{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table" | <tablebordercolor=#FAF3E3><tablebgcolor=#FAF3E3> | Starless and Bible Black Track listing | }}} | |
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | Side A | |||
<rowcolor=#959F96> 트랙 | 곡명 | 러닝타임 | ||
<colcolor=#000,#fff> 1 | The Great Deceiver | 4:02 | ||
2 | Lament | 4:06 | ||
3 | We'll Let You Know | 3:40 | ||
4 | The Night Watch | 4:42 | ||
5 | Trio | 5:39 | ||
6 | The Mincer | 4:09 | ||
Side B | ||||
<rowcolor=#959F96> 트랙 | 곡명 | 러닝타임 | ||
1 | Starless and Bible Black | 9:11 | ||
2 | Fracture | 11:14 | ||
Lament | |
<colbgcolor=#FAF3E3><colcolor=#959F96> 앨범 발매일 | 1974년 3월 29일 |
수록 앨범 | |
장르 | 프로그레시브 록, 아트 록 |
작사 | 리처드 파머-제임스 |
작곡 | 로버트 프립, 존 웨튼 |
재생 시간 | 4:06 |
프로듀서 | 킹 크림슨 |
스튜디오 | 에어 스튜디오, 런던 |
레이블 | 아일랜드 레코드, 애틀랜틱 레코드 |
1. 개요
무관중 라이브 | 1974년 라이브 |
2. 상세
멜로트론과 존 웨튼의 잔잔한 베이스와 보컬, 그리고 데이비드 크로스의 바이올린으로 부드럽게 시작되지만, 점점 갈수록 빌 브루포드의 섬세한 드럼연주와 로버트 프립의 강렬한 기타연주가 더해지는 곡이다. The Great Deceiver와 함께 이번 앨범중 순수하게 스튜디오에서만 녹음된 유일한 트랙이며, 가사는 명성에 대해 다루고 있다.3. 가사
Lament I guess I tried to show you how 아마도 너에게 보여주려 한 것 같아 I'd take the crowd with my guitar 내가 기타로 관중들을 사로잡는 모습을 And businessmen would clap their hands 그리고 사업가들이 박수를 치는 것도 And clip another fat cigar 두꺼운 새 시가를 집는 모습도 And publishers would spread the news 신문사는 그 소식을 퍼트리고 And print my music far and wide 내 음악이 저 멀리서도 나오는 모습까지 말이야 All the kids who played the blues 블루스를 연주하는 모든 아이들은 Would learn my licks with a bottleneck slide 내가 연주하는 보틀넥 주법까지 따라하지 But now it seems the bubble's burst 그런데 이제 거품이 터진 것 같아 Although you know there was a time 하지만 너는 그런 시절이 있었다는 걸 알고 있지 When love songs gathered in my head 사랑 노래들이 내 머릿속에 모였을 때 With poetry in every line 대사는 모두 시적이게 되고 And strong men strove to hold the doors 강한 남자들은 나의 친구들과 함께 With my friends, I passed that age 문을 지키려고 노력하고, 나는 그 나이를 넘겼지 People stomped on dirty floors 사람들은 더러운 바닥을 밟고 살아 Before I trod the rock 'n' roll stage 로큰롤 무대 위에 오르기 전까지는 I'll thank the man who's on the phone 전화중인 남자에게 감사를 전할게 And if he got some time to spend 그가 받을 시간만 있다면 말이야 The problem I'll explain once more 문제가 뭔지 다시한번 짚어 줄테니 And indicate a sum to lend 빌려줄 금액이 얼마 인지 적어 That ten percent is now a joke 이제 그중에 10만큼은 우스갯소리야 Maybe thirty, even thirty-five 아니면 30이거나, 더하면 35정도 I'll say my daddy's had a stroke 내 아빠가 뇌졸중에 걸렸다고 말할게 He'd have one now, if he only was alive 만약 살아있다면 하나 정도는 가지고 있을 텐데 I like the way you look at me 네가 날 처다보는 모습이 좋아 You're laughing too down there inside 너는 저 아래에서도 웃고 있겠지 I took my chance and you took yours 나는 내 기회를 잡았고 너는 너의 기회를 잡았어 You crewed my ship, we missed the tide 너는 우리 배의 선원 이였는데, 이미 놓쳐 버렸지 I like the way the music goes 난 음악이 흘러가는 모습 좋아 A few good guys who can play it right 몇없지만 제대로 할줄 아는 좋은 남자들 I like the way it moves my toes 난 내 발가락이 움직이는 모습이 좋아 Say it when you wanna go and dance all night 밤새 춤을 추고 싶을때 말해 |