<colbgcolor=#ff7973><colcolor=#fff> 쿠키요미 | 눈치백단[1] 空気読み。 Kuuki Yomi | Consider It[2] | |
| |
개발 | G-MODE Corporation |
유통 | Pier Corporation Inc. |
플랫폼 | Microsoft Windows|iOS 닌텐도 DSi|Nintendo Switch |
ESD | Steam|닌텐도 e숍 |App Store |
장르 | 캐주얼, 분위기 파악 게임 |
출시 | 2008년 6월 2일 |
한국어 지원 | 자막 지원 |
심의 등급 | |
관련 사이트 | 닌텐도 e숍 1편 3편 4편 Steam 1편 2편 3편 4편 |
1. 개요
일본의 G-MODE Corporation에서 제작한 분위기 파악 게임 시리즈. 이름인 쿠키요미에서 쿠키는 空気(분위기), 요미는 読み(읽기)라는 뜻으로, 해석하자면 '분위기 파악하기'라는 뜻이다. 1편은 2008년에 출시되었다.2. 상세
주어진 상황에서 분위기를 빠르게 파악해 적절하게 행동하는 식으로 플레이하는 게임. 일본인 문서나 일본/문화 문서에 서술된 대로 분위기를 파악하고 그에 맞춰 행동해야 하는 '와(和) 문화'를 반영했다. 그러나 동아시아가 '고맥락 사회'로 유명한 만큼, 눈치가 일상화된 한국에서도 아주 이질적으로 다가오는 작품은 아니다. 하지만 원한다면 적절이고 뭐고 이상하게 플레이하는 것도 얼마든지 가능하다.2.1. 발매 현황
닌텐도 DSi 버전으로는 2010년 4월 22일 "전국민개념탑재프로젝트 눈치백단DS"로 발매한 적이 있다. 2013년 3월 14일 공식사이트 뉴스에 판매종료가 뜨면서 다운로드 받을 수 없게 됐다.안드로이드 버전이 한글로 이식이 되면서 국내에서 유명해졌다. 모바일 한글판은 원래는 유료 게임인데[4] 무료 버전인 쿠키요미 Free도 있다. 무료 버전과 유료 버전의 차이는 메뉴 가운데에 '정식버전 보러가기' 메뉴의 유무 및 인게임 진행 도중의 광고 등장 여부이며 나머지는 그대로다.
우리나라에는 쿠키요미 한 작품만 알려져 있지만 구글 플레이 스토어를 검색해 보면 우리말 버전 쿠키요미2도 있다. 다만 일어판 쿠키요미2가 똑같이 Pier Corporation 제작인 것에 비해 우리말판 쿠키요미2는 FTY LLC.라는 다른 회사에서 만들어진 게임이라 나와 있다. 원본 쿠키요미에 비하면 조작감도 이상하고 특히 우리말판 쿠키요미2는 일어판과 달리 매 에피소드마다 로딩이 요구되며 여기에 평가 시스템이 정말 이상하게 잡혀 있는 등 여러 가지로 원본에 비해 대단히 안 좋은 게임성을 가지고 있다. 반대로 우리말판이 아예 나오지 않은 3편도 똑같은 평을 받고 있는 듯 하다.
2021년 3월 19일에는 스위치로 3편이 발매되었다. 전작들과 스토리가 이어지는 엔딩이 특징.[5]
2020년 3월 30일에 '다함께 쿠키요미'가, 이후 9월 30일에 '다함께 쿠키요미 2'가, 2021년 6월 23일에는 '다함께 쿠키요미 3'가 스팀으로 발매되었다. 쿠키요미 2의 경우 일어판 원문과 영어판이 각각 "みんなで空気読み。2 ~令和~(다함께 쿠키요미. 2 ~레이와~)", "KUUKIYOMI 2: Consider It More! - New Era"로 이전까지 없던 부제가 붙어 있다. 쿠키요미 3의 경우 일본어판에는 부제가 없고 한국판과 영어판에 "-아버지가 아들에게-(Father to Son)"이라는 부제가 붙었다.
2.2. 에피소드
여기는 자유롭게 분위기 파악을 해도 좋은 공간. 당신이 분위기 파악하는 걸 말릴 사람은 아무도 없어요.
오직 혼자서 분위기 파악을 하는 꿈의 세계. 마음 가는 대로 즐기세요.
'진지하게' 기준으로 100장까지 있으며, '엉뚱하게'로 플레이할 경우 50장까지만 플레이한다. 후술할 내용들은 '진지하게'로 플레이했을 때, 우리말 버전 기준으로 서술되어 있으며, 등장인물 중 붉은색으로 표기된 개체는 플레이어가 직접 조작할 수 있는 개체이다.[6] 쿠키요미는 이 붉은색으로 표기된 개체를 조작하여 작중 분위기에 알맞게 행동하는 것이 주 목적인 게임이다. 물론 플레이어가 엉뚱하게 플레이해 보고 싶다면 분위기고 뭐고 집어치고 대놓고 개그 씬을 만드는 것 또한 가능하며 '엉뚱하게' 플레이모드는 대놓고 이걸 하는 것이 포인트.오직 혼자서 분위기 파악을 하는 꿈의 세계. 마음 가는 대로 즐기세요.
보면 알겠지만 대놓고 플레이어를 '너'라고 표기하는 등 캐릭터 지칭 표현이 압권이다. 일어판에서도 '너'가 お前 내지는 おまえ(오마에)라 서술되어 있는 점에서 이미 개그 확정이다.
메인 메뉴에서 '챕터모드' 플레이 시 후술할 각 장을 따로 플레이할 수 있는데, 이 경우 플레이한 뒤에 결과가 나오는 게 아니라 해당 장의 상황과 관련해서 공감할 만한 내용이나 힌트 같은 것이 나온다.
2.3. 점수 판정
- [ 판정 표(쿠키요미 1 기준) 펼치기 • 접기 ]
- >...(파악을 아예 못했다.)
빵점은 면했네...ㅋ(파악을 별로 하지 못했다.)
뭐하시나 --;(파악을 조금 했다.)
뭐 그럭저럭...(파악을 그럭저럭 했다.)
오~ 잘하고 있네(파악을 꽤 했다.)
킹!왕!!짱!!!(파악을 아주 잘 했다.)
맛보기 한정 오, 신이시어~!(파악을 완벽하게 했다.)
5장 단위로(5장, 10장, 15장, 20장처럼) 점수 같은 게 나오는데, 그 5개 에피소드 내에서 얼마나 플레이어가 상황에 맞게 행동했느냐에 따라 '오~ 잘하고 있네(적절히 파악한듯)', '뭐하시나--;(약간은 파악한듯)', '빵점은 면했네...ㅋ(아주쬐끔 파악한듯)', '뭐 그럭저럭...(그냥저냥 파악한듯)', '킹! 왕! 짱!(아주 잘 파악한듯)' 같은 판정을 받는다.[7] 한 번에 10개를 일직선으로 진행하는 맛보기의 경우 정말로 분위기 파악을 말도 안 되게 잘 했을 경우에만 받을 수 있는 '오, 신이시여~!' 판정도 있다.
'진지하게'에서 100장 내지는 '엉뚱하게'에서 50장을 모두 다 끝내면 해당 플레이 모드에서의 플레이어의 종합적인 분위기 파악 점수를 표시하고 이에 기반한 평판을 해 준다. 이 점수는 나중에 메인 메뉴 중 하나인 '과거의 너' 메뉴를 들어가 보면 점수 및 평판을 확인할 수 있다.
우리말판 쿠키요미 2 ~ 3에서는 '.../아주 조금/그럭저럭/썩 괜찮게/알맞게/확실하게 ...파악하는 듯' 의 등급으로 나뉜다.
[1] 스코넥 엔터테인먼트에서 DSiware로 한국에 발매했을 때의 제목이다.[2] 스팀 버전이 발매되면서 공식적으로 붙은 영어 버전의 이름이다.[3] 한국 닌텐도 스위치 한정. 지금까지 다함께 쿠키요미 시리즈 모두 이 등급을 받았다. 사유는
선정성,
약물.[4] 1,000원이다.[5] 3편은 전작의 주인공 "너"의 부모의 이야기이다.쿠키요미 1의 제 1장 "지하철에서"와 유사한 문제가 마지막으로 나오는데, 이때 자리를 비켜주면 1편의 주인공의 여친의 어린 시절로 보이는 소녀의 모습과 그 아버지로 보이는 남자가 앉는다.[6] 다만 개체 중 안전벨트도 나오는데 빨간색이 아니라 검은색이라서 헷갈릴 수도 있다.[7] 일어판의 경우 판정이 나오는 부분에 '대략 어떻게' 했는지가 나오고, 배경 화면이 반투명하게 뜰 때 배경에 '...읽고 있는 것 같다'라는 표현이 뜬다. 아예 한 문장으로 다 해결된 우리말판과는 사뭇 다른 모습이다.