1. 개요
사우스 파크: 비거 롱거 앤 언컷의 OST테란스와 필립을 구하기 위한 모임을 연 주인공 4인방에게 감복한 그레고리가 자신과 웬디가 같이 짜낸 계획을 설명한 뒤에 주인공 3인방[1]의 용기를 치하하는 노래를 부르기 시작하면서 노래가 시작된다. 그레고리가 라 레지스탕스의 지휘권을 잡고 지도자로서 리더십을 보이자 스탠과 카일이 넋이 나가는게 포인트.
영화의 고조된 절정 부분에서 등장하는 곡으로써, 여태까지 나왔던 모든 노래들이 하나씩 어우려져가면서 ost를 총망라하는 메들리곡이다.
이 곡에서 메인을 맡은 그레고리의 성우는 하워드 맥글린으로, 국내에서는 잘 알려지지않았지만 브로드웨이에서 오페라의 유령에서 팬텀 역할을 가장 오래 맡았기로 유명한 뮤지컬 배우이다.
프랑스 저항단체에서 따온 La Resistance 라는 비밀조직 이름과 마찬가지로, 프랑스 혁명을 다룬 뮤지컬 레 미제라블의 One Day More의 영향을 크게 받았다. 혁명 전야를 다룬 소재도 그렇지만, 비장하게 시작된 곡이 여러 캐릭터들의 메들리로 변모한다는 점에서 유사점이 있다.
스티븐 손드하임이 영화에서 제일 좋아했던 노래라고 한다.
2. 가사
그레고리 God has smiled upon you this day 신께서 오늘 너희에게 미소 지으셨지 The fate of a nation in your hands 이 나라의 운명은 너희 손에 달려있어 And blessed it be the children Who fight with all our bravery 'Til only the righteous stand 그리고 정의만이 바로설 때까지 모든 용기를 다해 싸우는 아이들에게 축복이 있으리 You see the distant flames they bellow in the night 어둠속에서 고함치는 저 먼 불길이 보이는가 You fight in all our names 너흰 우리 이름으로 싸우리 For what we know is right 우리의 바른 신념을 위해 And when you all get shot 그리고 네가 총격에 맞아 And cannot carry on 더 이상 이어가지 못하더라도 Though you die, La Resistance lives on 그대 죽어도, 라 레지스탕스는 영원하리 모든 아이들 You may get stabbed in the head With a dagger or a sword 칼이나 검에 머리가 찔릴 수도 있겠지 You may be burned to death 불에 타죽거나 Or skinned alive or worse 산채로 가죽이 벗겨지거나 더 심한 꼴을 당할 수도 있겠지. But when they torture you 하지만 그들이 너희를 고문하더라도 You will not feel the need to run 후퇴할 생각하지 않으리 For, though you die, La Resistance lives on 그대 죽어도, 라 레지스탕스는 영원하리 쉴라 Blame Canada, blame Canada 캐나다 때문이야, 캐나다 때문이야 Because the country's gone awry 이 나라가 비뚤어졌기 때문에 Tomorrow night, these freaks will fry! 내일 밤 이 괴짜들은 튀겨지리라! 마을 어른들 Tomorrow night our lives will change 내일 밤, 우리 삶은 바뀌리 Tomorrow night we'll be entertained 내일 밤, 우리는 즐기겠지 An execution, what a sight, tomorrow night! 사형식이라니, 멋진 광경이 될거야, 내일 밤에! 사탄 Up there there is so much room 저 위에는, 참으로도 넓고 Where babies burp and flowers bloom 아기들이 태어나고, 꽃들이 피는 곳 Tomorrow night, up there is doomed 내일 밤엔, 저 위는 운명을 맞으리 And so I will be going soon! 내가 곧 가게 될거야! 테런스&필립 Shut your fucking face, Uncle Fucka 좆같은 면상 치워라, 삼촌박이 새끼야 You're a boner-biting bastard, Uncle Fucka 넌 발딱 선 자지나 깨무는 삼촌박이 새끼야 테런스 Looks like we may be out of luck 우리 운도 여기까진가 봐 필립 Tomorrow night, we're pretty fucked 내일 밤이면, 우린 좆될 거야! 스탠, 카일, 카트맨 Why did our mothers start this war? 왜 우리 엄마들이 이 전쟁을 시작했을까? What the fuck are they fighting for? 아니 씨발 왜 싸우냐고? When did this song become a marathon? 이 노래는 또 언제 마라톤이 된거야? 사탄 (I want to be up there) (저 위에 가고 싶어) 쉴라 When Canada is dead and gone, They'll be no more Celine Dion! 캐나다가 망하고 사라지면, 셀린 디옹도 더 이상 없겠지! 그레고리 They may cut your dick in half 놈들이 너희 좆을 반으로 잘라 마을 어른들 (Tomorrow night) (내일 밤,) 그레고리 And serve it to a pig 돼지에게 줄수도 있겠지 마을 어른들 (Our lives will change) (우리 삶은 바뀌리) 그레고리 And though it hurts, you'll laugh 아프더라도, 너흰 웃으며 마을 어른들 (Tomorrow night) (내일 밤,) 그레고리 And you dance a dickless gigue 고자 춤을 출거야 마을 어른들 (We'll be entertained) (우리는 즐기겠지) 그레고리 But that's the way it goes 하지만 당연한 것이지 마을 어른들 (An execution,) (사형식을,) 그레고리 In war you're shat upon 전쟁에선 너희가 피똥을 싸게 될거야 마을 어른들 (what a sight, tomorrow night) (멋진 광경이 될거야, 내일 밤) 사탄 (I want to be up there) (저 위에 가고싶네) 그레고리 Though we die, La Resistance lives on 우리 죽어도, 라 레지스탕스는 영원하리 모든 아이들 (Lalalala lalalala) 쉴라 Blame Canada, blame Canada, blame Canada 캐나다 탓이야, 캐나다 탓이야, 캐나다 탓이야! |
[1] 케니는 이전에 죽어버렸기에 제외