| <colbgcolor=#CF024F><colcolor=#fff> SECONDS | |
| <nopad> | |
| 가수 | 사쿠라코지 니카 (CV.모리카와 토시유키 / 미나가와 준코[N]) |
| 작사 | 164 |
| 작곡 | 164 |
| 편곡 | 164 / 오오야마 요오[N] |
1. 개요
| MV |
| 네버랜드 버전 |
SECONDS는 Clock over ORQUESTA 시즌1에서 공개된 사쿠라코지 니카의 악곡이다.
2. 기타 영상
| 청년 버전 inst |
| 네버랜드 버전 inst |
| Utattemita Fes / 우미군 Cover |
| 팅크 Cover |
3. 가사
| 失くしたものは 何もないと |
| 나쿠시타 모노와 나니모 나이토 |
| 잃어버린 건 아무것도 없다고 |
| 想いは巡る |
| 오모이와 메구루 |
| 생각은 돌고 돌아 |
| 果てなく続く 無情の紅と |
| 하테나쿠 츠즈쿠 무조오노 아카토 |
| 끝없이 계속되는 무정한 붉은색과 |
| 2時を差す時計 |
| 니지오 사스 토케에 |
| 2시를 가리키는 시계 |
| 耳鳴りはまだ止まない |
| 미미나리와 마다 야마나이 |
| 이명은 아직 그치지 않아 |
| まるで蜃気楼みたいに |
| 마루데 신키로오미타이니 |
| 마치 신기루처럼 |
| 何度繰り返したって |
| 난도 쿠리카에시탓테 |
| 몇 번을 반복해도 |
| また生き急いで |
| 마타 이키이소이데 |
| 다시 정신없이 살면서 |
| 未来と過去が 連なる途中で |
| 미라이토 카코가 츠라나루 토추우데 |
| 미래와 과거가 이어지는 도중 |
| 今消え去ってしまう前に |
| 이마 키에삿테시마우 마에니 |
| 지금 사라져 버리기 전에 |
| いっそ捨ててしまおう |
| 잇소 스테테시마오오 |
| 차라리 버려버리자 |
| 望みもせずにキングを引いた |
| 노조미모 세즈니 킨구오 히이타 |
| 원치 않게 킹으로 이끌어졌어 |
| 数奇な定め |
| 스우키나 사다메 |
| 기구한 숙명 |
| 耳鳴りはまだ止まない |
| 미미나리와 마다 야마나이 |
| 이명은 아직 그치지 않아 |
| まるで走馬灯みたいに |
| 마루데 소우마토오미타이니 |
| 마치 주마등처럼 |
| まるでほうき星みたいに[N] |
| 마루데 호오키보시미타이니[N] |
| 마치 혜성처럼[N] |
| 何度繰り返したって |
| 난도 쿠리카에시탓테 |
| 몇 번을 반복해도 |
| また生き急いで |
| 마타 이키이소이데 |
| 다시 정신없이 살면서 |
| 今と過去が重なる途中で |
| 이마토 카코가 카사나루 토추우데 |
| 현재와 과거가 겹치는 도중에 |
| 今旅立ってしまうものは |
| 이마 타비닷테시마우 모노와 |
| 지금 떠나버리는 건 |
| 僕は要らないから |
| 보쿠와 이라나이카라 |
| 난 필요 없으니까 |
| 指の隙間から溢れ落ちる |
| 유비노 스키마카라 아후레오치루 |
| 손가락 사이로 흘러넘치는 |
| 歩まなかった人生を |
| 아유마나캇타 진세에오 |
| 걷지 않았던 인생을 |
| 優雅に高みから眺めては |
| 유우가니 타카미카라 나가메테와 |
| 우아하게 높은 곳에서 바라보다가 |
| 己の孤独を思い知った |
| 오노레노 코도쿠오 오모이싯타 |
| 자기 자신의 고독을 깨달았어 |
| 失くしたものは何もないと |
| 나쿠시타 모노와 나니모 나이토 |
| 잃어버린 건 아무것도 없다고 |
| 想いは巡る |
| 오모이와 메구루 |
| 생각은 돌고 돌아 |
| 果てなく続く 無情の紅と |
| 하테나쿠 츠즈쿠 무조오노 아카토 |
| 끝없이 계속되는 무정한 붉은색과 |
| 2時を差す時計の先を |
| 니지오 사스 토케에노 사키오 |
| 2시를 가리키는 시계의 앞을 |
| 何度繰り返したって |
| 난도 쿠리카에시탓테 |
| 몇 번을 반복해도 |
| また生き急いで |
| 마타 이키이소이데 |
| 다시 정신없이 살면서 |
| 未来と過去が 連なる途中で |
| 미라이토 카코가 츠라나루 토추우데 |
| 미래와 과거가 이어지는 도중 |
| 今消え去ってしまう前に |
| 이마 키에삿테시마우 마에니 |
| 지금 사라져 버리기 전에 |
| いっそ捨ててしまおう |
| 잇소 스테테시마오오 |
| 차라리 버려버리자 |
| 何度繰り返したって |
| 난도 쿠리카에시탓테 |
| 몇 번을 반복해도 |
| また生き急いで |
| 마타 이키이소이데 |
| 다시 정신없이 살면서 |
| 今と過去が重なる途中で |
| 이마토 카코가 카사나루 토추우데 |
| 현재와 과거가 겹치는 도중에 |
| 今旅立ってしまうものは |
| 이마 타비닷테시마우 모노와 |
| 지금 떠나버리는 건 |
| 僕は要らないから |
| 보쿠와 이라나이카라 |
| 난 필요 없으니까 |