록

트랙 곡명 한국명 비고
1 夢灯籠
/ Dream lantern
꿈의 등불 오프닝 곡.
2 三葉の通学
/ School road
미츠하의 등굣길
3 糸守高校
/ Itomori high school
이토모리 고교
4 はじめての、東京
/ First view of tokyo
처음 본, 도쿄
5 憧れカフェ
/ Cafe at last
동경했던 카페
6 奥寺先輩のテーマ
/ Theme of Ms. Okudera
오쿠데라 선배의 테마
7 ふたりの異変
/ Unusual changes of two
두 사람의 이변
8 前前前世 (movie ver.)
/ Zenzenzense (movie ver.)
전전전세
9 御神体
/ Goshintai
신체
10 デート
/ Date
데이트
11 秋祭り
/ Autumn festival
가을축제
12 記憶を呼び起こす瀧
/ Evoking memories
기억을 불러 일으키는 타키
13 飛騨探訪
/ Visit to Hida
히다 방문
14 消えた町
/ Disappeared town
사라진 마을
15 図書館
/ Library
도서관
16 旅館の夜
/ The night inn
여관의 밤
17 御神体へ再び
/ Again to Goshintai
다시 한번 신체로
18 口噛み酒トリップ
/ Kuchikamizake trip
쿠치카미자케 트립
19 作戦会議
/ Council of war
작전회의
20 町長説得
/ Persuading mayor
촌장 설득
21 三葉のテーマ
/ Theme of Mitsuha
미츠하의 테마
22 見えないふたり
/ Unseen two
보이지 않는 두 사람
23 かたわれ時
/ Katawaredoki
황혼의 시간
24 スパークル (movie ver.)
/ Sparkle (movie ver.)
스파클
25 デート2
/ Date 2
데이트2
26 なんでもないや (movie edit)
/ Nandemonaiya (movie edit)
아무것도 아니야
27 なんでもないや (movie ver.)
/ Nandemonaiya (movie ver.)
아무것도 아니야 엔딩곡

전전전세, 불꽃, 아무것도 아니야, 꿈의 등불 넷은 iTunes 차트에서 1~4위를 점령했다. 전전전세는 다운로드 수 75만을 돌파하였고, 불꽃과 아무것도 아니야는 25만, 꿈의 등불과 앨범 다운로드는 골드(10만 이상)를 달성하였다.

2.1. 01. 夢灯籠 (몽등롱, 꿈의 등불)

  • 작사, 작곡 : 노다 요지로 (野田洋次郎)
  • 가사
あぁ このまま僕たちの声が
코노마마 보쿠타치노 코에가
이대로 우리들의 목소리가

世界の端っこまで消えることなく
세카이노 하싯코마데 키에루 코토나쿠
세상의 끝까지 사라지는 일 없이

届いたりしたらいいのにな
토도이타리 시타라 이이노니나
닿는다면 좋을 것 같아


そしたらねぇ 二人で
소시타라네 후타리데
그렇다면 말야, 둘이서

どんな言葉を放とう
돈나 코토바오 하나토ㅡ
어떤 말을 놓을까ㅡ

消えることない約束を
키에루 코토나이 야쿠소쿠오
사라지지 않을 약속을

二人で「せーの」で 言おう
후타리데「세ㅡ노」데 이오ㅡ
둘이서 "하나 둘" 하고 말하자ㅡ


あぁ「願ったらなにがしかが叶う」
「네갓타라 나니가 시카가카나우」
"바란다면 조금은 이루어져."

その言葉の眼をもう見れなくなったのは
소노 코토바노 메오모 미레나쿠 낫타노와
그렇게 말하는 그 눈을 두 번 다시 볼 수 없게된 건

一体いつからだろうか
잇타이 이츠카라다로ㅡ카
대체 언제부터였을까

なにゆえだろうか
나니유에다로카.
어째서일까.


あぁ 雨の止むまさにその切れ間と
아메노 야무마사니 소노키레마토
비가 그치는 찰나의 틈새와

虹の出発点終点とこの命果てる場所に
니지노 슛파츠 텐슈 텐토 코노이노치 하테루 바쇼니
무지개의 출발점 종점과 이 생명이 다하는 장소에

何かがあるっていつも言い張っていた.
나니카가 아룻테 이츠모이이 핫테이타.
무엇인가가 있다고 언제나 우기고 있었어.


いつか行こう 全生命も未到
이츠카유코ㅡ젠세메모미토ㅡ
언젠간 가자, 모든 생명도 가보지 않은

未開拓の感情にハイタッチして時間にキスを
미카이타쿠노칸죠니 하이탓치시테 지칸니 키스오
미개척의 감정에 하이파이브 하고 시간에게 키스를

5次元にからかわれてそれでも君をみるよ
고지겐니 카라카와레테 소레데모 키미오미루요
5차원에게 조롱당하더라도 너를 바라볼거야

また「はじめまして」の合図を決めよう
마타「하지메마시테」노아이즈오키메요
다시 "처음 뵙겠습니다"의 신호를 정하자

君の名を今追いかけるよ
키미노 나오 이마오이카케루요
너의 이름을 지금도 쫒고 있어.

2.2. 08. 前前前世 (전전전세)

  • 작사, 작곡 : 노다 요지로 (野田洋次郎)

항목 참조.

2.3. 24. スパークル (스파클, 불꽃)

original ver. MV 티저 영상
뮤직비디오에 스포 장면들이 포함되어 있기 때문에 재생시 주의하길 바란다. 그리고 뮤비 중간중간 모래시계 장면 등 원작에서 등장하지 않는 장면들이 나오는데 이는 신카이마코토 감독이 MV를 위해 새로이 제작장면들이라고 한다.[2]
  • 작사, 작곡 : 노다 요지로 (野田洋次郎)
  • 가사(movie ver.)
まだこの世界は 僕を飼いならしてたいみたいだ
마다 코노 세카이와 보쿠오 카이나라시테타이 미타이다
아직 이 세상은 나를 길들이고 싶어 하는 것 같아

望み通りいいだろう 美しくもがくよ
노조미도오리 이이다로- 우츠쿠시쿠 모가쿠요
바라는 대로잖아 아름답게 발버둥칠게


互いの砂時計 眺めながらキスをしようよ
타가이노 스나도케이 나가메나가라 키스오 시요-요
서로의 모래시계를 바라보며 키스를 하자

「さよなら」から一番遠い 場所で待ち合わせよう
「사요나라」카라 이치반 토오이 바쇼데 마치아와세요-
「안녕」으로부터 가장 먼 곳에서 만나길 약속하며


辞書にある言葉で 出来上がった世界を憎んだ
지쇼니 아루 코토바데 데키아갓타 세카이오 니쿤다
사전에 실린 말로 만들어진 세계를 증오했어

万華鏡の中で 八月のある朝
만게쿄-노 나카데 하치가츠노 아루 아사
만화경 속에 펼쳐진 8월의 어느 아침


君は僕の前で ハニかんでは澄ましてみせた
키미와 보쿠노 마에데 하니칸데와 스마시테 미세타
너는 내 앞에서 부끄러운 듯 새침을 떨었지

この世界の教科書のような笑顔で
코노 세카이노 쿄-카쇼노 요-나 에가오데
이 세계의 교과서 같은 미소를 지으며


ついに時はきた 昨日までは序章の序章で
츠이니 토키와 키타 키노-마데와 조쇼-노 조쇼-데
마침내 때가 됐어 어제까지는 서막 중 서막으로

飛ばし読みでいいから ここからが僕だよ
토바시 요미데 이이카라 코코카라가 보쿠다요
대충 읽어도 괜찮으니까 지금부터가 나야


経験と知識と カビの生えかかった勇気を持って
케-켄토 치시키토 카비노 하에카캇타 유-키오 못테
경험과 지식에다 곰팡이가 피어버린 용기를 쥐고

いまだかつてないスピードで 君のもとへダイブを
이마다카츠테나이 스피-도데 키미노 모토에 다이브오
지금껏 없었던 스피드로 네 곁으로 다이브를


まどろみの中で 生温いコーラに
마도로미노 나카데 나마누루이 코-라니
꿈결 속에서 미지근한 콜라에

ここでないどこかを 夢見たよ
코코데나이 도코카오 유메미타요
여기가 아닌 어딘가를 꿈꿨어

教室の窓の外に
쿄-시츠노 마도노 소토니
교실의 창문 밖에

電車に揺られ 運ばれる朝に
덴샤니 유라레 하코바레루 아사니
전차에 흔들리며 옮겨지는 아침에



愛し方さえも 君の匂いがした
아이시 카타사에모 키미노 니오이가 시타
사랑하는 방법조차도 네 향기가 났어

歩き方さえも その笑い声がした
아루키 카타사에모 소노 와라이고에가 시타
걷는 방법조차도 그 웃음소리가 났어


いつか消えてなくなる 君のすべてを
이츠카 키에테나쿠나루 키미노 스베테오
언젠가 사라져 버릴 너의 모든 것을

この眼に焼き付けておくことは
코노 메니 야키츠케테 오쿠 코토와
이 눈에 아로새겨두는 건

もう権利なんかじゃない 義務だと思うんだ
모- 켄리난카자나이 기무다토 오모운다
더는 권리 따위 아니라 의무라고 생각해



運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を
운메-다토카 미라이토캇테 코토바가 도레다케 테오
운명이라든가 미래라든가 하는 말들이 아무리 손을

伸ばそうと届かない 場所で僕ら恋をする
노바소-토 토도카나이 바쇼데 보쿠라 코이오 스루
뻗치더라도 닿지 않을 곳에서 우리들은 사랑을 해

時計の針も二人を 横目に見ながら進む
토케이노 하리모 후타리오 요코메니 미나가라 스스무
시계 바늘도 두 사람을 곁눈질 하면서 나아가

そんな世界を二人で 一生 いや、何章でも
손나 세카이오 후타리데 잇쇼- 이야、난-쇼-데모
그런 세상을 둘이서 평생 아니、몇 생이라도


生き抜いていこう
이키누이테 이코-
꿋꿋이 살아나가자
  • 가사(original ver.)
まだこの世界は 僕を飼いならしてたいみたいだ
마다 코노 세카이와 보쿠오 카이나라시테타이 미타이다
아직 이 세상은 나를 길들이고 싶어 하는 것 같아

望み通りいいだろう 美しくもがくよ
노조미도오리 이이다로- 우츠쿠시쿠 모가쿠요
바라는 대로잖아 아름답게 발버둥칠게


互いの砂時計 眺めながらキスをしようよ
타가이노 스나도케이 나가메나가라 키스오 시요-요
서로의 모래시계를 바라보며 키스를 하자

「さよなら」から一番遠い 場所で待ち合わせよう
「사요나라」카라 이치반 토오이 바쇼데 마치아와세요-
「안녕」으로부터 가장 먼 곳에서 만나길 약속하며


ついに時はきた 昨日までは序章の序章で
츠이니 토키와 키타 키노-마데와 조쇼-노 조쇼-데
마침내 때가 됐어 어제까지는 서막 중 서막으로

飛ばし読みでいいから ここからが僕だよ
토바시 요미데 이이카라 코코카라가 보쿠다요
대충 읽어도 괜찮으니까 지금부터가 나야

経験と知識と カビの生えかかった勇気を持って
케-켄토 치시키토 카비노 하에카캇타 유-키오 못테
경험과 지식에다 곰팡이가 피어버린 용기를 쥐고

いまだかつてないスピードで 君のもとへダイブを
이마다카츠테나이 스피-도데 키미노 모토에 다이브오
지금껏 없었던 스피드로 네 곁으로 다이브를


まどろみの中で 生温いコーラに
마도로미노 나카데 나마누루이 코-라니
꿈결 속에서 미지근한 콜라에

ここでないどこかを 夢見たよ
코코데나이 도코카오 유메미타요
여기가 아닌 어딘가를 꿈꿨어

教室の窓の外に
쿄-시츠노 마도노 소토니
교실의 창문 밖에

電車に揺られ 運ばれる朝に
덴샤니 유라레 하코바레루 아사니
전차에 흔들리며 옮겨지는 아침에


運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を
운메-다토카 미라이토캇테 코토바가 도레다케 테오
운명이라든가 미래라든가 하는 말들이 아무리 손을

伸ばそうと届かない 場所で僕ら恋をする
노바소-토 토도카나이 바쇼데 보쿠라 코이오 스루
뻗치더라도 닿지 않을 곳에서 우리들은 사랑을 해

時計の針も二人を 横目に見ながら進む
토케이노 하리모 후타리오 요코메니 미나가라 스스무
시계 바늘도 두 사람을 곁눈질 하면서 나아가

こんな世界を二人で 一生 いや、何章でも
콘나 세카이오 후타리데 잇쇼- 이야、난-쇼-데모
이런 세상을 둘이서 평생 아니、몇 생이라도

生き抜いていこう
이키누이테 이코-
꿋꿋이 살아나가자



「はじめまして」なんてさ 遥か彼方へと追いやって
「하지메마시테」난테사 하루카 카나타에토 오이얏테
「처음 뵙겠습니다」따위 저 멀리로 내던지고

1000年周期を 一日で息しよう
센넨 슈-키오 이치니치데 이키시요-
1000년 주기를 하루만에 내쉬자


辞書にある言葉で 出来上がった世界を憎んだ
지쇼니 아루 코토바데 데키아갓타 세카이오 니쿤다
사전에 실린 말로 만들어진 세계를 증오했어

万華鏡の中で 八月のある朝
만게쿄-노 나카데 하치가츠노 아루 아사
만화경 속에 펼쳐진 8월의 어느 아침


君は僕の前で ハニかんでは澄ましてみせた
키미와 보쿠노 마에데 하니칸데와 스마시테 미세타
너는 내 앞에서 부끄러운 듯 새침을 떨었지

この世界の教科書のような笑顔で
코노 세카이노 쿄-카쇼노 요-나 에가오데
이 세계의 교과서 같은 미소를 지으며



嘘みたいな日々を 規格外の意味を
우소미타이나 히비오 키카쿠가이노 이미오
거짓말 같은 나날을 규격 외의 의미를

悲劇だっていいから望んだよ
히게키닷테 이이카라 노존다요
비극이라도 좋으니 바란거야

そしたらドアの外に
소시타라 도아노 소토니
그랬더니 문 밖에

君が全部抱えて立っていたよ
키미가 젠부 카카에테 탓테이타요
네가 전부 껴안고 서 있었어


運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を
운메-다토카 미라이토캇테 코토바가 도레다케 테오
운명이라든가 미래라든가 하는 말들이 아무리 손을

伸ばそうと届かない 場所で 僕ら遊ぼうか
노바소-토 토도카나이 바쇼데 보쿠라 아소보-카
뻗치더라도 닿지 않을 곳에서 우리들이 놀아볼까



愛し方さえも 君の匂いがした
아이시 카타사에모 키미노 니오이가 시타
사랑하는 방법조차도 네 향기가 났어

歩き方さえも その笑い声がした
아루키 카타사에모 소노 와라이고에가 시타
걷는 방법조차도 그 웃음소리가 났어


いつか消えてなくなる 君のすべてを
이츠카 키에테나쿠나루 키미노 스베테오
언젠가 사라져 버릴 너의 모든 것을

この眼に焼き付けておくことは
코노 메니 야키츠케테 오쿠 코토와
이 눈에 아로새겨두는 건

もう権利なんかじゃない 義務だと思うんだ
모- 켄리난카자나이 기무다토 오모운다
더는 권리 따위 아니라 의무라고 생각해



運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を
운메-다토카 미라이토캇테 코토바가 도레다케 테오
운명이라든가 미래라든가 하는 말들이 아무리 손을

伸ばそうと届かない 場所で僕ら恋をする
노바소-토 토도카나이 바쇼데 보쿠라 코이오 스루
뻗치더라도 닿지 않을 곳에서 우리들은 사랑을 해

時計の針も二人を 横目に見ながら進む
토케이노 하리모 후타리오 요코메니 미나가라 스스무
시계 바늘도 두사람을 곁눈질 하면서 나아가

そんな世界を二人で 一生 いや、何章でも
손나 세카이오 후타리데 잇쇼- 이야、난-쇼-데모
그런 세상을 둘이서 평생 아니、몇 생이라도


生き抜いていこう
이키누이테 이코-
꿋꿋이 살아나가자

2.4. 26. なんでもないや (아무것도 아니야)

  • 작사, 작곡 : 노다 요지로 (野田洋次郎)

참고로 영화의 성공으로 10월 5일에 발매한 미야미즈 미츠하역을 맡았던 카미시라이시 모네의 미니앨범 Chou Chou에 커버 버전이 수록되었다.

금영 노래방(44083번), 태진 노래방(27965번)에 수록되었다.
  • 가사 (movie edit.)
もう少しだけでいい, あと少しだけでいい, もう少しだけでいいから
모오 스코시다케데 이이, 아토 스코시다케데 이이, 모오 스코시다케데 이이카라
조금만 더, 앞으로 조금만 더, 아주 조금이라도 괜찮아

もう少しだけでいい, あと少しだけでいい, もう少しだけ くっついていようか
모오 스코시다케데 이이, 아토 스코시다케데 이이, 모오 스코시다케 쿳츠이테이요오카
앞으로 조금만, 더 조금만 더, 우리 꼭 붙어 있을까

もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから
모오 스코시다케데 이이 아토 스코시다케 이이 모오 스코시다케데 이이카라
조금만 더, 앞으로 조금만 더, 아주 조금이라도 괜찮아

もう少しだけでいい. あと少しだけでいい. もう少しだけ くっついていようよ
모오 스코시다케데 이이. 아토 스코시다케데 이이. 모오 스코시다케 쿳츠이테이요오요
조금만 더, 앞으로 조금만 더, 조금만 더 우리 꼭 붙어 있자.

僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
보쿠라 타임 프라이야, 토키오 카케아가루 쿠라이마
우리는 시간 비행사, 시간을 타고 오르는 등반가

時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ.
토키노 카쿠렌보 하구렛코와 모오 이야난다.
시간의 숨바꼭질에서 헤매는 건 이제 싫어

離したりしないよ 二度と離しはしないよ
하나시타리 시나이요 니도토 하나시와 시나이요
놓지 않을 거야 두 번 다시 놓지 않아

やっとこの手が 君に追いついたんだよ
얏토 코노 테가 키미니 오이츠이탄다요
겨우 이 손이 너를 잡았으니까.

君は派手なクライヤー, その涙 止めてみたいな
키미와 하데나 쿠라이야, 소노나미다 토메테미타이나
너는 눈에 띄는 울보, 너 그 눈물을 멎게 하고 싶어

だけど 君は拒んだ. 零れるままの涙を見てわかった.
다케도 키미와 코반다. 코보레루 마마노 나미다오 미테와캇타.
하지만 너는 흐르는 눈물을 내버려두지.

嬉しくて泣くのは, 悲しくて 笑うのは
우레시쿠테 나쿠노와, 카나시쿠테 와라우노와
내가 기뻐서 울고, 슬퍼서 웃는 건,

君の心が 君を追い越したんだよ.
키미노 코코로가 키미오 오이코시탄다요.
네 마음이 너를 앞질렀기 때문이야
  • 가사 (movie ver.)
二人の間 通り過ぎた風は どこから寂しさを運んできたの
후타리노 아이다 토오리 스기타 카제와 도코카라 사비시사오 하콘데 키타노
우리 사이를 스쳐 지나간 바람은 어디에서 쓸쓸함을 실어온 걸까?

泣いたりしたそのあとの空は やけに透き通っていたりしたんだ
나이타리시타 소노 아토노 소라와 야케니 스키토옷테 이타리시탄다
울고 난 뒤 바라본 하늘은 특별히 더 투명하고 맑았지


いつもは尖ってた父の言葉が 今日は暖かく感じました
이츠모와 토갓테타 치치노 코토바가 쿄오와 아타타카쿠 칸지마시타
날카롭기만 하던 아버지 말씀이 오늘은 다정하게 느껴졌어

優しさも,笑顔も,夢の語り方も 知らなくて全部 君を真似たよ
야사시사모 에가오모 유메노 카타리카타모 시라나쿠테 젠부 키미오 마네타요
상냥함도, 미소도, 꿈을 말하는 방법도 몰라서 모두 너를 흉내냈어

もう少しだけでいい, あと少しだけでいい, もう少しだけでいいから
모오 스코시다케데 이이, 아토 스코시다케데 이이, 모오 스코시다케데 이이카라
조금만 더, 앞으로 조금만 더, 아주 조금이라도 괜찮아

もう少しだけでいい, あと少しだけでいい, もう少しだけ くっついていようか
모오 스코시다케데 이이, 아토 스코시다케데 이이, 모오 스코시다케 쿳츠이테이요오카
앞으로 조금만, 더 조금만 더, 우리 꼭 붙어 있을까

僕らタイムフライヤー, 時を駆け上がるクライマー
보쿠라 타임 프라이야, 토키오 카케아가루 쿠라이마
우리는 시간 비행사, 시간을 타고 오르는 등반가

時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ.
토키노 카쿠렌보 하구렛코와 모오 이야난다.
시간의 숨바꼭질에서 헤매는 건 이제 싫어

嬉しくて泣くのは, 悲しくて 笑うのは.
우레시쿠테 나쿠노와, 카나시쿠테 와라우노와.
네가 기뻐서 울고, 슬퍼서 웃는 건

君の心が 君を追い越したんだよ.
키미노 코코로가 키미오 오이코시탄다요.
네 마음이 너를 앞질렀기 때문이야


星にまで願って 手にいれたオモチャも, 部屋の隅っこに今 転がってる
호시니마데네갓테 테니이레타 오모챠모, 헤야노 스밋코니 이마 코로갓테루
별에 소원을 빌어 갖게 된 장난감도, 지금은 방 한구석에 내팽개쳐져 있지

叶えたい夢も 今日で100個できたよ. たった一つといつか 交換こしよう.
카나에타이 유메모 쿄오데 햑코데키타요. 탓타 히토츠토 이츠카 코우칸오시요오.
이루고 싶은 꿈이 오늘로 백 개가 되었어. 언젠가 단 하나의 꿈과 바꿀 거야

いつもは喋らないあの子に今日は 放課後「また明日」と声をかけた
이츠모와 샤베라나이 아노코니 쿄오와 호카고 마타아시타 토 코에오 카케타
항상 말이 없는 그 애에게 오늘은‘내일 또 보자’ 인사를 하고 헤어졌지

慣れないこともたまにならいいね. 特にあなたが 隣にいたら.
나레나이 코토모 타마니나라 이이네 토쿠니 아나타가 토나리니 이타라.
익숙하지 않은 일도 가끔은 참 좋아. 특히 네가 곁에 있다면.

もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから
모오 스코시다케데 이이 아토 스코시다케 이이 모오 스코시다케데 이이카라
조금만 더, 앞으로 조금만 더, 아주 조금이라도 괜찮아

もう少しだけでいい. あと少しだけでいい. もう少しだけ くっついていようよ
모오 스코시다케데 이이. 아토 스코시다케데 이이. 모오 스코시다케 쿳츠이테이요오요
조금만 더, 앞으로 조금만 더, 조금만 더 우리 꼭 붙어 있자.

僕らタイムフライヤー, 君を知っていたんだ.
보쿠라 타임 프라이야, 키미오 싯테이탄다.
우리는 시간 비행사, 난 너를 알고 있었어

僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前に.
보쿠가 보쿠노 나마에오 오보에루요리 즛토 마에니.
내가 나의 이름을 알기도 훨씬 전부터

君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって
키미노 이나이 세카이니모 나니카노 이미와 킷토 앗테
네가 없는 세상에도 무언가 의미는 있을 거야

でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう
데모 키미노 이나이 세카이나도 나츠야스미노 나이 하치가츠노요오
하지만 네가 없는 세상은 여름방학이 없는 8월 같은거야

君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう.
키미노 이나이 세카이나도 와라우 코토나이 산타노요오.
네가 없는 세상은 웃지 않는 산타클로스 같아

君のいない 世界など.
키미노 이나이 세카이나도....
네가 없는 세상이라면...


僕らタイムフライヤー, 時を駆け上がるクライマー
보쿠라 타임 프라이야, 토키오 카케아가루 쿠라이마
우리는 시간 비행사, 시간을 타고 오르는 등반가

時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ.
토키노 카쿠렌보 하구렛코와 모오 이야난다.
시간의 숨바꼭질에서 헤매는 건 이제 싫어.

なんでもないや. やっぱりなんでもないや.
난데모 나이야. 얏빠리 난데모 나이야.
아무것도 아냐. 역시 아무것도 아냐.

今から行くよ.
이마카라 이쿠요.
이제부터 갈 거야.


僕らタイムフライヤー, 時を駆け上がるクライマー
보쿠라 타임 프라이야, 토키오 카케아가루 쿠라이마
우리는 시간 비행사, 시간을 타고 오르는 등반가

時のかくれんぼ, はぐれっこはもういいよ
토키노 카쿠렌보, 하구렛코와 모오 이이요
시간의 숨바꼭질에서 헤매는 건 이젠 됐어.

君は派手なクライヤー, その涙 止めてみたいな
키미와 하데나 쿠라이야, 소노나미다 토메테미타이나
너는 눈에 띄는 울보, 너 그 눈물을 멎게 하고 싶어

だけど 君は拒んだ. 零れるままの涙を見てわかった.
다케도 키미와 코반다. 코보레루 마마노 나미다오 미테와캇타.
하지만 너는 흐르는 눈물을 내버려두지.

嬉しくて泣くのは, 悲しくて 笑うのは
우레시쿠테 나쿠노와, 카나시쿠테 와라우노와
내가 기뻐서 울고, 슬퍼서 웃는 건,

僕の心が 僕を追い越したんだよ
보쿠노 코코로가 보쿠오 오이코시탄다요
내 마음이 나를 앞질렀기 때문이야

3. 트리비아

축전 신카이 마코토 감독이 직접 올린 트윗#
  • 캐릭터 원화가인 타나카 마사요시가 RADWIMPS의 앨범 「인간개화」 발매기념으로 축전을 트윗을 통해 공개했다.#

[1] 2017년 1월 5일에 가진 메가박스 명동 메가토크에서 밝히길 어학원에서 같이 수업듣던 한국인 여성이 "너 일본인이니까 RADWIMPS 알겠네?"라고 질문했고 이 때문에 밴드를 알게 되었다고 한다.[2] 신카이 마코토도 대놓고는 아니지만 트윗을 통해 중간 중간 작업 과정을 사진으로 올렸다.