최근 수정 시각 : 2024-01-31 12:20:29

출입구

出入口 | Doorway

1. 개요2. 출구3. 입구

1. 개요

드나드는 통로를 말하는 것으로서, 출구와 입구를 아울러 이르는 말이다. 출구와 입구를 구분하지 않는 경우에 한정하여 사용한다.

2. 출구

出口 | Exit

어떠한 장소·건물·의 안에서 밖으로 나가는 통로를 말한다.

비상구 사인의 법제화로 인해 대부분의 건물에서는 정전이 발생하더라도 출구에 찾아갈 수 있도록 되어있다.

보통 비상구 사인초록색이지만, 지하철역에서 출구를 가리키는 표지판은 대부분 노란색이다.[1]

3. 입구


파일:나무위키+유도.png  
입구은(는) 여기로 연결됩니다.
한자 입 구에 대한 내용은 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.
入口 | Entrance

어떠한 장소·건물·의 밖에서 안으로 들어가는 통로를 말한다. 그 외에도 교차로에서 갈라져 어떠한 장소 방향으로 이어지는 길목에도 '입구'라는 지명이 붙는 경우가 있는데, '마을 입구'나 '학교 입구' 등이 그 예시이다.

보통 입구 사인은 백화점, 대형마트에선 화살표로 안내해주고, 지하철에선 보통 파란색, 흰색으로 안내해준다.[2] 반대의 뜻에는 출구가 있다.

버스 정류장이나 지하철역 이름으로 쓰일 경우 건물이 아닌 지역 이름에 붙어서 쓰이는 경우가 있다.[3] 이 때에도 들어가는 길이라는 뜻으로 쓰인다.

그런데 수도권 전철서울특별시 시내버스의 경우 정류장에 붙은 입구를 따로 번역하지 않는데, 이로 인해 (특히 버스의 경우) 영문 명칭의 경우 어떤 지역이나 시설물에 더 가까운 역/정류장이 있음에도 엉뚱한 정류장에 해당 이름이 붙는 경우가 많다(...).[4][5] 광주광역시 시내버스 등의 타 도시 일부에서는 입구를 Entrance라고 번역하는데, 한국어 단어 '입구' 의 뜻을 온전히 나타내지는 못하지만 최소한 정류장의 위치가 해당 지역의 중심이라는 인식은 하지 않게 된다.



파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 문서의 r55에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r55 (이전 역사)
문서의 r17 (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)



[1] 이로 인해 분당선 노선 색과의 혼동을 빚기도 하여 분당선의 노선 색을 노란색으로 선정할 때에 논란이 많았다.[2] 파란색은 코레일 철도역에서 자주 보이지만, 대한민국 철도청 시절엔 검은색으로 안내해주었었다.[3] 지하철에서는 대학교 이름이 들어간 역이 학교와 가깝지 않은 경우(e.g. 서울 2호선 서울대입구역, 2 & 7호선 건대입구역 등)에 많이 쓰이며, 서울 2호선 을지로입구역과 같이 특정 길이나 지역의 입구에 위치한 역에도 입구가 붙을 수 있다. 버스의 경우 일정 지역이나 넓은 지역을 점유하고 있는 시설물(대학교 등)의 입구에 위치한 정류장에 많이 붙는데, 서울시립대입구(06188), 서울화력발전소입구(14121, 14122), 난곡입구(21111, 21115) 정류장 등의 예가 있다. 지역의 랜드마크라도 좁은 땅만을 점유하는 건물 등의 이름이 붙은 정류장의 경우 입구라는 말을 잘 쓰지 않는다.[4] 일례로 난곡입구(21111, 21115) 정류장은 원래 난곡이라 불렸던 지역(미성동, 난곡동, 난향동)의 중심이 아니라 난곡으로 들어가는 입구인 난곡사거리에 있는데, 영문 명칭은 입구가 없는 Nangok 이라 외국인이 보면 난곡이 해당 사거리 주변만을 지칭하는 곳이라는 인식을 가질 수 있다.[5] 약간 다른 사례지만 서울 2호선 서울대입구역과 신림선 관악산(서울대)역도 마찬가지로 입구가 번역되지 않아 문제가 생긴 케이스인데, 한국어로도 헷갈리지만 그나마 한쪽은 입구역이라 대학교와 거리가 있음을 대충 알 수 있는 반면 영문으로는 서울대입구역 쪽이 주역명으로 Seoul National University를 가져갔고 관악산역은 해당 명칭이 부역명으로 들어간데다가 안내방송에서 부역명을 읽어 주지도 않아서 외국인 입장에서 더 가까운 역을 두고 서울대입구역에서 서울대를 찾는(...) 불상사가 생길 가능성이 더 높다.

분류