최근 수정 시각 : 2023-09-16 22:27:47

1000%SPARKING!


1. 개요2. 가사
2.1. 일본어판 원본2.2. 영어 더빙판
3. 특징4. 버전5. 오프닝 영상6. 기타

1. 개요


마법선생 네기마!샤프트판 애니메이션 네기마!?의 오프닝.
작사 : 코다마 사오리(こだまさおり)、사토 코즈에(佐藤こづえ).
작곡 : 오쿠보 카오루(大久保薫)

2화부터 사용되었다.

2. 가사

2.1. 일본어판 원본

※ 2절의 독백은 버전 1 기준.
胸のピストル鳴らして やけに鼓動がジャマする
무네노 피스토루 나라시테 야케니 코도오가 쟈마스루
가슴 속 피스톨을 울려서 그런지 고동소리가 신경쓰여

落ち着いてられない そんな事情
오치츠이테라레나이 손나 지죠오
진정할 수 없는 그런 상황

解きかけの方程式 次の扉を開いて
토키카케노 호오테이시키 츠기노 토비라오 히라이테
풀다만 방정식 다음번 문을 열고

行かなきゃダメな時があるよね
이카나캬 다메나 토키가 아루요네
가야만 하는 때가 있지

ゆずれないその想いに キミが輝くから
유즈레나이 소노 오모이니 키미가 카가야쿠카라
양보할 수 없는 그 마음에 네가 빛나니까

くじけそうな今日も平気 成功の5秒前
쿠지케소-나 쿄오모 헤이키 세이코-노 고뵤-마에
약해질 것 같은 오늘도 괜찮아 성공하기 5분 전

もっとSPARKING NOW! 強くタフなハート
못토 SPARKING NOW! 츠요쿠 타후나 하-토
좀 더 SPARKING NOW! 강하고 터프한 하트

磨いたら世界は見違える
미가이타라 세카이와 미치가에루
노력한다면 세상은 달라질거야

SPARKING NOW! 高くかざしたソウル
SPARKING NOW! 타카쿠 카자시타 소우루
SPARKING NOW! 높게 드리워진 소울

力の限り 目指せ1000%!
치카라노 카기리 메자세 1000%!
힘 닿는 데까지 노려라 1000%!


もっとずっと遠い場所だと思っていた
못토즛토 토오이 바쇼다토 오못테이타
좀 더 훨씬 멀리 있는 곳이라고 생각했다

手の届かない 夢物語
테노 토도카나이 유메모노가타리
손이 닿지 않는 꿈 속의 이야기

「待って、ねぇ待って! 父さんでしょ!?」
「맛테, 네에 맛테! 토오상데쇼!?」
「기다려, 기다려요! 아빠 맞죠!?」

どんな小さな光も見逃さずにいた
돈나 치이사나 히카리모 미노가사즈니이타
아무리 작은 빛도 놓치지 않았어

少しでもあなたに近づくために
스코시데모 아나타니 치카즈쿠타메니
조금이라도 너와 가까워지기 위해

「この命、例え失ってもお守り致します!」
「코노 이노치, 타토에 우시낫테모 오마모리이타시마스!」
「이 목숨을 잃어버린다해도 지켜내겠습니다!」

闇を切り裂く 胸の奥の勇気
야미오 키리사쿠 무네노 오쿠노 유우키
어둠을 가르는 마음 속 용기

迷いを断ち切る 白い翼
마요이오 타치키루 시로이 츠바사
망설임을 뿌리치는 하얀 날개

「もう、一人で何でも出来るって思うんじゃないわよ!」
「모오, 히토리데 난데모 데키룻테 오모운쟈 나이와요!」
「더 이상 혼자 다 할수 있다고 생각하지마!」

立ち止まりそうになっても
타치도마리소오니 낫테모
멈춰설지라도

今ここにある笑顔 胸に閉じ込めて
이마 코코니 아루 에가오 무네니 토지코메테
지금 여기있는 웃는 얼굴을 가슴에 담고

「守られてるばっかりはいややわ!ウチも守りたい!」
「마모라레테루 밧카리와 이야요와! 우치모 마모리타이!」
「보호받기만 하는 건 싫어! 나도 지키고 싶어!」

だからBURNING HEART! 熱く燃やすよ今
다카라 BURNING HEART! 아츠쿠 모야스요 이마
그러니 BURNING HEART! 지금 뜨겁게 불태우자

手探りの世界を突き抜けて
테사쿠리노 세카이오 츠키누케테
어두운 세상을 돌파해

BURNING HEART! 闇を照らしたのは
BURNING HEART! 야미오 테라시타노와
BURNING HEART! 어둠을 빛내는 건

自分自身の 光る1000%!
지분지신노 히카루 1000%!
자신의 빛나는 1000%!


もっとSPARKING NOW! 強くタフなハート
못토 SPARKING NOW! 츠요쿠 타후나 하-토
좀 더 SPARKING NOW! 강하고 터프한 하트

磨いたら世界は見違える
미가이타라 세카이와 미치가에루
노력한다면 세상은 달라질거야

SPARKING NOW! 高くかざしたソウル
SPARKING NOW! 타카쿠 카자시타 소우루
SPARKING NOW! 높게 드리워진 소울

力の限り 目指せ1000%!
치카라노 카기리 메자세 1000%!
힘 닿는 데까지 노려라 1000%!

だからBURNING HEART! 熱く燃やすよ今
다카라 BURNING HEART! 아츠쿠 모야스요 이마
그러니 BURNING HEART! 지금 뜨겁게 불태우자

手探りの世界を突き抜けて
테사쿠리노 세카이오 츠키누케테
어두운 세상을 돌파해

BURNING HEART! 闇を照らしたのは
BURNING HEART! 야미오 테라시타노와
BURNING HEART! 어둠을 빛내는 건

自分自身の 光る1000%!
지분지신노 히카루 1000%!
자신의 빛나는 1000%!

2.2. 영어 더빙판

There's a longing deep inside of my heart
마음 속 깊이 열망이 있어
So filled with passion yet it keeps us apart
정열로 차오르는데 멀어져가
That's the irony of how I've learned to love
그게 내가 사랑하는 법을 배운 아이러니
Opportunities they come and they go
기회는 왔다 가는 것
Uncertainties can make it hard to know
불확실한건 알기 어려워져
We can take a chance and choose to rise above
기회를 잡아 올라갈 수 있을거야

You give me strength, you shine my affections
너는 내게 힘을 주었어. 너는 내 애정을 빛내줬어
You light the darkness that's in my life
너는 내 삶의 어둠을 비춰졌어
Though there are times that I feel like giving up
포기하고 싶어질 때도 있지만
I know there's reason for living today!
오늘을 살아갈 이유가 있다는걸 알아

Our lives are sparking now
우리의 삶은 Sparking now
We're growing up
우리는 자라나
Our hearts are getting strong
우리 마음은 강해져가
If we wanted to
우리가 원했다면
We have the power to change the world!
우리는 세계를 바꿀 힘을 지니고 있어!
Sparking now
Search within your soul to find the answer
답을 찾아 영혼을 뒤지는거야
Push yourself to the edge
끄트머리에서 네 자신을 떠밀어
And give 1000%
그리고 1000%를 주는거야


Endlessly searching, I am still alone in this darkness.
끊임없이 찾아다녔지만, 이 어둠 속에는 여전히 나 홀로
I tried to hold on, but I lost you.
버텨보려 했지만 널 잃어버렸어
You slipped through my fingers.
손가락 사이로 너는 빠져나갔지
Please, I need you, I need you to light my way.
제발, 네가 필요해. 내 길을 밝혀줄 네가 필요해.
Maybe they're right, maybe I'll never know where I'm going.
다른 사람들이 맞을지도 모르고, 내가 어디로 가는지 모를지도 몰라
A warmth trails down my cheeks and I am comforted. But my sorrow turns them cold.
따스함이 뺨을 타고 내려와서 위로받아. 하지만 내 슬픔은 차게 만들어
What if I forget you? What if I lose the memory?
내가 너를 잊어버리면? 내가 기억을 잃어버리면?
Will I ever find a way to escape this hollowness that binds me?
날 붙드는 이 허무함에서 내가 탈출할 수 있을까?
Is this my fate? Is this love forbidden by destiny?
이게 내 운명이야? 이 사랑은 금지된 운명이야?
No, our lives can be our own design, together, we can light the fire.
아니, 우리의 삶은 우리가 설계해, 함께, 불을 피우자.
And when the darkness fades away, the only future in my sight will be you.
어둠이 사라지면, 내게 보이는 미래는 오직 너 뿐일거야.


So take this burning heart, light the fire, let the passion burn
그러니 이 Burning Heart로, 불을 피워, 열정을 불태워
If we light the path to help create a better world
더 나은 세상을 만들 길을 밝힌다면
Burning hearts, light the way,
Burning hearts, 길을 비춰,
Help us find the answers
답을 찾게 도와줘
Push yourself to the edge,
끄트머리에서 네 자신을 떠밀어
Give 1000%
1000%를 주는거야

3. 특징

화수에 따라 오프닝의 동영상에 변화가 있고, 노래도 매화마다 버전이 바뀐다. 이 중 버전 6, 8, 9는 본편에 나오지 못했다.
2절은 독백 형식으로 이 독백은 버전마다 전부 다르고 독백을 할 때 깔리는 악기도 다르다. '유즈레나이~' 부분부턴 똑같은 반주로 바뀐다.

4. 버전

기숙사 방별로 각각의 캐릭터가 부른 버전이 여러개 존재하며 풀버전은 14분에 걸친 긴 곡이다.

※ 네기, 네카네, 아냐 버전은 2007년 4월 발매된 ネギま!? Sound Collection 〜Cantus II〜에 수록되었다.

  • 버전별 사용회차
사용회차 버전 및 사용된 절
2~4화 버전 1, 2절
5~7화 버전 2, 2절
8~12화 버전 1, 2절
13, 14화 永遠のときを越えて로 대체돼서 없음.
15 버전 1, 2절
16 버전 2, 2절
17 버전 1, 1절
18 버전 2, 1절
19 버전 7, 1절과 2절
20 버전 3, 1절
21 버전 4, 1절
22 버전 5, 1절
23, 24화 버전 11. 23화는 2절, 24화는 1절.
25화 버전 2, 1절
26화 버전 10, 1절

5. 오프닝 영상

'무네노 피스토루~', '토키카케노~', '유즈레나이~' 부분은 화수에 따라 장면이 다르다. '쿠지케소오나~' 부분에서 코노카와 세츠나가 마주보는 장면은 전 화수 동일.
버전 胸のピストル鳴らして やけに鼓動がジャマする 장면 解きかけの方程式 次の扉を開いて 장면 ゆずれないその想いに 장면 비고
버전 1 책상 위에 올라선 아스나 낭떠러지처럼 배치된 책상 위에 홀로 서있는 코노카 지쳐버린 채 주저앉은 네기
버전 2 무술자세를 취한 쿠페이 애절하게 어딘가를 바라보는 아야카 실사 텐구 가면(게다가 컬러)를 쓴 마키에
버전 3 학생들 사이에서 걸어가는 네기 차례차례 떨어지는 학생들 나루타키 자매 컬러 버전. 한 가지 색을 위주로 채색됐다.
버전 4 두 캐릭터[1]가 스(ス) 모양으로 있다. 코노카가 서있는 곳에 꽝버전 치즈루가 있다. 역시 이상한 캐릭터가 카(カ)모양으로 있다. 19화 전용.
버전 5 한발뛰기를 하는 아냐 눈물을 흘리는 네카네 아냐를 껴안은 네기 23, 24화 전용. 배경에 책상들이 DNA 모양을 만들며 움직인다.
버전 6 학생들이 각각 마(マ), 응(ン), 보(ボ)[2] 자 모양으로 있다.) 26화에선 학생들의 번호가 붙어있지 않다.

13, 14화에는 오프닝에 이 노래 대신 아야카 성우인 미나가와 준코가 부른 '영원의 시간을 넘어서'(永遠のときを越えて)가 삽입되었다. 캐릭터들이 꽝카드 버전으로 나오며, 영상구성은 꽝카드 버전 네기가 달려가는 게 전부.
19화 오프닝은 3분 편집 버전. 처음에는 컬러 버전의 꽝카드 모습의 캐릭터들이 오프닝을 코믹하게 재현한다. 이 영상이 끝나면 바로 원래 영상의 컬러 버전으로 바뀌며 2절로 돌입한다.
26화에서는 단체로 부른 버전이 엔딩으로 수록되었다.

6. 기타

오프닝 동영상에 수많은 책상들이 나오는데, 이 책상들의 수를 세어본 사람이 있다(...).

퍼니메이션에서 번안한 북미판도 존재. 노래는 루시 크리스천, 브리나 펠렌시아, 리아 클라크, 제이미 마키로 각각 아스나, 유에, 노도카, 하루나의 성우이다. 같이 번안된 2절 독백은 원 버전들 중 하나를 골라서 번역한 게 아니라 완전히 새로 쓴 거다. 노래한 성우들이 일본판과 달라서 그런 듯.

니코니코 동화 유성군에도 수록되었다.

태진 노래방에 26389번, 금영 노래방에 42771번으로 수록되어 있다.


유큐 홀더! 마법선생 네기마! 2의 BD 박스 특전으로도 새로운 버전이 수록되었다. 부른 사람은 사쿠라메 키리에(CV. 카야노 아이)와 토키사카 쿠로마루(CV. 히로세 유우키). 다만 새로운 버전이라고는 해도 이쪽은 가사는 버전 1과 완전 동일.


[1] 마법학원에서 온 네기의 감시자 둘[2] 호(ホ)로 보이지만, 잘 보면 오른쪽 위에 신발을 올려서 탁점을 찍어놓았다.