{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table" | <tablebordercolor=#D8D8D8><tablebgcolor=#D8D8D8> | The Black Parade 트랙 목록 | }}} | |
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | Side A | |||
<rowcolor=#000000> 트랙 | 곡명 | 러닝타임 | ||
<colcolor=#000,#fff> 1 | The End. | 1:42 | ||
2 | Dead! | 4:12 | ||
3 | This Is How I Disappear | 3:58 | ||
4 | The Sharpest Lives | 3:19 | ||
5 | Welcome To The Black Parade | 5:19 | ||
6 | I don't Love You | 3:58 | ||
7 | House Of Wolves | 3:14 | ||
8 | Cancer | 2:22 | ||
9 | Mama | 5:05 | ||
10 | Sleep | 4:44 | ||
11 | Teenagers | 2:39 | ||
12 | Disenchanted | 4:53 | ||
13 | Famous Last Words | 5:19 | ||
Mama | |
<colcolor=#CECDCB><colbgcolor=#000> 수록 앨범 | |
장르 | Emo, 팝 펑크, 록 오페라 |
작사/작곡 | 밥 브라이어, 프랭크 아이에로, 제라드 웨이, 마이키 웨이, 레이 토로 |
프로듀서 | 롭 카발로, 마이 케미컬 로맨스 |
러닝 타임 | 4:39 |
레이블 |
[clearfix]
1. 개요
미국의 록 밴드 마이 케미컬 로맨스의 앨범 The Black Parade의 수록곡. 내용은 전쟁 중의 군인이 어머니에게 보낸 편지다.2. 가사
〈Mama〉 |
Mama, we all go to hell 엄마, 우린 모두 지옥에 가요 Mama, we all go to hell 엄마, 우린 모두 지옥에 가요 I'm writing this letter and wishing you well 저는 이 편지를 쓰면서 당신이 건강하길 바라고 있어요 Mama, we all go to hell 엄마, 우린 모두 지옥으로 떨어질 거예요 Oh well now, Mama, we're all gonna die 오, 엄마, 우린 모두 죽고 말 거예요 Mama, we're all gonna die 엄마, 우린 모두 죽을 거예요 Stop asking me questions, I hate to see you cry 질문은 좀 그만 해요, 당신이 우는 걸 보기 싫으니까 Mama, we're all gonna die 엄마, 우린 모두 죽을 거예요 And when we go don't blame us, yeah 우리가 가거든 원망하지 마세요 We'll let the fires just bathe us, yeah 우린 이 불길이 우릴 목욕시키게 놔둘 거예요 You made us oh so famous; 당신이 우리가 이름 날리게 만들었죠 We'll never let you go 당신을 절대 놓아주지 않을게요 And when you go don't return to me my love 나에게 돌아오려는 생각 하지 마요, 내 사랑 Mama, we're all full of lies 엄마, 우린 모두 가식 덩어리에요 Mama, we're meant for the flies 엄마, 우린 거짓말하고 싶지 않았어요 And right now they're building a coffin your size 그리고 지금 그 거짓들이 당신의 관을 만들고 있네요 Mama, we're all full of lies 엄마, 우린 모두 거짓말쟁이에 불과해요 Well mother look what the war did to my legs and to my tongue 엄마, 이 전쟁 때문에 내 다리와 혀가 어떻게 됐는지 봐 봐요 You should have raised a baby girl 엄마는 얌전한 딸을 길렀어야 했어요 I should've been a better son 더 좋은 아들이었어야 했는데 If you could coddle the infection 당신이 이 감염을 막을 수 있었다면 They can amputate at once 죄다 한꺼번에 사라졌을 텐데 You should've been! 당신은 그래야만 했다고! I could have been a better son 난 더 착한 아들이 될 수 있었겠죠 And when we go don't blame us, yeah 우리가 가거든 원망하지 마세요 We'll let the fires just bathe us, yeah 우린 이 불길이 우릴 목욕시키게 놔둘 거예요 You made us oh so famous; 당신이 우리가 이름 날리게 만들었죠 She said, "You ain't no son of mine!" 그녀가 말하길, "넌 내 아들이 아니야!" For what you've done they're 당신이 뭘 했는지 따라 그들이 Gonna find a place for you 당신에게 맞는 장소를 찾아주겠죠 And just you mind your manners when you go 떠날 때 어떻게 행동할지만 기억하고 있어요 And when you go don't return to me my love 떠날 때 내가 있는 곳으론 돌아오진 마요, 내 사랑 That's right 이게 맞는 거야 Mama, we all go to hell 엄마, 우린 다 지옥에 가요 Mama, we all go to hell 엄마, 우린 다 지옥에 가요 It's really quite pleasant except for the smell 이 악취만 없다면 이것도 꽤 기뻐요 Mama, we all go to hell 엄마, 우린 다 지옥에 가요 Mama, Mama, Mama, ohhhh Mama, Mama, Mama, ohhhh And if you would call me your sweetheart 그리고 나를 따뜻한 애칭으로 불러준다면 I'd maybe then sing you a song 너에게 노래를 불러줄 수도 있어 But the shit that I've done with this fuck of a gun 근데 내가 이 엿같은 총으로 저지른 개짓거리 때문에 You would cry out your eyes all night 당신은 밤새서 눈물이 마를 때까지 울게 될 거예요 We're damned after all 우린 모두 무너져 내렸어요 Through fortune and flame we fall 이 불운과 우리가 뛰어든 불길 때문에 And if you can stay then I'll show you the way 계속 거기에 머무를 수 있다면 알려줄게요 To return from the ashes you call 당신이 부를 때 잿더미에서 살아 돌아오는 방법을 We all carry on 우린 나아갈 거에요 When our brothers in arms are gone 우리 품의 형제들이 먼저 가 버려도 So raise your glass high for tomorrow we die 그러니 내일 죽어버릴 우릴 위해 축배를 높게 들어요 And return from the ashes you call 그리고 당신이 부른 잿더미에서 돌아올게요 |