최근 수정 시각 : 2024-09-29 06:09:37

낙향

Miyakoochi에서 넘어옴

파일:나무위키+유도.png  
은(는) 여기로 연결됩니다.
단어의 사전적 의미에 대한 내용은 귀향 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.
파일:요루시카_로고_가로_공식색.svg파일:요루시카_로고_가로_화이트.svg

{{{#!wiki style="display: inline-block; margin: 0px -10px; min-width: 33.3%"
{{{#!folding [ 음반 목록 ]
{{{#!wiki style="margin: -5px -1px -10px; word-break: break-all"
<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#191919><tablecolor=#000,#fff>파일:여름풀이 방해를 해_앨범 아트_1x1.png 파일:패배자에게 앵콜은 필요 없어_앨범 아트_초회한정판_1x1.png 파일:요루시카풀앨범1.jpg 파일:elmaprofile1x1.png
미니 1

2017. 6. 28.
미니 2

2018. 5. 9.
정규 1

2019. 4. 10.
정규 2

2019. 8. 28.
파일:도작자켓.jpg 파일:creationprofile1x1.png <nopad>파일:환등_앨범 아트.jpg
정규 3

2020. 7. 29.
미니 3

2021. 1. 27.
음악 화집

2023. 4. 5.
}}}}}}}}}
[ 음악 목록 ]
## line 1
파일:여름풀이 방해를 해_프로필_구두의 불꽃.png 파일:여름풀이 방해를 해_프로필_말해줘.png 파일:여름풀이 방해를 해_프로필_구름과 유령.png 파일:패배자에게 앵콜은 필요 없어_프로필_준투명 소년.jpg 파일:패배자에게 앵콜은 필요 없어_프로필_히치콕.png
구두의 불꽃
2017. 4. 21.
말해줘.
2017. 6. 28.
구름과 유령
2017. 6. 28.
준투명 소년
2018. 3. 9.
히치콕
2018. 4. 11.
파일:패배자에게 앵콜은 필요 없어_프로필_그저 네게 맑아라.png 파일:쪽빛제곱1.jpg 파일:퍼레이드1.jpg 파일:그나음그1.png 파일:ヨルシカ - 心に穴が空いた.jpg
그저 네게 맑아라
2018. 5. 4.
쪽빛 제곱
2018. 12. 27.
퍼레이드
2019. 3. 11.
그래서 나는 음악을 그만두었다
2019. 4. 5.
마음에 구멍이 뚫렸어
2019. 6. 24.
파일:비푸치노1.jpg 파일:ヨルシカ - ノーチラス.png 파일:ヨルシカ - 夜行.png 파일:ヨルシカ - 花に亡霊.jpg 파일:ヨルシカ - 春ひさぎ.jpg
비와 카푸치노
2019. 8. 1.
노틸러스
2019. 8. 27.
야행
2020. 3. 4.
꽃에 망령
2020. 4. 22.
봄팔이
2020. 6. 3.
파일:ヨルシカ - 思想犯.jpg 파일:도작자켓.jpg 파일:ヨルシカ - 風を食む.jpg 파일:ヨルシカ - 春泥棒.jpg 파일:환등_프로필_마타사부로.jpg
사상범
2020. 6. 24.
도작
2020. 7. 22.
바람을 먹다
2020. 10. 7.
봄 도둑
2021. 1. 9.
마타사부로
2021. 6. 7.
파일:환등_프로필_노인과 바다.jpg 파일:환등_프로필_달에 짖다.jpg 파일:환등_프로필_브레멘.jpg 파일:환등_프로필_좌우맹.png 파일:환등_프로필_치노카테.jpg
노인과 바다
2021. 8. 18.
달에 짖다
2021. 10. 6.
브레멘
2022. 7. 4.
좌우맹
2022. 7. 25.
치노카테
2022. 8. 29.
파일:싱글_프로필_텔레패스.png 파일:환등_프로필_앨저넌.jpg <nopad>파일:환등_프로필_451.jpg 파일:환등_프로필_낙향.jpg 파일:환등_프로필_첫 번째 밤.png
텔레패스
2023. 1. 12.
앨저넌
2023. 2. 6.
451
2023. 3. 8.
낙향
2023. 4. 5.
첫 번째 밤
2023. 4. 5.
파일:싱글_프로필_사양.jpg 파일:싱글_프로필_월광욕.jpg 파일:싱글_프로필_맑은 날.jpg 파일:싱글_프로필_루바토.jpg 파일:싱글_프로필_잊어주세요.jpg
사양
2023. 5. 8.
월광욕
2023. 10. 13.
맑은 날
2024. 1. 5.
루바토
2024. 5. 29.
잊어주세요
2024. 7. 13.
파일:アポリア.jpg 파일:요루시카_싱글_태양.jpg
아포리아
2024. 10. 7.
태양
2024. 11. 22.
여름풀이 방해를 해 · 패배자에게 앵콜은 필요 없어 · 그래서 나는 음악을 그만두었다 · 엘마 · 도작 · 창작 · 환등
∙ 이 목록에는 MV가 공개되었거나, 싱글이 발매된 곡만 있습니다. 요루시카의 곡 전체 목록은 음반 목록을 참고하십시오.
∙ 각 곡의 앨범 아트는 싱글이 발매되었을 경우, MV의 장면보다 싱글의 앨범 아트를 우선으로 해 주십시오.
[ 관련 문서 ]
||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#191919><rowbgcolor=#f5f5f5,#26282c><width=10000><-3> 음반 목록 ||
요루시카 n-buna suis

공연 노래방 수록곡
||

파일:환등_앨범 아트.jpg
1st Art Book
[ruby(환등, ruby=幻燈)]
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -5px -1px -10px; word-break: keep-all"
<rowcolor=#f8d385> 트랙 곡명 번역명
제1장 : 여름의 초상
<colbgcolor=#f5f5f5,#26282c><colcolor=#2a576c,#f8d385> 01 夏の肖像 여름의 초상
02 都落ち 낙향
03 ブレーメン 브레멘
04 チノカテ 치노카테
05 雪国 설국
06 月に吠える 달에게 짖다
07 451 451
08 パドドゥ 파 드 되
09 又三郎 마타사부로
10 靴の花火 구두의 불꽃
11 老人と海 노인과 바다
12 さよならモルテン 안녕 모르텐
13 いさな 고래
14 左右盲 좌우맹
15 アルジャーノン 앨저넌
제2장 : 춤추는 동물
01 第一夜 첫 번째 밤
02 第二夜 두 번째 밤
03 第三夜 세 번째 밤
04 第四夜 네 번째 밤
05 第五夜 다섯 번째 밤
06 第六夜 여섯 번째 밤
07 第七夜 일곱 번째 밤
08 第八夜 여덟 번째 밤
09 第九夜 아홉 번째 밤
10 第十夜 열 번째 밤
}}}}}}}}} ||

[ruby(都落, ruby=みやこお)]ち
낙향 | Miyakoochi
파일:환등_프로필_낙향.jpg
<colbgcolor=#4f8466><colcolor=#dfea60> 발매일
[[일본|]][[틀:국기|]][[틀:국기|]] 2023년 4월 5일
작사·작곡 n-buna
보컬 suis
그림 카토 류 (加藤隆)
MV 감독 하야시 노조무 (林望, HAKUHODO Kettle)
파일:유튜브 아이콘.svg
1. 개요2. 상세
2.1. 코멘트
3. 공식 영상
3.1. 뮤직비디오
4. 가사

[clearfix]

1. 개요

낙향(都落ち)은 2023년 4월 5일에 발매된 요루시카의 음악 화집 《환등》의 수록곡이다.

2. 상세

  • 모티브가 된 문학 작품은 덴무 천황의 딸 타지마노 황녀(但馬皇女)가 부른 이별 노래로[A][뜻], 덴무 천황의 5남 호즈미 친왕(穂積親王)과의 밀회가 발각되었을 때 불렀던 노래로 알려져 있다. 『만엽집』 제2권 116번 곡으로 수록되어있다.
  • 2023년 2월 7일부터 요루시카와 로손의 콜라보레이션으로 판매되는 딸기초코모카 음료수 이벤트를 통해 1절이 선공개되었다.
  • 낙향(都落ち)이란 단어의 어원은 "도를 떠나 지방으로 좌천된다"에서 유래한 것으로, 일반적으로 "꿈을 포기하다"라는 의미를 지닌다. 그러나 n-buna의 코멘트에 따르면 "꿈"을, 그리고 도(시)를 "당신"의 기억에 머무는 것으로 비유한다. 즉 "낙향"이란 "당신"의 기억에서 내가 사라져버리는 것에 대한 슬픔을 의미한다.

2.1. 코멘트

당신의 머리를 도시(都)라 하고, 그곳에서 자신이 없어지는 것. 잊혀져 가는 것. 낙향

貴方の頭を都として、そこがら自身がいなくなること。忘れられていくこと。都落ち
곡에 대한 작사·작곡가 n-buna의 트위터 코멘트

3. 공식 영상

3.1. 뮤직비디오

낙향
MV
  • 2023년 4월 5일 18시 공개.

4. 가사

[ruby(都落,ruby=みやごお)]ち
낙향

[ruby(花,ruby=はな)][ruby(咲,ruby=さ)]くや [ruby(赤,ruby=あか)]ら[ruby(引,ruby=ひ)]く[ruby(頬,ruby=ほほ)]に
하나 사쿠야 아카라히쿠[3] 호호니
꽃이 피었구나[4] 붉은 뺨에

さざなみ[ruby(寄,ruby=よ)]るは[ruby(海,ruby=うみ)]
사자나미 요루와 우미
잔물결 일렁이는 바다

[ruby(貴方,ruby=あなた)]は[ruby(水際,ruby=みずぎわ)][ruby(一人,ruby=ひとり)][ruby(微笑,ruby=ほほえ)]むだけ
아나타와 미즈기와 히토리 호호에무다케
당신은 물가에서 혼자 웃고 있을 뿐

[ruby(今,ruby=いま)]、[ruby(思,ruby=おも)]い[ruby(出,ruby=で)]に[ruby(僕,ruby=ぼく)]は[ruby(都落,ruby=みやこお)]ち
이마 오모이데니 보쿠와 미야코 오치
지금, 추억으로 나는 낙향


[ruby(鼻歌,ruby=はなうた)]、[ruby(綺麗,ruby=きれい)]だね
하나우타 키레이다네
콧노래, 아름답네

[ruby(明日,ruby=あす)]には[ruby(往,ruby=ゆ)]くんだぜ
아스니와 유쿤다제
내일이면 가는 거야

[ruby(海猫,ruby=うみねこ)]が[ruby(鳴,ruby=な)]いたね
우미네코가 나이타네
괭이갈매기가 울었어

[ruby(鳥,ruby=とり)]でも[ruby(泣,ruby=な)]くんだね
토리데모 나쿤다네
새여도 우는구나

[ruby(心,ruby=こころ)]なし[ruby(乾,ruby=かわ)]いたら
코코로나시 카와이타라
어딘가 모르게 마른 것 같으면

[ruby(別,ruby=わか)]れの[ruby(時間,ruby=じかん)]だぜ
와카레노 지칸다제
이별의 시간이야

[ruby(夏風,ruby=なつかぜ)][ruby(揉,ruby=も)]まれて
나츠카제 모마레테
여름바람에 휩쓸려서

[ruby(貴方,ruby=あなた)]に[ruby(浅,ruby=あさ)]い[ruby(影,ruby=かげ)]
아나타니 아사이 카게
당신에게 드리운 얕은 그림자


さらり[ruby(花,ruby=はな)][ruby(咲,ruby=さ)]くや [ruby(赤,ruby=あか)]ら[ruby(引,ruby=ひ)]く[ruby(頬,ruby=ほほ)]に
사라리 하나 사쿠야 아카라히쿠 호호니
스르륵 꽃이 피었구나 붉은 뺨에

さざなみ[ruby(夜,ruby=よる)]は[ruby(海,ruby=うみ)]
사자나미 요루와 우미
잔물결, 밤은 바다

[ruby(貴方,ruby=あなた)]は[ruby(水際,ruby=みずぎわ)][ruby(一人,ruby=ひとり)][ruby(手,ruby=て)]を[ruby(振,ruby=ふ)]るだけ
아나타와 미즈기와 히토리 테오 후루다케
당신은 물가에서 혼자 손을 흔들 뿐

[ruby(今,ruby=いま)]、[ruby(思,ruby=おも)]い[ruby(出,ruby=で)]に[ruby(僕,ruby=ぼく)]は[ruby(都落,ruby=みやこお)]ち
이마, 오모이데니 보쿠와 미야코 오치
지금, 추억으로 나는 낙향


[ruby(朝焼,ruby=あさや)]け、[ruby(綺麗,ruby=きれい)]だね
아사야케, 키레이다네
아침놀, 예쁘구나

[ruby(舟,ruby=ふね)]はもう[ruby(発,ruby=た)]つんだぜ
후네와 모- 타츤다제
배는 이제 곧 떠나

[ruby(海猫,ruby=うみねこ)]が[ruby(鳴,ruby=な)]いたね
우미네코가 나이타네
괭이갈매기가 울었어

[ruby(貴方,ruby=あなた)]も[ruby(泣,ruby=な)]くんだね
아나타모 나쿤다네
당신도 우는구나

[ruby(人里,ruby=ひとざと)][ruby(離,ruby=はな)]れて [ruby(鳴,ruby=な)]る[ruby(音,ruby=おと)]は[ruby(向,ruby=む)]かい[ruby(波,ruby=なみ)]
히토자토 하나레테 나루오토와 무카이 나미
한적한 곳에서 울려 퍼지는 소리는 건너편의 파도

[ruby(飛,ruby=と)]ぶ[ruby(鳥,ruby=とり)]は[ruby(遠,ruby=とお)]くへ[ruby(明日,ruby=あす)]から[ruby(向,ruby=む)]こうまで
토부토리와 토-쿠에 아스카라 무코-마데
하늘을 나는 새는 저 멀리에 내일부터 저 너머로


[ruby(水,ruby=みず)]に[ruby(落,ruby=お)]ち[ruby(流,ruby=なが)]れやがて[ruby(憂,ruby=う)]き
미즈니 오치 나가레 야가테 우키
물에 빠져 흘러가다 보면 어느새 슬픔이

[ruby(貴方,ruby=あなた)]に[ruby(焦,ruby=こ)]がれる[ruby(舟,ruby=ふね)]は[ruby(海,ruby=うみ)]
아나타니 코가레루 후네와 우미
당신을 애타게 하는 배는 바다

[ruby(惜,ruby=お)]しみ[ruby(書,ruby=か)]く[ruby(指,ruby=ゆび)]は[ruby(思,ruby=おも)]う[ruby(丈,ruby=だけ)]ばかり
오시미 카쿠 유비와 오모우 다케바카리
아쉬움을 적는 손가락은 생각만 할 뿐

[ruby(散,ruby=ち)]る[ruby(思,ruby=おも)]い[ruby(出,ruby=で)]は [ruby(波,ruby=なみ)]か[ruby(都落,ruby=みやこお)]ち
치루 오모이데와 나미카 미야코 오치
시드는 추억은 파도인가, 낙향


[ruby(都,ruby=みやこ)][ruby(離,ruby=はな)]れて[ruby(舟,ruby=ふね)][ruby(進,ruby=すす)]む
미야코 하나레테 후네 스스무
마을을 떠나서 배는 나아가

[ruby(水,ruby=みず)]は[ruby(流,ruby=なが)]れて[ruby(時,ruby=とき)]もまた
미즈와 나가레테 토키모 마타
물은 흘러가고 시간도 똑같이

[ruby(僕,ruby=ぼく)]は[ruby(貴方,ruby=あなた)]の[ruby(思,ruby=おも)]い[ruby(出,ruby=で)]に
보쿠와 아나타노 오모이데니
나는 당신의 추억으로

ただの[ruby(記憶,ruby=きおく)]に
타다노 키오쿠니
그저 기억으로


[ruby(恋,ruby=こ)]ふらくはあから[ruby(引,ruby=ひ)]く[ruby(頬,ruby=ほほ)]の
코후라쿠와 아카라 히쿠 호호노
그리운 마음은 붉은 뺨의

[ruby(寄,ruby=よ)]せ[ruby(消,ruby=き)]ゆ[ruby(波,ruby=なみ)]の[ruby(花,ruby=はな)]
요세키유 나미노 하나
일렁이는 파도의 꽃

[ruby(貴方,ruby=あなた)]は[ruby(水際,ruby=みずぎわ)][ruby(一人,ruby=ひとり)][ruby(微笑,ruby=ほほえ)]むだけ
아나타와 미즈기와 히토리 호호에무다케
당신은 물가에 혼자 미소지을 뿐

[ruby(今,ruby=いま)]、[ruby(思,ruby=おも)]い[ruby(出,ruby=で)]に[ruby(僕,ruby=ぼく)]は
이마, 오모이데니 보쿠와
지금, 추억으로 나는


さらり[ruby(花,ruby=はな)][ruby(咲,ruby=さ)]くや [ruby(赤,ruby=あか)]ら[ruby(引,ruby=ひ)]く[ruby(頬,ruby=ほほ)]に
사라리 하나 사쿠야 아카라히쿠 호호니
스르륵 꽃이 피었구나 붉은 뺨에

さざなみ、[ruby(夜,ruby=よる)]は[ruby(海,ruby=うみ)]
사자나미, 요루와 우미
잔물결, 밤은 바다

[ruby(貴方,ruby=あなた)]は[ruby(水際,ruby=みずぎわ)][ruby(一人,ruby=ひとり)][ruby(手,ruby=て)]を[ruby(振,ruby=ふ)]るだけ
아나타와 미즈기와 히토리 테오 후루다케
당신은 물가에 혼자 손을 흔들 뿐

[ruby(今,ruby=いま)]、[ruby(左様,ruby=さよ)]なら [ruby(僕,ruby=ぼく)]は[ruby(都落,ruby=みやこお)]ち
이마, 사요나라 보쿠와 미야코 오치
이제, 안녕히 나는 낙향


낙향 브레멘 치노카테 달에 짖다 451
마타사부로 노인과 바다 좌우맹 앨저넌 첫 번째 밤
디지털 미발매 수록곡
{{{#!wiki style="margin:-16px -11px" 여름의 초상 설국 파 드 되
구두의 불꽃 안녕 모르텐 고래 }}}
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px"
{{{#!folding [ 앨범 간 이동 ]
{{{#!wiki style="margin: -5px -1px -10px; word-break: keep-all"
정규 · 그래서 나는 음악을 그만두었다 · 엘마 · 도작
미니 · 여름풀이 방해를 해 · 패배자에게 앵콜은 필요 없어 · 창작
싱글 · 디지털 싱글
}}}}}}}}} ||


[A] 人言を繁み言痛みおのが世にいまだ渡らぬ朝川わたる[뜻] 사람들 말이 / 너무 시끄러워서 / 태어나 처음 / 건너지 않았었던 / 아침에 강 건너다[3] 赤ら引く는 일본 와카에서 사용되는 상투적 수식어인 마쿠라코토바(枕詞)로, 肌(피부)나 朝(아침) 등을 수식하며 '붉은 색을 띤' 혹은 '밝게 빛나는'이라는 뜻을 가지고 있으며, 노래에서는 단어의 두 의미를 교묘하게 중첩시켜서 쓰고 있다. 여기서는 頬(볼)을 수식하고 있다.[4] 와카에서 동사+~や는 '~구나'의 뜻을 가진다.