1. 개요
가부키 출연 배우 일람표에 두 번째로 이름이 쓰여지는, 미남 역의 배우 니마이메(二枚目)의 준말로 '진지하다', '진지한 역할' 또는 '진지하게'라는 뜻으로 사용되는 은어2. 어원
자세한 내용은 쌈마이 문서 참고하십시오.가부키에서 유래된 단어로 이찌마이메가 주인공, 즉 1번이고 3번배우인 삼마이메가 우스꽝스러운 역할을 뜻한다면 니마이메(二枚目)는 가부키에서 두번째로 소개되는 배우로서 잘생기고 진지한 역할[1]을 뜻한다. 그래서 일본에서 二枚目(니마이메)는 잘생긴 사람이라는 속어이다.[2]
?????
3. 개그 은어
한국에서는 쌈마이를 싸구려나 우스꽝스러운 상황을 표현하는 은어로 사용하는데 니마이는 그에 반대되게 고상하거나 진지하다는 은어로 사용된다. 또 이런 유래로 진지한 상황을 표현하는 말로도 사용된다. 방송계에서 진지하게 급한 사정이 있을때 "니마이"라고 하여 '니마이'가 '진지하게'라는 뜻도 있다.??????????
4. 용례
너 너무 니마이다...
너 너무 진지하다...
너 너무 진지하다...
저 화장실이 급해요. 니마이!
저 화장실이 급해요. 진지하게!
저 화장실이 급해요. 진지하게!
진짜? 니마이로?
진짜? 진지하게?
진짜? 진지하게?
너는 니마이보다는 쌈마이가 어울린다.
너는 고상한 역할 보다는 망가지는 역할을 하는게 더 잘 어울린다.
너는 고상한 역할 보다는 망가지는 역할을 하는게 더 잘 어울린다.
이건 진짜 니마이야!
개그가 아니라 정극같아!
개그가 아니라 정극같아!
이거...니마이야?
이거... 진짜야?
이거... 진짜야?