| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table" | <tablebordercolor=#2E7B73><tablebgcolor=#2E7B73> | Surf's Up 트랙리스트 | }}} | |
| {{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | Side A | |||
| <rowcolor=#000> 트랙 | 곡명 | 작사/작곡 | 재생 시간 | |
| <colcolor=#000><colbgcolor=#2E7B73> 1 | Don't Go Near the Water | <colcolor=#000,#fff> 마이크 러브 · 앨 자딘 | <colcolor=#000,#fff> 2:39 | |
| 2 | Long Promised Road | 칼 윌슨 | 3:30 | |
| 3 | Take a Load Off Your Feet | 앨 자딘 · 브라이언 윌슨 | 2:29 | |
| 4 | Disney Girls (1957) | 브루스 존스턴 | 4:07 | |
| 5 | Student Demonstration Time | 제리 리버 · 마이크 스톨러 · 마이크 러브 | 3:58 | |
| Side B | ||||
| <rowcolor=#000> 트랙 | 곡명 | 작사/작곡 | 재생 시간 | |
| 1 | Feel Flows | 칼 윌슨 | 4:44 | |
| 2 | Lookin' at Tomorrow (A Welfare Song) | 앨 자딘 | 1:55 | |
| 3 | A Day in the Life of a Tree | 브라이언 윌슨 | 3:07 | |
| 4 | 'Til I Die | 브라이언 윌슨 | 2:31 | |
| 5 | Surf's Up | 브라이언 윌슨 | 4:12 | |
| | ||||
| Disney Girls (1957) | |
| <colcolor=#000000><colbgcolor=#2e7b73> 앨범 발매일 | |
| 수록 앨범 | |
| 장르 | 바로크 팝, 아트 팝 |
| 작사/작곡 | 브루스 존스턴 |
| 프로듀서 | 비치 보이스 |
| 러닝 타임 | 4:07 |
| 레이블 | |
1. 개요
비치 보이스의 노래. Surf's Up에 수록되었다.환상의 세계를 향해 느꼈던 향수를 위해 현실을 거부하는 남성의 관점에서 부르는 향수적 성찰을 가진 노래이다. 브루스 존스턴은 마약에 중독된 사람들 중 많은 아이들을 보았기 때문에 이 곡을 썼다 하며, 사람들이 약간 순진하지만 조금 더 건강한 시대의 느낌을 기억하게 만들고 싶었다고 말했다. [1]
제목의 1957 역시 이것의 일환으로 1957년의 시절을 향수를 표현하기 위해 사용되었다.
브루스 존스턴의 역작이며, 여전히 가끔 비치 보이스가 콘서트에서 공연하기도 한다.
2. 가사
{{{#!wiki style="margin: 0 auto; width: 100%; max-width: 600px; border-radius: 10px; padding: 30px 17px 25px 17px; background-image: linear-gradient(191deg,rgba(46, 123, 115, 1) 0%, rgba(46, 123, 115, 1) 16%, rgba(69,114,94, 1) 31%, rgba(20,130,165, 1) 48%, rgba(69,114,94, 1) 63%, rgba(69,114,94, 1) 78%, rgba(46,123,115, 1) 98%); color: #000"{{{#!wiki style="display: inline; font-family:-apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif"
{{{#!wiki style="word-break: normal"
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px 15px 0px"
[[파일:Surf's Up.jpg|height=70&border-radius=4px]]{{{#!wiki style="display: inline-block; margin-left: 15px; font-size: 16px; text-align: left; vertical-align: middle;"
'''Disney Girls (1957)'''
{{{#!wiki style="font-size: 14px; color: rgba(0,0,1,0.6)"
The Beach Boys}}}}}}}}}
● ● ●
{{{+1 '''Clearing skies and drying eyes'''}}}
맑은 하늘과 마른 눈
{{{+1 '''Now I see your smile'''}}}
이젠 당신의 웃음을 볼 수 있어요
{{{+1 '''Darkness goes and softness shows'''}}}
어둠이 걷히고 부드러움이
{{{+1 '''A changing style'''}}}
달라지는 방식을 보이네요
{{{+1 '''Just in time, words that rhyme'''}}}
때에 맞게, 적절한 말들이
{{{+1 '''Will bless your soul'''}}}
당신의 영혼을 축복할 거에요
{{{+1 '''Now I'll fill your hands'''}}}
이제 당신의 손을
{{{+1 '''With kisses and a Tootsie Roll'''}}}
입맞춤과 투시롤 사탕으로 채워줄게요
{{{+1 '''Oh, reality, it's not for me'''}}}
오, 현실은 제게 어울리지 않아요
{{{+1 '''And it makes me laugh'''}}}
그 사실이 저를 웃게 만들어요
{{{+1 '''Oh, fantasy world and Disney girls'''}}}
오, 환상의 세계와 디즈니 소녀들
{{{+1 '''I'm coming back'''}}}
나는 돌아갈게
{{{+1 '''Patti Page and summer days'''}}}
올드 케이프 코드에서의
{{{+1 '''On old Cape Cod'''}}}
패티 페이지와 서머 데이즈[* 전부 1957년도의 가수와 노래들이다.]
{{{+1 '''Happy times making wine'''}}}
나의 차고 안에서의
{{{+1 '''In my garage'''}}}
와인을 만드는 행복한 시간들
{{{+1 '''Country shade and lemonade'''}}}
시골 그늘과 레모네이드
{{{+1 '''Guess I'm slowing down'''}}}
느긋해지는 것 같네요
{{{+1 '''It's a turned back world'''}}}
세상이 뒤로 돌아갔어요
{{{+1 '''With a local girl'''}}}
이 작은 마을에서
{{{+1 '''In a smaller town'''}}}
마을의 소녀와 함께
{{{+1 '''Open cars and clearer stars'''}}}
오픈카와 맑은 별들
{{{+1 '''That's what I've lacked'''}}}
제게 부족했던 것들
{{{+1 '''But fantasy world and Disney girls'''}}}
아, 하지만 환상의 세계와 디즈니 소녀들
{{{+1 '''I'm coming back'''}}}
나는 돌아갈게
● ● ●
{{{+1 '''Love, hi, Rick and Dave'''}}}
사랑해요, 안녕, 릭, 데이브
{{{+1 '''Hi, Pop, good morning mom'''}}}
안녕 팝, 좋은 아침이에요 엄마
{{{+1 '''Love, get up, guess what?'''}}}
사랑해요, 일어나 봐요, 있잖아요?
{{{+1 '''I'm in love with a girl I found'''}}}
저는 제가 본 그 여자와 사랑에 빠졌어요
{{{+1 '''She's really swell'''}}}
그녀는 정말 멋져요
{{{+1 ''''Cause she likes'''}}}
왜냐하면 그녀는
{{{+1 '''Church, bingo chances and old time dances'''}}}
교회, 빙고 게임, 옛날에 유행했던 춤을 좋아하거든요
{{{+1 '''All my life I spent the night'''}}}
저의 평생에서 저는 밤마다
{{{+1 '''With dreams of you'''}}}
그대에 대한 꿈을 꿨네요
{{{+1 '''And the warmth I missed'''}}}
제가 그리워하던 따뜻함과
{{{+1 '''And for the things I wished'''}}}
제가 바라던 것들이
{{{+1 '''They're all coming true'''}}}
모두 이뤄지고 있으니
{{{+1 '''I've got my love to give'''}}}
제겐 줄 사랑이 있고
{{{+1 '''And a place to live'''}}}
살 곳이 있어요
{{{+1 '''Guess I'm gonna stay'''}}}
이젠 머물러야겠어요
{{{+1 '''It'd be a peaceful life'''}}}
평화로운 삶이에요
{{{+1 '''With a forever wife'''}}}
저의 영원한 아내와 함께
{{{+1 '''And a kid someday'''}}}
그리고 언젠가 있을 아이도 함께
{{{+1 '''Well, it's early nights'''}}}
이른 밤이에요
{{{+1 '''And pillow fights'''}}}
베개싸움이 있고
{{{+1 '''And your soft laugh'''}}}
당신의 부드러운 웃음이 있지요
{{{+1 '''Fantasy world and Disney girls'''}}}
환상의 세계와 디즈니 소녀들
{{{+1 '''I'm coming back'''}}}
나는 돌아갈게
'''Written By:''' [[브루스 존스턴|{{{#fff Bruce Johnston}}}]]
}}}}}}