최근 수정 시각 : 2026-03-19 10:08:19

Disney Girls (1957)

{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table"<tablebordercolor=#2E7B73><tablebgcolor=#2E7B73>
파일:Surf's Up.jpg
Surf's Up
트랙리스트
}}}
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
Side A
<rowcolor=#000> 트랙 곡명 작사/작곡 재생 시간
<colcolor=#000><colbgcolor=#2E7B73> 1 Don't Go Near the Water <colcolor=#000,#fff> 마이크 러브 · 앨 자딘 <colcolor=#000,#fff> 2:39
2 Long Promised Road 칼 윌슨 3:30
3 Take a Load Off Your Feet 앨 자딘 · 브라이언 윌슨 2:29
4 Disney Girls (1957) 브루스 존스턴 4:07
5 Student Demonstration Time 제리 리버 · 마이크 스톨러 · 마이크 러브 3:58
Side B
<rowcolor=#000> 트랙 곡명 작사/작곡 재생 시간
1 Feel Flows 칼 윌슨 4:44
2 Lookin' at Tomorrow (A Welfare Song) 앨 자딘 1:55
3 A Day in the Life of a Tree 브라이언 윌슨 3:07
4 'Til I Die 브라이언 윌슨 2:31
5 Surf's Up 브라이언 윌슨 4:12
파일:beachboys_logo.png
}}}}}}}}} ||

Disney Girls (1957)
<colcolor=#000000><colbgcolor=#2e7b73> 앨범 발매일 파일:미국 국기.svg 1971년 8월 30일
수록 앨범
장르 바로크 팝, 아트 팝
작사/작곡 브루스 존스턴
프로듀서 비치 보이스
러닝 타임 4:07
레이블 파일:브라더 레코드.png 브라더 레코드

1. 개요2. 가사3. 여담

1. 개요

비치 보이스의 노래. Surf's Up에 수록되었다.

환상의 세계를 향해 느꼈던 향수를 위해 현실을 거부하는 남성의 관점에서 부르는 향수적 성찰을 가진 노래이다. 브루스 존스턴은 마약에 중독된 사람들 중 많은 아이들을 보았기 때문에 이 곡을 썼다 하며, 사람들이 약간 순진하지만 조금 더 건강한 시대의 느낌을 기억하게 만들고 싶었다고 말했다. [1]

제목의 1957 역시 이것의 일환으로 1957년의 시절을 향수를 표현하기 위해 사용되었다.

브루스 존스턴의 역작이며, 여전히 가끔 비치 보이스가 콘서트에서 공연하기도 한다.

2. 가사

{{{#!wiki style="margin: 0 auto; width: 100%; max-width: 600px; border-radius: 10px; padding: 30px 17px 25px 17px; background-image: linear-gradient(191deg,rgba(46, 123, 115, 1) 0%, rgba(46, 123, 115, 1) 16%, rgba(69,114,94, 1) 31%, rgba(20,130,165, 1) 48%, rgba(69,114,94, 1) 63%, rgba(69,114,94, 1) 78%, rgba(46,123,115, 1) 98%); color: #000"
{{{#!wiki style="display: inline; font-family:-apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif"
{{{#!wiki style="word-break: normal"
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px 15px 0px"
[[파일:Surf's Up.jpg|height=70&border-radius=4px]]{{{#!wiki style="display: inline-block; margin-left: 15px; font-size: 16px; text-align: left; vertical-align: middle;"
'''Disney Girls (1957)'''
{{{#!wiki style="font-size: 14px; color: rgba(0,0,1,0.6)"
The Beach Boys}}}}}}}}}
● ● ●

{{{+1 '''Clearing skies and drying eyes'''}}}
맑은 하늘과 마른 눈
{{{+1 '''Now I see your smile'''}}}
이젠 당신의 웃음을 볼 수 있어요
{{{+1 '''Darkness goes and softness shows'''}}}
어둠이 걷히고 부드러움이
{{{+1 '''A changing style'''}}}
달라지는 방식을 보이네요

{{{+1 '''Just in time, words that rhyme'''}}}
때에 맞게, 적절한 말들이
{{{+1 '''Will bless your soul'''}}}
당신의 영혼을 축복할 거에요
{{{+1 '''Now I'll fill your hands'''}}}
이제 당신의 손을
{{{+1 '''With kisses and a Tootsie Roll'''}}}
입맞춤과 투시롤 사탕으로 채워줄게요

{{{+1 '''Oh, reality, it's not for me'''}}}
오, 현실은 제게 어울리지 않아요
{{{+1 '''And it makes me laugh'''}}}
그 사실이 저를 웃게 만들어요
{{{+1 '''Oh, fantasy world and Disney girls'''}}}
오, 환상의 세계와 디즈니 소녀들
{{{+1 '''I'm coming back'''}}}
나는 돌아갈게

{{{+1 '''Patti Page and summer days'''}}}
올드 케이프 코드에서의
{{{+1 '''On old Cape Cod'''}}}
패티 페이지와 서머 데이즈[* 전부 1957년도의 가수와 노래들이다.]
{{{+1 '''Happy times making wine'''}}}
나의 차고 안에서의
{{{+1 '''In my garage'''}}}
와인을 만드는 행복한 시간들
{{{+1 '''Country shade and lemonade'''}}}
시골 그늘과 레모네이드

{{{+1 '''Guess I'm slowing down'''}}}
느긋해지는 것 같네요
{{{+1 '''It's a turned back world'''}}}
세상이 뒤로 돌아갔어요
{{{+1 '''With a local girl'''}}}
이 작은 마을에서
{{{+1 '''In a smaller town'''}}}
마을의 소녀와 함께

{{{+1 '''Open cars and clearer stars'''}}}
오픈카와 맑은 별들
{{{+1 '''That's what I've lacked'''}}}
제게 부족했던 것들
{{{+1 '''But fantasy world and Disney girls'''}}}
아, 하지만 환상의 세계와 디즈니 소녀들
{{{+1 '''I'm coming back'''}}}
나는 돌아갈게

● ● ●

{{{+1 '''Love, hi, Rick and Dave'''}}}
사랑해요, 안녕, 릭, 데이브
{{{+1 '''Hi, Pop, good morning mom'''}}}
안녕 팝, 좋은 아침이에요 엄마
{{{+1 '''Love, get up, guess what?'''}}}
사랑해요, 일어나 봐요, 있잖아요?
{{{+1 '''I'm in love with a girl I found'''}}}
저는 제가 본 그 여자와 사랑에 빠졌어요
{{{+1 '''She's really swell'''}}}
그녀는 정말 멋져요
{{{+1 ''''Cause she likes'''}}}
왜냐하면 그녀는
{{{+1 '''Church, bingo chances and old time dances'''}}}
교회, 빙고 게임, 옛날에 유행했던 춤을 좋아하거든요

{{{+1 '''All my life I spent the night'''}}}
저의 평생에서 저는 밤마다
{{{+1 '''With dreams of you'''}}}
그대에 대한 꿈을 꿨네요
{{{+1 '''And the warmth I missed'''}}}
제가 그리워하던 따뜻함과
{{{+1 '''And for the things I wished'''}}}
제가 바라던 것들이
{{{+1 '''They're all coming true'''}}}
모두 이뤄지고 있으니

{{{+1 '''I've got my love to give'''}}}
제겐 줄 사랑이 있고
{{{+1 '''And a place to live'''}}}
살 곳이 있어요
{{{+1 '''Guess I'm gonna stay'''}}}
이젠 머물러야겠어요
{{{+1 '''It'd be a peaceful life'''}}}
평화로운 삶이에요
{{{+1 '''With a forever wife'''}}}
저의 영원한 아내와 함께
{{{+1 '''And a kid someday'''}}}
그리고 언젠가 있을 아이도 함께

{{{+1 '''Well, it's early nights'''}}}
이른 밤이에요
{{{+1 '''And pillow fights'''}}}
베개싸움이 있고
{{{+1 '''And your soft laugh'''}}}
당신의 부드러운 웃음이 있지요
{{{+1 '''Fantasy world and Disney girls'''}}}
환상의 세계와 디즈니 소녀들
{{{+1 '''I'm coming back'''}}}
나는 돌아갈게

'''Written By:''' [[브루스 존스턴|{{{#fff Bruce Johnston}}}]]
}}}}}}

3. 여담

이 곡은 후에 사이먼 앤 가펑클아트 가펑클, 마마스 앤 파파스캐스 엘리엇, 도리스 데이 등에 의해 커버되었고, 캐스 엘리엇의 버전에서는 원곡자인 브루스 존스턴과 칼 윌슨이 코러스를 맡았다. 이후 브루스 존스턴의 솔로 앨범에도 실렸다. 브라이언도 '뛰어난 코드 진행' 이라며 극찬한 곡이다.
[1] #