수록 앨범 | Venus and Mars |
앨범 발매일 | 1975년 5월 27일 |
싱글 발매일 | 1975년 5월 16일 |
싱글 B면 | Love in Song |
작사/작곡 | 폴 매카트니, 린다 매카트니 |
프로듀서 | 폴 매카트니 |
러닝 타임 | 3:57 |
1. 개요
빌보드 핫 100 역대 1위곡 | ||||
Love Will Keep Us Together | → | Listen to What the Man Said | → | The Hustle |
앨범 버전 | 싱글 버전[1] |
1975년 발매된 윙스의 곡. Venus and Mars 앨범 발매 전에 싱글로 발매했다. 1975년 빌보드 핫 100에서 1위, 1975년 빌보드 핫 100 연말 차트에서 42위를 했다.
폴은 뉴올리언스에서 유명한 카니발인 마르디 그라스를 참관할 기회를 얻었고 거리의 수많은 음악가들이 펼치는 축제 분위기를 만끽했다. 이러한 경험은 폴의 창작열을 자극했고, 그 결과 두 곡이 탄생했다. 바로 이 곡과 'My Carnival'이었다.
이 노래 작곡 초기 그저 보컬, 일렉트릭 피아노, 리듬 기타, 베이스, 드럼으로 이루어진 간단한 구성이었지만 독특한 업비트 리듬과 인상적인 리프가 넘쳐 흘렀다. 오버더빙 작업을 하면서 신서사이저, 퍼커션, 배킹 보컬이 추가되었지만, 폴은 색다른 무언가를 가미하고 싶었고 뉴올리언스 지역 뮤지션을 초빙하였다.
기타리스트 데이브 메이슨이 기타를 연주했지만 그의 솔로 연주는 '폴의 오리지널 데모의 느낌을 살리지 못한다'는 이유로 실리지 못했다. 결정적으로 이 곡을 좋은 곡에서 걸작으로 만든 것은 톰 스콧의 색소폰 연주였다. 톰 스콧의 연주를 통해서 뉴올리언스 거리의 느낌이 더욱 살아나게 됐다.
"이 곡은 우리가 높은 기대를 가지고 만들었습니다. 피아노로 이 곡을 연주할 때마다 사람들은 좋아한다고 말하곤 했죠. 그렇지만 배킹 트랙을 만들 때, 우리는 제대로 하지 못한다고 생각했어요. 데이브 메이슨이 참여하고 기타 오버더빙을 했습니다. 솔로 파트를 무엇으로 할지 고민했죠. 테크닉이 뛰어난 뮤지션이 참여해서 멋진 솔로를 연주하면 좋겠다는 생각이 들었어요. 누군가 말하더군요. '톰 스콧이 근처에 살아.' '그래? 그에게 전화해줘.' 전화하고 30분만에 톰이 나타났어요! 톰이 스튜디오에 앉아서 색소폰을 연주했고 엔지니어가 녹음했죠. 톰이 자유롭게 연주한 모든 부분을 다 녹음했어요. 우리는 다같이 그 녹음을 들었죠. 톰은 다시 몇 번 녹음했지만 썩 좋지는 않았어요. 바로 첫 번째 테이크에서 톰은 느낌을 가장 잘 살렸던 겁니다!" - 폴 매카트니
보컬을 녹음하면서, 폴은 인트로를 추가했다. (좋아, 이제 우리는 뉴올리언스에 왔어, 바로 여기라고..) 이 인트로는 폴이 뉴올리언스에서 만난 기타리스트인 레오 노센텔리를 흉내낸 것이다.
자세히 들으면 폴이 'Sodier boys kisses girl' 부분을 노래할 때 키스 소리가 들리는데, 흥미롭다. 녹음 엔지니어 앨란 오더피는 이렇게 회상했다.
"지금도 정확히 기억하고 있습니다. 배킹 보컬을 녹음하던 중에 마이크에 키스한 건 사랑스러운 린다였죠. 나중에 LA의 왤리 하이더 스튜디오에서 믹싱 작업을 할 때, 그 키스 소리가 들리도록 했어요."
하프 연주는 헐리웃에서 가장 유명한 게일 레반트가 맡았다. 그의 연주는 이 곡, 그리고 이 곡에서 바로 이어지는 Treat Her Gently/Lonely Old People에서 들을 수 있다.
2. 가사
Listen to What the Man Said Any time, any day 언제나 어느 날이나 You can hear the people say 사람들은 말하지 That love is blind 사랑은 눈 먼 거라고 Well, I don't know but I say love is kind 글쎄 잘 모르겠지만 사랑이 좋은 거란 건 알겠어 Doo doo doo, doo doo doo doo doo Doo doo doo, doo doo doo doo doo Soldier boy kisses girl 한 군인이 소녀에게 키스하네 Leaves behind a tragic world 비참한 세상을 등지고 있지 But he won't mind 하지만 그는 신경쓰지 않을 거야 He's in love and he says love is fine 그는 사랑에 빠졌고 사랑은 굉장하다잖아 Doo doo doo, doo doo doo doo doo Doo doo doo, doo doo doo doo doo Oh, yes, indeed we know 그래, 우린 잘 알아 That people find a way to go 사람들이 가야할 길을 찾는다는 것을 No matter what the man said 그가 뭐라고 하는지는 상관 없어 And love is fine for all we know 사랑은 누구에게나 좋은 걸 알잖아 For all we know, our love will grow 사랑이 커간다는 걸 우린 모두 잘 알지 That's what the man said 이게 바로 그가 말하는 거지 So won't you listen to what the man said 그러니 그가 말하는 걸 들어보지 않을래 He said ... Ah, take it away! Oh, yes, indeed we know 그래, 우린 잘 알아 That people find a way to go 사람들이 가야할 길을 찾는다는 것을 No matter what the man said 그가 뭐라고 하는지는 상관 없어 And love is fine for all we know 사랑은 누구에게나 좋은 걸 알잖아 For all we know, our love will grow 사랑이 커간다는 걸 우린 모두 잘 알지 That's what the man said 이게 바로 그가 말하는 거지 So won't you listen to what the man said 그러니 그가 말하는 걸 들어보지 않을래 He said ... The wonder of it all, baby 사랑은 가장 불가사의한 거야 The wonder of it all, baby 사랑은 가장 불가사의한 거라고 The wonder of it all, baby, yeah yeah yeah 사랑은 가장 불가사의한 거야 |
[1] 인트로 부분이 삭제되고 곧바로 시작하며, 끝부분에서 다음 곡인 Treat Her Gently (Lonely Old People)로 이어지는 메들리였던 앨범 버전과 달리 평범하게 페이드 아웃으로 끝난다.