| They say my fame is silent because it depends |
| 그들은 내 명성이 조용하다고 말해 의존한다고 말이야 |
| On being so reliant on following trends. |
| 너무 기대고 있으니까 트렌드를 따르는 걸 |
| (Give me love) |
| (사랑을 줘) |
| Today, my ads are rising |
| 오늘은 내 영상이 잘나가네 |
| I’ll chase this fad, surprising? |
| 난 이 유행을 따를거야, 놀랐어? |
| Perfectly portioned for my loving fan base! |
| 사랑하는 팬들을 위한 완벽한 컨텐츠 |
| |
| Still implying my channel is dead? |
| 아직도 내 채널이 죽었다고 생각해? |
| You’re all the same, you’re lying! |
| 너희들은 다 똑같아! 거짓말하고 있어! |
| Get on with the thread |
| 스레드나 계속해! |
| (Not enough) |
| (아직 부족해) |
| The algorithm’s smiling |
| 알고리즘은 미소 짓고 있어 |
| Comparing posts, subscribing |
| 게시물을 비교하고, 구독자를 늘려 |
| My worth is measured by the likes I’m counting |
| 내 가치는 좋아요의 수로 결정돼! |
| |
| My competition’s thriving |
| 내 경쟁자들은 잘나가고 있어! |
| Collabing and defining |
| 콜라보하고, 자신의 길을 정하고! |
| But aren’t you tired of the same old faces? |
| 그런데 똑같은 얼굴들 지겹지 않아? |
| Well, I can give you the solution to staleness! |
| 내가 그 진부함의 해답을 줄 수 있어! |
| Just watch me and you’ll see… |
| 날 지켜봐, 알게 될거야! |
| |
| I’m sobbing |
| 난 흐느끼고 있어! |
| I’m falling off |
| 가라앉고 있어! |
| It’s not enough |
| 이걸론 부족해! |
| Look, I’m burning! |
| 봐, 난 애태우고 있어! |
| I’m yearning! |
| 갈망하고 있어! |
| But can I call it love? |
| 그치만 이걸 사랑이라 부를 수 있을까? |
| My views are dropping |
| 내 조회수는 떨어지고 있어 |
| So follow me! |
| 날 팔로우해 줘! |
| I’m out of luck |
| 내 운은 다했나봐! |
| Don’t you dare look away |
| 절대 눈 돌리지 마 |
| When I could be your idol! |
| 내가 네 아이돌이 될 수도 있다고? |
| |
| Behold my rise to fame! |
| 내 명성이 오르는 걸 봐! |
| Awards and accolades! |
| 수많은 상과 찬사들! |
| I’ll put them on a frame! |
| 내 액자에 걸어둘 거야! |
| The world will know my name! |
| 세상이 내 이름을 알게 될 거야! |
| You think the song is plain? |
| 이 노래가 시시하다고 생각해? |
| You think it’s slop? It’s lame? |
| 형편없다고, 쓰레기라고 생각해? |
| Cause I’m a flopping shame? |
| 내가 꼴사나운 실패자라서 말야? |
| “But I don’t feel the same.” |
| “난 그렇게 생각 안 하는 걸?” |
| |
| Will you remember my voice |
| 내 목소리를 기억해줄래 |
| If I can cut through the noise? |
| 내가 이 소음을 뚫고 나갈 수 있다면? |
| Forget the comments! Not a word! |
| 댓글은 잊어! 신경 쓰지 마! |
| Think you love it? That’s absurd! |
| 마음에 든다고? 말도 안 돼! |
| What good is art with a less than perfect score? |
| 만점을 받지 못한 작품에 무슨 의미가 있겠어? |
| I try to believe that I’ll prove myself to all of you! |
| 나 자신을 모두에게 증명해 보이겠어! |
| Stuck in a loop of self-improvement |
| 자기 개선의 굴레에 갇힌 채로 |
| Cause when you pay the price of selling pain for likes, |
| 좋아요를 받기 위해 고통을 판매하면 |
| Your worth is measured by the next achievement! |
| 그 가치는 다음 결과로 결정될 테니까! |
| |
| My channel’s always dying! |
| 내 채널은 항상 죽어가! |
| Engagement is declining! |
| 반응이 계속 줄어들고 있어! |
| Just tell me how to meet your expectations! |
| 네 기대에 부응할 방법을 알려줘 |
| I can be more than just a pale imitation! |
| 난 단순한 복제품 이상이 될 수 있어! |
| Just watch me and you’ll see… |
| 날 지켜봐, 알게 될 거야! |
| |
| I’m sorry I’m falling off… |
| 미안해, 난 가라앉고 있어 |
| It’s not enough… |
| 이걸론 부족해 |
| Undeserving, I’m hurting… |
| 자격이 없어, 상처받고 있어 |
| I knew it all along… |
| 줄곧 알고 있었어 |
| You're always watching me, commenting |
| 넌 언제나 날 봐주고 댓글을 달아주지 |
| “I love your songs.” |
| “네 노래가 좋아!” |
| I can laugh off the pain if I can just get viral! |
| 바이럴만 된다면 이 고통도 웃어 넘길 수 있어! |
| |
| I’m sobbing |
| 난 흐느끼고 있어! |
| I’m falling off |
| 가라앉고 있어! |
| It’s not enough |
| 이걸론 부족해! |
| Look, I’m burning! |
| 봐, 난 애태우고 있어! |
| I’m yearning! |
| 갈망하고 있어! |
| But can I call it love? |
| 그치만 이걸 사랑이라 부를 수 있을까? |
| My views are dropping |
| 내 조회수는 떨어지고 있어 |
| So follow me! |
| 날 팔로우해 줘! |
| I’m out of luck |
| 내 운은 다했나봐! |
| Don’t you dare look away |
| 절대 눈 돌리지 마 |
| When I could be your idol! |
| 내가 네 아이돌이 될 수도 있다고? |
| |
| Behold my rise to fame! |
| 내 명성이 오르는 걸 봐! |
| Awards and accolades! |
| 수많은 상과 찬사들! |
| I’ll put them on a frame! |
| 내 액자에 걸어둘 거야! |
| The world will know my name! |
| 세상이 내 이름을 알게 될 거야! |
| You think the song is plain? |
| 이 노래가 시시하다고 생각해? |
| You think it’s slop? It’s lame? |
| 형편없다고, 쓰레기라고 생각해? |
| Cause I’m a flopping shame? |
| 내가 꼴사나운 실패자라서 말야? |
| “But I don’t feel the same.” |
| “난 그렇게 생각 안 하는 걸?” |
| You know I’m such a pain, |
| 넌 내가 골칫덩이란 걸 알고 있잖아 |
| I’ve no one else to blame |
| 더는 탓할 사람도 없어 |
| And nothing left to say… |
| 그리고 더 이상 할 말도 없어! |