최근 수정 시각 : 2024-04-01 14:42:49

이로하 노래(VOCALOID 오리지널 곡)


파일:나무위키+유도.png  
은(는) 여기로 연결됩니다.
이로하 노래가 가지는 본래의 의미에 대한 내용은 이로하 노래 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.
파일:긴사쿠 이로하 노래.jpg
いろは唄
이로하 노래
<colbgcolor=#fffee1> 가수 카가미네 린
작곡가 긴사쿠
일러스트레이터 riria009
영상 제작 아챠(도아라P)
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
투고일 2009년 2월 11일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성
노래방 파일:금영엔터테인먼트 심볼.svg 43174
파일:TJ미디어 심볼.svg 27766
1. 개요
1.1. 설명1.2. 달성 기록
2. 미디어 믹스3. 영상4. 가사5. 2차 창작6. 관련 문서

[clearfix]

1. 개요

初投稿(。・`ω´・。)宜しくお願いします。
첫 투고(。・`ω´・。) 잘 부탁 드립니다.

음성 합성 엔진 프로듀서 긴사쿠가 2009년 2월 11일에 니코니코 동화에 투고한 카가미네 린의 VOCALOID 오리지널 곡이다.

1.1. 설명

중세 일본에서 지어진 팬그램 시조, 이로하 노래를 소재로 한 하드 록&와록 계열 노래이다. 가사가 선정적이므로 주의 바람.[1]
이로하 노래 부분이 후렴구다.
[2]

1.2. 달성 기록

  • 2010년 11월 12일 21시 26분에 전설입성

2. 미디어 믹스

2.1. 음반 수록

파일:EXIT TUNES PRESENTS Vocalogenesis feat. 初音ミク.png
번역명 EXIT TUNES PRESENTS Vocalogenesis feat. 하츠네 미쿠
원제 EXIT TUNES PRESENTS Vocalogenesis feat.初音ミク
트랙 3
발매일 2019년 3월 20일
링크 파일:EXIT TUNES 아이콘.png파일:홈페이지 아이콘.svg 파일:FC2 아이콘.svg
파일:Kagaminext.jpg
번역명 EXIT TUNES PRESENTS Kagaminext feat. 카가미네 린, 카가미네 렌
원제 EXIT TUNES PRESENTS Kagaminext feat. 鏡音リン、鏡音レン
트랙 Disk 2, 12
발매일 2017년 12월 20일
링크 파일:홈페이지 아이콘.svg 파일:EXIT TUNES 아이콘.png 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg

2.2. 리듬 게임 수록

2.2.1. 프로젝트 디바 시리즈

프로젝트 디바 시리즈 앨범아트
파일:pdv_Iroha Uta.jpg

2.2.2. GROOVE COASTER

2.2.2.1. 4MAX DIAMOND GALAXY
[include(틀:GROOVE COASTER AC/채보
,곡목록=삭제보컬로이드™
,곡명=いろは唄
,작곡=銀サク
,작곡틈=feat.
,작곡표기2= 鏡音リン
,작곡링크2= 鏡音リン
,버전3EX=
,삭제됨=
,삭제버전4MAX=
,삭제폴더명=보컬로이드™
,BPM=138
,SIMPLE레벨=2
,NORMAL레벨=6
,HARD레벨=9
,SIMPLE노트수=267
,NORMAL노트수=480
,HARD노트수=531
,SIMPLE애드립=
,NORMAL애드립=
,HARD애드립=
,SIMPLE체인=1\,308
,NORMAL체인=2\,008
,HARD체인=2\,233
,주소=BeBNLP6nYy0
,퍼펙트=
)]
2.2.2.2. WAI WAI PARTY!!!!
[include(틀:GROOVE COASTER WAI WAI PARTY!!!!/채보
,곡목록=VOCALOID™ Pack 5
,곡명=いろは唄
,작곡=銀サク
,단일보컬=
,보컬표기=카가미네 린
,보컬링크=카가미네 린
,폴더명=VOCALOID™
,DLC폴더명=VOCALOID™ Pack 5
,BPM=172
,EASY레벨=2
,NORMAL레벨=5
,HARD레벨=8
,MASTER레벨=11
,EASY노트수=151
,NORMAL노트수=272
,HARD노트수=480
,MASTER노트수=568
,EASY애드립=5
,NORMAL애드립=13
,HARD애드립=14
,MASTER애드립=10
,EASY체인=963
,NORMAL체인=1\,390
,HARD체인=2\,038
,MASTER체인=2\,469
,액티브EASY레벨=1
,액티브NORMAL레벨=4
,액티브HARD레벨=7
,액티브EASY노트수=139
,액티브NORMAL노트수=272
,액티브HARD노트수=412
,액티브EASY애드립=5
,액티브NORMAL애드립=13
,액티브HARD애드립=14
,액티브EASY체인=835
,액티브NORMAL체인=1\,328
,액티브HARD체인=1\,711
,주소=i2_B1wzLZl4
,EASY주소=v-CQIZdlm9A
,NORMAL주소=RLwq_yeugDg
,HARD주소=o42uAaP88Ok
)]

3. 영상

  • 니코니코 동화
[nicovideo(sm6115924)]

4. 가사

貴方が望むのならば 犬のように従順に
아나타가 노조무노 나라바 이누노요-니 쥬-쥰니
당신이 바란다면 개처럼 순종적으로

紐に縄に鎖に 縛られてあげましょう
히모니 나와니 쿠사리니 시바라레테 아게마쇼-
끈에 밧줄에 사슬에 묶여져 있어줄게요

あるいは仔猫のように 愛くるしく貴方を
아루이와 코네코노요-니 아이쿠루시쿠 아나타오
혹은 새끼 고양이 같이 사랑스럽게 당신을

指で足で唇で 悦ばせてあげましょう
유비데 아시데 쿠치비루데 요로코바세테 아게마쇼-
손가락으로 발로 입술로 기쁘게 해드릴게요

どちらが先に 溺れただとか
도치라가 사키니 오보레타 다토카
어느 쪽이 먼저 빠졌든지

そんなこと どうでもいいの
손나코토 도-데모 이이노
그런 거 어떻든 상관없어

色は匂へど 散りぬるを
이로와 니오에도 치리누루오
아름다운 꽃도 곧 져버리거늘

我が世誰ぞ 常ならむ
와가요다레조 츠네나란[3]
우리가 사는 이 세상 누군들 영원하리오

知りたいの もっともっと深くまで
시리타이노 못토못토 후카쿠마데
알고 싶어 좀 더 좀 더 깊은 곳까지

有為の奥山 今日越えて
우이노 오쿠야마 쿄우코에테
덧없는 인생의 깊은 산을 오늘도 넘어가도다

浅き夢見じ 酔ひもせず
아사키 유메미지 에이모세즈
헛된 꿈 꾸지 않으리 취하지도 않을 테니

染まりましょう アナタの色ハニホヘトチリヌルヲ
소마리마쇼- 아나타노 이로와 니오에도 치리누루오
물들입시다 당신의 아름다운 꽃도 곧 져버리거늘


例えば椿のように 冬に咲けと言うなら
타토에바 츠바키노요-니 후유니 사케토 이우나라
예를 들어 동백꽃처럼 겨울에 피라고 한다면

雪に霜に躯を 晒していきましょう
유키니 시모니 카라다오 사라시테 이키마쇼-
눈에 서리에 몸을 드러낸 채 있겠어요

あるいは気高い薔薇の 散り際が見たいなら
아루이와 케타카 이바라노 치리기와가 미타이나라
혹은 고귀한 장미가 질 때를 보고 싶다면

首に髪に香りを 纏わせていきましょう
쿠비니 카미니 카오리오 마토와세테 이키마쇼-
목에 머리칼에 향기를 두르고 가겠어요

骨の髄まで 染まってもまだ
호네노 즈이마데 소맛테모 마다
뼈의 속까지 물들어도 아직

それだけじゃ 物足りないの
소레다케쟈 모노타리 나이노
그것만으로는 뭔가 부족한 걸

色は匂へど 散りぬるを
이로와 니오에도 치리누루오
아름다운 꽃도 곧 져버리거늘

我が世誰ぞ 常ならむ
와가요다레조 츠네나란
우리가 사는 이 세상 누군들 영원하리오

知りたいの もっともっと深くまで
시리타이노 못토못토 후카쿠마데
알고 싶어 좀 더 좀 더 깊은 곳까지

有為の奥山 今日越えて
우이노 오쿠야마 쿄우코에테
덧없는 인생의 깊은 산을 오늘도 넘어가도다

浅き夢見じ 酔ひもせず
아사키 유메미지 에이모세즈
헛된 꿈 꾸지 않으리 취하지도 않을 테니

変わりましょう 貴方のために
카와리마쇼- 아나타노 타메니
변하겠어요 당신을 위해

嗚呼
아아
아아


色は匂へど 散りぬるを
이로와 니오에도 치리누루오
아름다운 꽃도 곧 져버리거늘

我が世誰ぞ 常ならむ
와가요다레조 츠네나란
우리가 사는 이 세상 누군들 영원하리오

知りたいの もっともっと深くまで
시리타이노 못토못토 후카쿠마데
알고 싶어 좀 더 좀 더 깊은 곳까지

有為の奥山 今日越えて
우이노 오쿠야마 쿄우코에테
덧없는 인생의 깊은 산을 오늘도 넘어가도다

浅き夢見じ 酔ひもせず
아사키 유메미지 에이모세즈
헛된 꿈 꾸지 않으리 취하지도 않을 테니

落ちましょう アナタとイロハニホヘトドコマデモ
오치마쇼- 아나타토 이로와 니오에도 도코마데모
떨어집시다 당신과 아름다운 꽃도 어디까지나

5. 2차 창작

멜로디와 가사를 '요시와라 유곽에서 유녀와 손님이 나누는 사랑'이라는 컨셉으로 바꿔 부른 버전이 존재한다. 가사를 옛날 문법으로 쓰고 전통 시구의 구절을 따 넣는 등, 에도 시대 분위기를 잘 살린 편. 가수는 네코무라 이로하의 음성 공급자인 요시타테 쿄노스케. 해당 가수가 부른 원곡 커버도 퀄리티가 꽤 좋은 편이다.

6. 관련 문서



[1] 화자가 M 성향임을 계속해서 암시한다(...)[2] 이로하노래가 일본어 발음 외우려고 만든 노래다 보니 영어판 제목이 ABC Song(알파벳 외우려고 만든 노래)이다. 그래서 들어왔다가 이게 뭔 abc 송이냐고 따지는 경우도...[3] 이로하 노래 원문이 작성될 당시에는 ん의 표기가 따로 마련되지 않았었기 때문에, む와 동일한 글자로 적어놓고 문맥상으로 파악하는 방법을 썼었다.


파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 문서의 r81에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r81 (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)