- [가사]
- I'm not a psycho, but I might go crazy
싸이코는 아니지만 지금 미쳐버릴지도 몰라
Writing typos, they ask, "Why so shaky?" 오타 내는데 "왜 그렇게 불안해?" 라고 사람들이 물어
Missing my coat, all this pressure hitting my head 코트는 잃어버렸고, 머리는 터질 거 같아
I'm on a tight rope, can't hit the high notes 팽팽한 줄 위에 서있기에 고음은 낼 수 없어
Baby, I need Ibuprofen 나 진통제가 필요해
I know that you'll take me back home 그리고 네가 날 집에다 데려다 주겠지
Don't leave me alone, I need a friend 날 떠나지 마, 난 친구가 필요해
🐚
I don't care what you think of me 네가 날 어떻게 생각하든지 신경 안 써
I just want to be on top 난 그냥 최고가 되고 싶을 뿐이야
I'm not stressed that you've never heard of me 네가 날 전혀 몰라도 스트레스 받지 않아
You'll be listening non-stop 어차피 넌 내 노래에 빠져들 테니까
Hop off the highway 고속도로에서 뛰어내려
I've been having migraines 계속 머리가 아파왔어
I've been waiting for a while to have it my way 내 방식대로 해결하려 계속 기다려왔어
Oof, just a boy acting like a goof 어리석게 행동하는 소년처럼
I've got fifty-five voices saying 내 머릿속엔 55개의 목소리가 말하고 있지
I gotta do what they all say 걔네들이 하는 말을 전부 따라야 해
Got me looking sideways 잠깐 주위를 돌아봐
I don't wanna write a song about a heartbreak 더 이상 이별에 대한 곡은 쓰고 싶지 않아
Oof, just a boy acting like a fool 멍청하게 행동하는 소년처럼
Got a hundred things I'd rather do 아직 하고 싶은 게 100가지나 남았어
🌪️
I don't like when they try controlling me 목소리들이 날 지배하려고 할 때가 싫어
The thoughts I fight, they can get a little frightening 걔네들이랑 싸운다는 생각이 때로는 좀 두려워
But I don't mind, if it means I get to be free 내가 자유로워진다면 신경 안 써
I speak my mind loud when I wanna be up all night 난 자고 싶지 않을 때 내 생각을 크게 말해
I can tell, they're getting sick of me 다들 내가 지겹다고 생각해도
But I don't mind, if it means I get to be me 진정한 내가 될 수 있다면 신경 안 써
I don't care what you think of me 네가 날 어떻게 생각하든지 신경 안 써
I just want to be on top 난 그냥 최고가 되고 싶을 뿐이야
I'm not stressed that you've never heard of me 네가 날 전혀 몰라도 스트레스 받지 않아
You'll be listening non stop 어차피 내 노래에 빠져들 거니까
🪹
Hop off the highway 고속도로에서 뛰어내려
I've been having migraines 계속 머리가 아파왔어
I've been waiting for a while to have it my way 내 방식대로 해결하려 계속 기다려왔어
Oof, just a boy acting like a goof 어리석게 행동하는 소년처럼
I've got fifty-five voices saying 내 머릿속엔 55개의 목소리가 말하고 있지
I gotta do what they all say 걔네들이 말하는 걸 전부 따라야 돼
Got me looking sideways 잠깐 주위를 돌아봐
I don't wanna write a song about a heartbreak 더 이상 이별에 대한 곡은 쓰고 싶지 않아
Oof, just a boy acting like a fool 멍청하게 행동하는 소년처럼
Gotta hundred things I'd rather do 아직 하고 싶은 게 100가지나 남았어
I just wanna run around, but what do I know? 그냥 뛰고만 싶어하는 내가 뭘 알겠어
Like I said before, I'm missing all these high notes I just wanna 아까 말했다시피 내 머릿속 고음이 전부 그리워
Live a little before I go 내가 죽기 전에 더 살고 싶어
I don't wanna lie low 아무도 모르게 죽고 싶진 않아
Yeah, I know the subliminal 그래, 나도 알아
Messages they're sending me on how to leave a legacy 머릿속 목소리들이 보내는 무의식적인 메시지와 내 유산에 대한 헛소리
It's harder when you're farther and they're never letting constantly 더 멀리 있을수록 힘들지만 목소리들이 포기하질 않아
And speaking over what you see 네가 보이는 것만 소리 높여 말해봐
It's like they're coming after me 날 쫓아오는 느낌
Can someone teach me how to breathe? 누가 숨쉬는 법 좀 알려줘
Tell me what I need 내게 필요한 것을 말해줘
I don't care what you think of me 네가 날 어떻게 생각하든 신경 안 써
I just want to be on top 나는 그냥 최고가 되고 싶을 뿐이야
I'm not stressed that you've never heard of me 네가 날 전혀 몰라도 스트레스 받지 않아
You'll be listening non stop 어차피 넌 내 노래에 빠져들 테니까
Hop off the highway 고속도로에서 뛰어내려
I've been having migraines 계속 머리가 아파왔어
I've been waiting for a while to have it my way 내 방식대로 해결하려 계속 기다려왔어
Oof, just a boy acting like a goof 어리석게 행동하는 소년처럼
I've got fifty-five voices saying 내 머릿속엔 55개의 목소리가 말해오고
I gotta do what they all say 걔네들이 하는 말을 전부 따라야 돼
Got me looking sideways 잠깐 주위를 돌아봐
I don't wanna write a song about a heartbreak 더 이상 이별에 대한 곡은 쓰고 싶지 않아
Oof, just a boy acting like a fool 멍청하게 행동하는 소년처럼
Got a hundred things I'd rather do 아직 하고 싶은 게 100가지나 남았어 |