최근 수정 시각 : 2025-12-05 13:41:31

Dreaming bird

파일:스타즈 로고 고화질.png
아이카츠 스타즈!》의 역대 삽입곡 모음
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px;"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px;"
1기
(2016)
スタートライン! episode Solo アイカツ☆ステップ!
Miracle Force Magic 未来トランジット ハートがスキ♡ップ
みつばちのキス 8月のマリーナ Summer Tears Diary
トキメキララン☆ 1, 2, Sing for You! So Beautiful Story
スタージェット! Dreaming bird One Step
ドリームステージ☆ Halloween Night Magic キミをロックオン
Dancing Days アニマルカーニバル TSU-BO-MI 〜鮮やかな未来へ〜
2기
(2017)
STARDOM! Bon Bon Voyage! 荒野の奇跡
おねがいメリー Forever Dream MAKEOVER♥MAKEUP
ハッピー☆パンチ MUSIC of DREAM!!! 森のひかりのピルエット
Message of a Rainbow The only sun light 裸足のルネサンス
ネバギバ☆ Miracle Force Magic ~ローラ ver.~
극장판
(2016)
POPCORN DREAMING♪
}}}}}}}}} ||
앨범 목록
Dreaming bird
파일:external/vignette4.wikia.nocookie.net/CvxNuNvVYAAsNuU.jpg
노래 시로가네 리리
(나나세 from AiKATSU☆STARS!)
작사 히카리 츠카사
작곡 미나미다 켄고 (onetrap)
편곡
BPM 180
타입
수록 앨범 アキコレ
발매일 파일:일본 국기.svg 2016년 11월 23일
레이블 란티스

1. 개요2. 애니메이션3. 영상
3.1. 스테이지(삽입곡)3.2. 아케이드 게임3.3. 풀 버전
4. 가사
4.1. ~리리 & 유리카 & 앨리시아 ver.~

1. 개요

아케이드 게임, 애니메이션 아이카츠 스타즈!의 삽입곡. 애니메이션에선 시로가네 리리가 불렀다.

아이카츠 온 퍼레이드! 아케이드에서 리리&유리카&앨리시아가 부른 버전도 존재한다.

2. 애니메이션

<rowcolor=#ffffff> 삽입 화수 캐릭터 이름
23, 26, 33, 39, 48, 17(온 퍼레이드!) 시로가네 리리

3. 영상

3.1. 스테이지(삽입곡)

3.2. 아케이드 게임

3.3. 풀 버전

4. 가사

Dreaming bird
鳥カゴを怖がてった小鳥は
토리카고오 코와가텟타 코토리와
새장에 갇혀 두려움에 떨고 있는 새는

何も変えられやしないと泣いてばかりいた
나니모 카에라레야시나이토 나이테바카리 이타
변화하지 않고 아무것도 하지 않지만 그저 울고만 있어

閉じ込められていたのは心
토지코메라레테이타노와 코코로
갇혀버린 것은 "마음"

逃げ出さずその場で歌うことも忘れ
니게다사즈 소노바데 우타코토모 와스레
달아나지 않고 그 자리에서 노래 부르는 것조차 잊어

折れた翼見つめても元には戻らない
오레타 츠바사 미츠메테모 모토니와 모-도라나이
부러진 날개를 바라보고도 회복되지 않아

この手のひらに残されたもので何が出来るかを
코노 테노히라니 노코사레타 모노데 나니가 데키루카오
이 손에 남은 것으로 뭘 할 수 있을지를

見届けていかなくちゃ
미토도케테 이카나쿠챠
지켜보며 나아가지 않으면

その場所へ飛んでいくことはできない
소노 바쇼에 톤데이쿠 코토와 데키나이
그 장소로 날아갈 수 없다면

ならせめてこの歌声だけでも届け!
나라세메테 코노우타고에 다케데모 토도케!
적어도 이 노랫소리만이라도 전해줘!

すべての傷を癒やす女神にはなれなくても
스베테노 키즈오 이야스 메가미니와나레 나쿠테모
모든 상처를 치유하는 여신이 되지 않아도

木漏れ日のような安らぎを
코모레비노 요우나 야스라기오
햇살 만큼이나 화사한 평온을

恐れることなどない この青空の向こうにいる あなたへ
오소레루 코토나도나이 코노 아오조라노 무코오니 이루 아나타에
두려움 같은 건 없는 이 푸른 하늘 너머에 있는 당신에게

あなたへと歌う
아나타에토 우타우
당신에게로 노래해

あなたへ
아나타에
당신에게

闇雲に空へ放った祈りは
야미쿠모니 소라에 하낫타이노리와
정신없이 하늘에 날린 기도는

誰にも届かず行き場をなくしていた
다레니모 토도카즈이키 바오나쿠시테 이타
누구에게도 닿지 못하고 길을 잃고 있어

手を合わせ願うことに慣れて
테오아와세 네가우 코토니 나레테
두 손을 모으는 게 익숙해져서

つかみ取ることを忘れてしまった
츠카미토루코토오 와스레테 시맛타
잡아주는 것을 잊어버렸어

もう大空を飛ぶことはできない
모- 오오조라오 토부코토와 데키나이
이젠 넓은 하늘을 날 수 없어

でも精一杯の声でこの歌を響かせたい
데모 세이잇파이노 코에데 코노 우타오 히비카세타이
그래도 힘찬 목소리로 이 노래를 울리게 하고 싶어

遠く遠く離れていたとしても
토오쿠 토오쿠 하나레테 이타토시테모
저 멀리 저 멀리 떠났다고 해도

夢見てる景色はいつも同じ
유메미테루 케시키와 이츠모 오나지
꿈꿔왔던 경치는 언제나 한결같아

あなたの笑顔がもう一度見たい!
아나타-노 에가오가 모-이치도 미타이!
당신의 웃는 얼굴이 다시 한번 보고 싶어!

きっと楽しいことばかりじゃないだろうけど
킷토 타노시이코토 바카리쟈 나이다로우케도
반드시 즐거운 것들만 있지는 않겠지만

走り抜ければハッピーエンドさ
하시리누케레바 핫피-엔도사
빠져나가면 해피엔딩이야

ふるえるヒザ抱え こっちへおいでと呼んでいる新しい明日へ
후루에루 히자카카에콧 치에 오이데토욘데 이루 아타라시- 아시타에
떨리는 무릎을 잡고 여기에 오라고 불러 새로운 내일로

明日へ
아시타에
내일로

折れた翼のせいにはもうしない
오레타 츠바사노 세이니와 모-시나이
부러진 날개의 탓은 더 이상 하지 않아

この手のひらに残された希望の種をぎゅっと
코노 테노 히라니 노코사레타 키보오노 타네오 귯-토
이 두 손에 남은 희망의 씨앗을 꼭 쥐고

握りしめて いま歌わなくちゃ
니기리시메테 이마 우타와나쿠챠
쥐어서 지금 노래 하지 않으면

その場所へ飛んでいくことはできない
소노 바쇼에 톤데이쿠 코토와 데키나이
그 장소로 날아갈 수 없다면

でもせめてこの歌声だけは届けたい!
데모세메테 코노 우타고에 다케와 토도케타이!
적어도 이 노랫소리만은 전하고 싶어!

すべての傷を癒やす女神にはなれなくても
스베테노 키즈오 이야스 메가미니와 나레나쿠테모
모든 상처를 치유하는 여신이 되지 않아도

木漏れ日のような安らぎを
코모레비노 요-나 야스라기오
햇살 만큼이나 화사한 평온을

恐れることなどない この青空の向こうにいる あなたへ
오소레루 코토나도나이 코노 아오조라노 무코-니 이루 아나타에
두려움 같은 건 없는 이 푸른 하늘 너머에 있는 당신에게

あなたへと歌う
아나타에토 우타우
당신에게로 노래해

あなたへ
아나타에
당신에게
가사 번역 출처
주소

4.1. ~리리 & 유리카 & 앨리시아 ver.~

'''Dreaming bird ~ リリィ & ユリカ & アリシア ver. ~'''
시로가네 리리 토도 유리카 앨리시아 샬롯
鳥カゴを怖がてった小鳥は

閉じ込められていたのは心

折れた翼見つめても元には戻らない残されたもので何が出来るかを
코노 테노히라니 노코사레타 모노데 나니가 데키루카오
이 손에 남은 것으로 뭘 할 수 있을지를

見届けていかなくちゃ
미토도케테 이카나쿠챠
지켜보며 나아가지 않으면

その場所へ飛んでいくことはできない
소노 바쇼에 톤데이쿠 코토와 데키나이
그 장소로 날아갈 수 없다면

ならせめてこの歌声だけでも届け!
나라세메테 코노 우타고에 다케데모 토도케!
적어도 이 노랫소리만이라도 전해줘!

すべての傷を癒やす女神にはなれなくても
스베테노 키즈오 이야스 메가미니와나레 나쿠테모
모든 상처를 치유하는 여신이 되지 않아도

木漏れ日のような安らぎを
코모레비노 요우나 야스라기오
햇살 만큼이나 화사한 평온을

恐れることなどない この青空の向こうにいる あなたへ
오소레루 코토나도나이 코노 아오조라노 무코오니 이루 아나타에
두려움 같은 건 없는 이 푸른 하늘 너머에 있는 당신에게

あなたへと歌う
아나타에토 우타우
당신에게로 노래해

あなたへ
아나타에
당신에게

闇雲に空へ放った祈りは

手を合わせ願うことに慣れて

もう大空を飛ぶことはできないの歌を響かせたい
데모 세이잇파이노 코에데 코노 우타오 히비카세타이
그래도 힘찬 목소리로 이 노래를 울리게 하고 싶어

遠く遠く離れていたとしても
토오쿠 토오쿠 하나레테 이타토시테모
저 멀리 저 멀리 떠났다고 해도

夢見てる景色はいつも同じ
유메미테루 케시키와 이츠모 오나지
꿈꿔왔던 경치는 언제나 한결같아

あなたの笑顔がもう一度見たい!
아나타-노 에가오가 모-이치도 미타이!
당신의 웃는 얼굴이 다시 한번 보고 싶어!

きっと楽しいことばかりじゃないだろうけど
킷-토 타노시이코토 바카리쟈 나이다로우케도
반드시 즐거운 것들만 있지는 않겠지만

走り抜ければハッピーエンドさ
하시리누케레바 핫피-엔도사
빠져나가면 해피엔딩이야

ふるえるヒザ抱え こっちへおいでと呼んでいる新しい明日へ
후루에루 히자카카에콧 치에 오이데토욘데 이루 아타라시- 아시타에
떨리는 무릎을 잡고 여기에 오라고 불러 새로운 내일로

明日へ
아시타에
내일로

折れた翼のせいにはもうしない

この手のひらに残された希望の種をぎゅっと
코노 테노 히라니 노코사레타 키보오노 타네오귯-토
이 두 손에 남은 희망의 씨앗을 꼭 쥐고

握りしめて いま歌わなくちゃ
니기리시메테 이마 우타와나쿠챠
쥐어서 지금 노래 하지 않으면

その場所へ飛んでいくことはできない
소노 바쇼에 톤데이쿠 코토와 데키나이
그 장소로 날아갈 수 없다면

でもせめてこの歌声だけは届けたい!
데모세메테 코노 우타고에 다케와 토-도케타이!
적어도 이 노랫소리만은 전하고 싶어!

すべての傷を癒やす女神にはなれなくても
스베테노 키즈오 이야스 메가미니와 나레나쿠테모
모든 상처를 치유하는 여신이 되지 않아도

木漏れ日のような安らぎを
코모레비노 요-나야스라기오
햇살 만큼이나 화사한 평온을

恐れることなどない この青空の向こうにいる あなたへ
오소레루 코토나도나이 코노 아오조라노 무코-니 이루 아나타에
두려움 같은 건 없는 이 푸른 하늘 너머에 있는 당신에게

あなたへと歌う
아나타에토 우타우
당신에게로 노래해

あなたへ
아나타에
당신에게
가사 번역 출처
주소