최근 수정 시각 : 2023-05-21 03:43:39

麻天狼 -音韻臨床-

<colbgcolor=#b3b3b3><colcolor=#ffffff> 麻天狼 -音韻臨床-
마천랑-음운임상-
파일:tumblr_inline_ozx471prqM1vou002_500.jpg
파일:일본 국기.svg 2017년 12월 6일
麻天狼
트랙 곡명 가수
M1 迷宮壁
미궁벽
진구지 쟈쿠라이
(CV. 하야미 쇼)
M2 シャンパンゴールド
샴페인 골드
이자나미 히후미
(CV. 키지마 류이치)
M3 チグリジア
티그리디아
칸논자카 돗포
(CV. 이토 켄토)
M4 신주쿠 디비전 마천랑 Drama Track①
M5 신주쿠 디비전 마천랑 Drama Track②
M6 迷宮壁(off vocal ver.)
M7 シャンパンゴールド(off vocal ver.)
M8 チグリジア(off vocal ver.)

1. 개요2. 迷宮壁3. シャンパンゴールド4. チグリジア5. 둘러보기

[clearfix]

1. 개요

히프노시스 마이크 麻天狼의 첫 음반.


▲트레일러 영상

2. 迷宮壁

진구지 쟈쿠라이의 솔로곡 '미궁벽'.


〈迷宮壁〉
[가사 보기]
----
「私が麻天狼代表神宮寺寂雷。
「와타쿠시가 마텐로 다이효 진구지 쟈쿠라이.
「내가 마천랑의 대표, 진구지 쟈쿠라이.

御誂え向きの邪悪なるステージ。
오아츠라에무키노 쟈아쿠나루 스테-지.
그에 걸맞은 사악한 스테이지.

ここで一石を投じる。
코코데 잇세키오 토우지루
여기서 파문을 일으켜보지.

そして芸術を重んじる。
소시테 게이쥬츠오 오몬지루
그리고 예술을 존중하지.

幾度となく流してきた血や涙、
이쿠도토나쿠 나가시테키타 치야 나미다
수없이 흘린 피와 눈물

それらはいつしか糧となり力になる。
소레라와이츠시카 카테토나리 치카라니나루
전부 언젠가 양식이 되고 힘이 돼.

とは、決して言い難い、
토와 켓시테 이이카타이
라고는, 결코 말할 수 없어.

指折り数えてもまたきりがない、思い。
유비오리카조에테모 마타 키리가나이 오모이.
손꼽아 헤아려보아도 끝이 없는, 마음.

目先のことが見えず、噛みちぎった爪の先、
메사키노 코토가 미에즈 카미치깃-타 츠메노사키
눈앞의 일이 보이지 않아, 물어뜯은 손톱 끝

まるでそれは小さな三日月。
마루데소레와 치이사나 미카츠키
마치 그것은 작은 초승달.

生温い環境に冷めぬよう、
나마누루이 칸쿄우니 사메누요우
미적지근한 환경에 식지 않도록,

私はあえて凍てついた道を選ぶ。」
와타쿠시와 아에테 이테츠이타미치오 에라부」
나는 감히, 얼어붙은 길을 택한다네.」

生きる為に死ぬかもしくは死ぬ為に生きるか、
이키테루타메니시누카 모시쿠와 시누타메니이키루카
살기 위해 죽는가 혹은 죽기 위해 사는가

答えならば後者、
코타에나라바코우샤
그 답은 후자

それが私たちの宿命だ、
소레가 와타시타치노 슈쿠메이다
그것이 우리들의 숙명이다.

だが、身を削る意味を履き違えて、
다가 미오 케즈루 이미오 하키치가에테
하지만, 뼈를 깎는다는 의미를 착각한 채

この身を滅ぼす民をこの目で何人も見てきた。
코노미오 호로보스 타미오 코노 메데 난닌모 미테키타
자신의 몸을 망치는 백성을 이 눈으로 몇명이고 보아왔다.

犬や猫にだって勿論痛みは存在する。
이누야 네코니 닷-테 무론 이타미와 손자이스루
개나 고양이에게도 물론 아픔은 존재하지.

愚かな人間によって支配されたこの地球、
오로카나 닝겐니욧테 치하이사레타 코노 치큐우
어리석은 인간에 지배당한 이 지구

自由な現状にこそに縛られ、
지유나겐죠-니코소 시바라레,
자유로운 현상에 얽매여,

幸せを見定め、
시아와세오 미사다메,
행복을 확신하며,

自らの力では生きることは到底不可能だ。
미즈카라노 치카라데와 이키루코토와 도젠 후카노우다
자신의 힘으로 살아가는 건 도저히 불가능하지.

表現すら音楽。
효오겐스라 온가쿠.
표현조차도 음악.

変わり映えのない明日を
카와리바에노나이 아시타오
나아질 보람도 없는 내일을

待ち望むか怖れるか
마치노조무카 오소레루카
바라며 기다릴지 두려워할지

どちらにせよ時計の針は左には進まない。
도치라니세요 토케이노하리와 히다리니와스스마나이
어느 쪽이던 시계바늘은 왼쪽으로는 가지 않아.

分かってる、街並みは騒いでる。
와캇-테루, 마치나미와 사와이데루.
알고 있어, 거리는 소란스럽지.

雑踏に紛れこんだ民達もいずれ息絶える。
잣-토우니 마기레콘다 타미타치모 이즈레 이키타에루
혼잡한 거리에 섞인 사람들도 언젠가 숨이 끊어지지.

明日かもしれない。
아시타카모 시레나이
내일일지도 몰라.

いや今かもしれない。
이야 이마카모시레나이
아니 지금일지도 몰라.

だとすりゃ笑ってられない。
다토스랴와랏테라레나이.
그렇다면 웃을 수 없어.

黙ってはいられない。
다맛테와 이라레나이
조용히 있을 수 없어.

正解はない、だが追い求め走りたい。
세이카이와 나이, 다가 오이모토메 하시리타이
정답은 없어, 하지만 추구하며 달리고 싶어.

嘲笑いも仕方ない、生命は儚い、
아자와라이모 시카타나이, 세이메이와 하카나이
비웃어도 어쩔 수 없어, 생명은 덧없어.

ならばこの身一つで死ぬ直前には笑いたい。
나라바 코노미 히토츠데 시누쵸쿠센니와 와라이타이.
그렇다면 이 한 몸으로 죽기 직전에는 웃고 싶어.


なあ?死んだら何処に向かうんだろう。
나아? 신다라 도코니 무카운다로오.
이봐, 죽으면 어디로 향할까.

生きている私らに分かりはしない場所。
이키테이루 와타시라니 와카리와시나이 바쇼
살아가고 있는 우리들은 알 수 없는 장소

地球は何故丸いのに尖っているんだろう。
치큐우와 나제 마루이노니 토갓-테이룬다로오
지구는 둥근데 왜 날이 서 있지?

憎しみを抱き、いがみ合いを繰り返すの?
니쿠시미오 이다키, 이가미아이오 쿠리카에스노?
증오를 품고, 서로 반목하는 것을 반복하는가?

生きることが生きがいか?幸せとは何か?
이키루코토가 이키가이카? 시아와세토와 나니카?
살아있는 게 삶의 보람인가? 행복이란 무엇인가?

探しているつもりなのにわからないままなんて、
사가시테이루 츠모리 나노니 와카라나이 마마난테
찾고 있지만 모르고 있는 채라니

笑わせてくれるな。
와라와세테 쿠레루나
웃기지 마라.

嘲笑って見てる奴。
아자와랏테 미테루 야츠
비웃으며 보는 녀석

誰かが逝けばまた騒ぎ立てるんだろう?
다레카가 이케바 마타 사와기다테룬다로오?
누군가가 죽으면 다시 소란을 피우겠지?

いつしか、繋がれたチェーンで身動きも取れず、
이츠시카, 츠나가레타 첸-데 미우고키모 토레즈
언젠가부터, 이어진 체인으로 움직이지도 못하고

塞がれた鼓膜でも伝えたいリアルがある。
후사가레타 코마쿠데모 츠타에타이 리아루가 아루
막힌 고막일지라도 전하고 싶은 현실이 있어.

12色の色彩じゃ収まりきれないほどの
쥬-니 쇼쿠노 시키사이쟈 오사마리키레나이호도노
12색의 색채로는 끝낼 수 없는

何種類の声や表情がある。
난슈루이노 코에야 효-죠-가 아루
여러가지 목소리나 표정이 있어.

一筋の光明、
히토스지노 코우묘오,
한줄기의 광명,

手を伸ばす、記憶にも残るの?
테오 노바스, 키오쿠니모 노코루노?
손을 뻗으면 기억에도 남는 것인가?

今も尚、蔓延ってる世の不条理、
이마모나오, 하비콧-테루 요노 후죠-리
지금도 여전히, 만연한 세상의 부조리

誰だって笑いたい。誰だって夢見たい。
다레닷테 와라이타이. 다레닷테 유메미타이.
누구나 웃고 싶어해. 누구나 꿈을 꾸고 싶어하지.

なあ息絶えたアイツだって生きたかったはずだろ。
나아, 이키타에타 아이츠닷테 이키타캇타 하즈다로
그렇지? 숨이 끊어진 그 녀석도 살고 싶었겠지.


なあ?死んだら何処に向かうんだろう。
나아? 신다라 도코니 무카운다로오.
이봐, 죽으면 어디로 가는 걸까.

生きている私らに分かりはしない場所。
이키테이루 와타시라니 와카리와시나이 바쇼
살아가고 있는 우리들에겐 알 수 없는 장소

地球は何故丸いのに尖っているんだろう。
치큐우와 나제 마루이노니 토갓-테이룬다로오
지구는 왜 둥근데 날이 서 있지?

憎しみを抱き、いがみ合いを繰り返すの?
니쿠시미오 이다키, 이가미아이오 쿠리카에스노?
증오를 품고, 서로 반목하는 것을 반복하는가?

誰も教えてくれる訳なんてなく。
다레모 오시에테쿠레루 와케난테나쿠
누구도 알려줄 이유 같은 것은 없어.

孤独でも身を削り追い求める術を知る。
코도쿠데모 미오 케즈리 오이모토메루 스베오 시루
고독해도 고통을 거듭하며 추구하는 법을 배워가

足掻いても生きてやれ。疑いも必要だ、
아가이테모 이키테야레. 우타가이모 히츠요다.
발버둥치더라도 살아가. 의심도 필요하다.

傷を舐め合いはせず、自らで血を洗え。
키즈오 나메아이와세즈, 미즈카라데 치오 아라에.
상처는 서로 감싸주지 말고, 스스로 피를 씻어내.

時代が変わろうと、
지다이가 카와로우토,
시대가 변하더라도,

人の真心は変わらないから。
히토노 마고코로와 카와라나이카라.
사람의 진심은 변하지 않으니까.

苦い経験も甘い蜜にきっとなる。
니가이 케이켄모 아마이 미츠니 킷토 나루
쓰라린 경험도 분명 달콤한 꿀이 돼.

嫉妬や妬み誹謗中傷に
싯토야 네타미 히보오츄-쇼-니
질투나 시기, 비방, 중상에

敗北を喫する負けざまなど
하이보쿠오 킷스루 마케자마나도
패배하는 모습 따위

私はこれ以上は見たくない。
와타시와 코레이죠와 미타쿠나이.
나는 이 이상 보고싶지 않아.

不安定な情緒が安定しても立ち上がれ。
후안테이나 죠-쵸가 안테시테모 타치아가레
불안정한 마음이 안정되어도 일어서라.

開眼する瞼から垂れ落ちる涙雨、
카이간스루 마부타카라 타레오치루 나미다아메,
뜨인 눈꺼풀에서 떨어져 내리는 이슬비,

成り上がれ、小手先の言葉には信頼はない。
나리아가레, 코테사키노 코토바니와 신라이와 나이.
드높이 올라서라, 손끝의 말에 신뢰는 없어.

見えぬ者はきっと見てる
미에누 모노가 킷토 미테루
보이지 않는 곳에서 분명 보고 있어,

何も心配はない。
나니모 신파이와 나이.
아무 것도 걱정할 필요 없어.

一切破壊せずに有無も言わせない。
잇사이 하카이세즈니 우무모 이와세나이
무엇 하나 파괴하지 않고 유무도 말하게 하지 않아.

既成概念に囚われて自分を見失うな。
키세이가이넨니 토라와레테 지분오 미우시나우나.
선입견에 사로잡혀 자신을 잃어버리지 마.

瞳孔を開いたままで今も夢を見てる。
도우코우오 히라이타마마데 이마모 유메오 미테루
눈동자를 뜬 채로 지금도 꿈을 꾸고 있어.

今に見とけはなく今の私を見てくれ、
이마니 미토케데와나쿠 이마노 와타쿠시오 미테쿠레
두고 보는 것이 아닌 지금의 나를 봐줘,

狭いこの地球上を見下ろして笑うな広い空。
세마이코노 치큐우죠오 미오로시테와라우나 히로이소라
좁은 이 지구 위를 내려다보며 웃지 마라 넓은 하늘이여

そこから見上げて天に願い探す憩いの場。
소코카라 미아게테 텐니 네가이 사가스 이코이노바.
거기서부터 올려다보며 하늘에 소원을 찾는 휴식처.


「迷宮壁のラビリンスウォール。
「메이큐우헤키노 라비린스워-루.
「미궁벽이라는 Labyrinth wall

抜け出すためにまだまだ時間はかかりそうだ。
누케다스타메니 마다마다 지칸와 카카리소우다.
빠져나가기 위해선 아직 시간이 걸릴 것 같다.

生きてるということは痛いんだ。
이키테루토이우코토와 이타인다
살아간다는 건 고통스럽지.

その答えに今もなお悶え、
소노 코타에니 이마모나오 모다에
그 대답에 지금도 여전히 번민하며

私達人間は争いを繰り返してる。
와타쿠시타치 닝겐와 아라소이오 쿠리카에시테루
우리 인간은 다툼을 되풀이하고 있다.

人生は勝ち負けなんだ。
진세이와 카치마케난다.
인생은 승패다.

綺麗事は通用しない。
키레이고토와 츠우요우 시나이
겉만 번지르르한 말은 통하지 않아.

弱さを自負することの強さ、
요와사오 지후스루 코토노 츠요사
약점을 자부하는 강점

強さを自負することの弱さ、
츠요사오 지후스루 코토노 요와사
강점을 자부하는 약점

挫折や敗北、
자세츠야 하이보쿠,
좌절이나 패배,

の味を噛み締め食い縛りながら
노 아지오 카미시메 쿠이시바리나가라
를 이 악물고 음미하며

今日も立ち向かうよ。」
쿄우모 타치무카우요.」
오늘도 맞서 나가겠네.」

3. シャンパンゴールド

이자나미 히후미의 솔로곡 '샴페인 골드'. 호스트라는 직업답게 밝고 명랑한 포크송이다.


〈シャンパンゴールド〉
[가사 보기]
----
Oh yeah!! 持ってこいシャンパン
Oh yeah!! 못테코이 샴-팡-
Oh yeah!! 가져와 샴페인!

まだまだ終わらない Party
마다마다 오와라나이 Party
아직 끝나지 않은 Party

Oh yeah!! かかってこいジャパン
Oh yeah!! 카캇테코이 쟈-판-
Oh yeah!! 덤벼봐라 Japan!

朝まで終わらない Party
아사마데 오와라나이 Party
아침까지 끝나지 않는 Party


さあさあ乾杯!!朝まで終わんない!
사아사아 간파이!! 아사마데 오완나이!
자아자아 건배!! 아침까지 끝나지 않아!

飲んでなくない?シャンパン足んない?
논데 나쿠나이? 샴팡 탄나이?
안 마실거야? 샴페인이 부족해?

それじゃ立てましょう
소레쟈 타테마쇼
그럼 세워보죠

泡のタワー!!(チャラー!)
아와노 타와-!!(챠라-!)
거품 타워!! (챠란~!)

とか引くやつマジで邪魔!!
토카 히쿠야츠 마지데 쟈마!!
라면서 내빼는 녀석 진짜 방해돼!!

僕の名前はMCジゴロ
보쿠노 나마에와 MC지고로
내 이름은 MC GIGOLO

美女はみんな即イチコロ
비죠와 민나소쿠 이치코로
미녀는 모두 바로 넘어와

野郎には興味ない
야로우니와 쿄미나이
사내 녀석한테는 흥미없어

Hold me tightとか言っちゃう子が好き! (好き!)
Hold me tight토카 잇챠우 코가 스키! (스키!)
Hold me tight라고 말하는 아이가 좋아! (좋아!)


新宿最強ホスト麻天狼にお前ら勝てんの?
신쥬쿠사이쿄 호스트 마텐로니 오마에라 카텐노?
신주쿠 최강 호스트 마천랑을 이길 수 있겠어?

誰が挑んで来たってここは通さん!
다레가 이돈데 키탓테 코코와 토오산!
누가 도전해 오더라도 여기는 못 넘어가!

早めの降参がお利口さん!
하야메노 코우산가 오리코우산!
빨리 포기하는 게 현명해!

僕のライムとコミュ力爆発!
보쿠노 라이무토 코뮤료쿠바쿠하츠!
내 라임과 사교성은 폭발!

かますフロウ 誰よりも卓越!
카마스후로우 다레요리모 타쿠에츠!
밀어붙이는 Flow는 누구보다 탁월!

覚悟できたか?
카쿠고 데키타카?
각오는 되어있냐?

それじゃ行くよ!一二三
소레쟈 이쿠요! 히! 후! 미!
그럼 가자! 히! 후! 미!


baby, Let's have a blast

てか I like your fragrance
테카 I like your fragrance
랄까, I like your fragrance

I'm the only one for you

フォーリンラブ
(Fall in love)

baby、Let's have a blast

てか I can make you dance!!
테카 I can make you dance!!
랄까, I can make you dance!!

I'm the only one for you

(僕のものになりなよ)
(보쿠노모노니 나리나요)
(내 것이 되어줘)


Oh yeah!! 持ってこいシャンパン
Oh yeah!! 못테코이 샴-팡-
Oh yeah!! 가져와 샴페인!

まだまだ終わらない Party
마다마다 오와라나이 Party
아직 끝나지 않은 Party

Oh yeah!! かかってこいジャパン
Oh yeah!! 카캇테코이 쟈-판-
Oh yeah!! 덤벼봐라 Japan!

朝まで終わらない Party
아사마데 오와라나이 Party
아침까지 끝나지 않는 Party


宴はまだまだこれからだ
우타게와 마다마다 코레카라다
연회는 이제 시작이야

ビール焼酎 ノンノン シャンパン!
비-루 쇼-츄- 논논 샴팡!
맥주, 소주 No No 샴페인!

ガンガン! 攻めまくれ Like a 弾丸
간간! 세메마쿠레 Like a 단간
쭉쭉! 마구 공격하지 Like a 탄환

射抜けぬハートなんて皆無
이누케누 하-토난테 카이무
꿰뚫을 수 없는 하트는 전무

パーティータイム突入だ!
파-티-타이무 토츠뉴우다
파티타임 돌입이다!

腰をくねらせ髪かきあげて
코시오 쿠네라세 카미카키아게테
허리를 꼬고 머리를 쓸어 올리며

踊れ踊れ朝まで踊れ!
오도레 오도레 아사마데 오도레!
춤추자 춤추자 아침까지 춤추자

叫べ叫べ誰よりも叫べ!
사케베 사케베 다레요리모 사케베!
외치자 외치자 누구보다도 크게!


ノリの悪い奴マジで用はねぇ!
노리노 와루이 야츠 마지데 요오와네에!
분위기 못 타는 녀석은 진짜 볼일 없어!

弱音吐くんなら来んじゃねー!
요와네 하쿤나라 쿤쟈네!
약한소리 하려면 오지 마!

中途半端にホストやってねー!
츄우도한파니 호스토 얏테네!
어중간한 마음으로 호스트를 하는 게 아니야!

無くしたらおわりなんだ向上心
나쿠시타라오와리난다 코우죠우신
잃어버리면 끝이야 향상심

闘争心 剥き出しで日々生きてんだ!
토오소오신 무키다시데 히비 이키텐다!
투쟁심을 드러내며 하루하루 살아가는 거야!

俺についてくる奴は hands up
오레니 츠이테쿠루 야츠와 hands up
날 따라올 놈들은 hands up

覚悟できるか? 行くぜ!一二三
카쿠고 데키루카? 이쿠제! 히! 후! 미!
각오는 됐어? 가자! 히! 후! 미!


baby, Let's have a blast

てか I like your fragrance
테카 I like your fragrance
랄까, I like your fragrance

I'm the only one for you

フォーリンラブ
(Fall in love)

baby、Let's have a blast

てか I can make you dance!!
테카 I can make you dance!!
랄까, I can make you dance!!

I'm the only one for you

(君はもう僕のもの)
(키미와 모우 보쿠노모노)
(넌 이미 내 거야)


Oh yeah!! 持ってこいシャンパン
Oh yeah!! 못테코이 샴-팡-
Oh yeah!! 가져와 샴페인!

まだまだ終わらない Party
마다마다 오와라나이 Party
아직 끝나지 않은 Party

Oh yeah!! かかってこいジャパン
Oh yeah!! 카캇테코이 쟈-판-
Oh yeah!! 덤벼봐라 Japan!

朝まで終わらない Party
아사마데 오와라나이 Party
아침까지 끝나지 않는 Party


「今宵はご指名ありがとうございます。
「"코요이와 고시메이 아리가토우고자이마스.
「오늘 밤 지명 감사합니다.

僕のこと今日は朝まで
보쿠노코토 쿄오와 아사마데
오늘은 저를 아침까지

独り占めしてくれますか?」
히토리지메 시테쿠레마스카?」
독차지 해주시겠습니까?」


シャンパンいただきました!!
샴팡 이타다키마시타!!
샴페인 받았습니다!!

心を込めてシャンパンコール!
코코로오 코메테 샴팡콜!
마음을 담아서 샴팡콜!

シャンパン! (はい!)シャンパン!(はい!)
샴팡! (하이!) 샴팡! (하이!)
샴팡! (네!) 샴팡! (네!)

あなたが今宵のプリンセス
아나타가 코요이노 푸린세스
당신이 오늘 밤의 프린세스

シャンパン! (はい!)シャンパン!(はい!)
샴팡! (하이!) 샴팡! (하이!)
샴팡! (네!) 샴팡! (네!)

がんがん飲んでね!プリンセス
간간 논데네! 푸린세스
쭉 마셔줘! 프린세스

シャンパン! (はい!)シャンパン!(はい!)
샴팡! (하이!) 샴팡! (하이!)
샴팡! (네!) 샴팡! (네!)

気分はどうだい?プリンセス
키분와 도오다이 푸린세스
기분은 어떠신지? 프린세스

シャンパン! (はい!)シャンパン!(はい!)
샴팡! (하이!) 샴팡! (하이!)
샴팡! (네!) 샴팡! (네!)

最高!!
사이코!!"
최고!!"


Oh yeah!! 持ってこいシャンパン
Oh yeah!! 못테코이 샴-팡-
Oh yeah!! 가져와 샴페인!

まだまだ終わらない Party
마다마다 오와라나이 Party
아직 끝나지 않은 Party

Oh yeah!! かかってこいジャパン
Oh yeah!! 카캇테코이 쟈-판-
Oh yeah!! 덤벼봐라 Japan!

朝まで終わらない Party
아사마데 오와라나이 Party
아침까지 끝나지 않는 Party

まだまだ終わらない Party
마다마다 오와라나이 Party
아직 끝나지 않은 Party

朝まで終わらない Party
아사마데 오와라나이 Party
아침까지 끝나지 않는 Party

まだまだ終わらない Party
마다마다 오와라나이 Party
아직 끝나지 않은 Party

朝まで終わらない Party
아사마데 오와라나이 Party
아침까지 끝나지 않는 Party

4. チグリジア

칸논자카 돗포의 솔로곡 '티그리디아', 꽃말은 '나를 사랑해주세요'. 꽃말과 반대로 내 탓이라고 자조하는 음울한 가사가 사축의 끝을 보여준다.


〈チグリジア〉
[가사 보기]
----
今日も世界に音が多すぎる
쿄오모 세카이니 오토가 오오스기루
오늘도 세상에는 소리가 너무 많아

虫の交尾のように人が通るビル
무시노 코비노 요우니 히토가 토오루 비루
벌레가 교미하듯 사람이 지나다니는 빌딩

お気に入りの静寂が死に続けている
오키니이리노 세이쟈쿠가 시니 츠즈케테이루
좋아하던 정적이 죽어가고 있어

歌はきっとそれを弔う為のディテール
우타와 킷토 소레오 토무라우 타메노 디테일
노래는 분명 그걸 애도하기 위한 detail

マイクを持つ意味は知らない
마이크오 모츠 이미와 시라나이
마이크를 잡은 의미는 몰라

無くたって意に介さないけれど意思は誘い
나쿠탓테 이니 카이사나이 케레도 이시와 이자나이
없더라도 개의치 않지만 마음이 이끄는 대로

意義の無い言葉だけ洗いざらい吐いたって
이기노 나이 코토바 다케 아라이 자라이 하이탓테
의미 없는 말 만을 전부 토해내도

肺に息は満たない
하이니 이키와 미타나이
폐에 숨은 차지 않아

小さな窓に写り込んだ逆さの頭と
치이사나 마도니 우츠리콘다 사카사노 아타마토
작은 창문에 비쳐 거꾸로 매달린 머리와

高さを競って絡まろうとする朝顔
타카사오 키솟테 카라마로 토스루 아사가오
높이를 경쟁하며 휘감기는 나팔꽃

その若葉の儚さを照らす光や
소노 와카바노 하카나사오 테라스 히카리야
그 어린 잎의 덧없음을 비추는 빛이나

物言わぬ土塊は美しい気がした
모노이와누 츠치쿠레와 우츠쿠시이 키가시타
묵묵한 흙덩이가 아름답다고 느껴졌어

芽は花や実になり朽ち果て
메와 하나야 미니나리 쿠치하테
싹은 꽃과 열매가 되어 썩어 문드러지고

口は手に代わり目と鼻と耳を塞いだ
쿠치와 테니 카와리 메토 하나토 미미오 후사이다
입은 손으로 변해 눈과 코와 귀를 틀어 막았어

身を預けるような場所は捨てるよ
미오 아즈케루 요오나 바쇼와 스테루요
몸을 맡길 만한 장소는 버리겠어

俺は独りでも歩けるよ
오레와 히토리데모 아루케루요
나는 혼자서도 걸을 수 있어


必要無い程ドラマティックなLIFE
히츠요나이 호도 도라마팃쿠나 LIFE
쓸데 없이 드라마틱한 LIFE

却って煩わしい
카엣테 와즈라와시이
되레 성가실 뿐이야

期待も別に無いよ眠りたいだけ
키타이모 베츠니 나이요 네무리타이다케
별로 기대도 안 해 잠들고 싶을 뿐

執拗な子供騙しがLIFE
시츠요나 코도모다마시가 LIFE
집요한 어린애 장난이 LIFE

全てごまかしなら
스베테고마카시나라
전부 눈속임이었다면

生きがいも別に無いよ眠りたいだけ
이키가이모 베츠니 나이요 네무리타이다케
사는 보람도 딱히 없어 잠들고 싶을 뿐


疑わしいがいつの間にか
우타가와시이가 이츠노 마니카
믿어지지 않게도 언제부터인가

音楽が力を持ったらしいんだ
온가쿠가 치카라오 못타라시인다
음악이 힘을 갖게 된 모양이야

溢れる思い上がりな価値観
아후레루 오모이아가리나 카치칸
넘쳐흐르는 자만의 가치관

吐きたくなる映画の涙
하키타쿠나루 에이가노 나미다
구역질나는 영화의 눈물

うんざりだ埒が明かないな
운자리다 라치가 아키나이나
지긋지긋해 끝날 기미가 보이지 않아

挨拶が済んだら放っといてくれないか
아이사츠가 슨다라 홋토이테쿠레나이카
인사가 끝났다면 내버려두지 않겠어?

人は皆観るのを止めて
히토와 민나 미루노오 야메테
사람들은 모두 보는 걸 멈추고

知るのを避けていくようだ
시루노오 사케테이쿠요우다
알기를 꺼리고 피해가는 것 같아

まるでギプノーザ
마루데 기푸노-자
마치 최면(гипноза)처럼

君は覚めない方は幸せか
키미와 사메나이호우가 시아와세카
너는 깨어나지 않는 편이 행복해?

俺は詩が書けない限り屍だ
오레와 시가 카케나이 카기리 시카바네다
나는 시를 쓸 수 없으면 시체나 다름없어

呼吸すら身体の上から下までが
코큐우스라 카라다노 우에카라 시타마데가
호흡조차 머리부터 발끝까지

表現に飢えたからしたまでさ
효겐니 우에타카라 시타마데사
표현에 굶주려서 한 것뿐이야

これはマイクを持つ意味になるかな
코레와 마이쿠오 모츠 이미니 나루카나
이건 마이크를 쥔 의미가 될 수 있을까?

だとしても知った気になりたくは無いから
다토시테모 싯타 키니나리타쿠와 나이카라
그렇다고 해도 알고 싶은 건 아니니까

一度だけ「ありがとう」でもさよなら
이치도다케 "아리가토우" 데모 사요나라
딱 한번 "고마워" 하지만 잘 가

どうせ今日も歌うしかないんだ
도우세 쿄오모 우타우시카나인다
어차피 오늘도 노래할 수밖에 없어


どどめ色の空模様も
도도메 이로노 소라모요오모
흙빛 하늘의 칙칙한 날씨도

この迷路のような孤独も
코노 메이로노 요우나 코도쿠모
이 미로 같은 고독도

俺のせい
오레노세이
내 탓

俺のせいだと声が届くの
오레노 세이다토 코에가 토도쿠노
내 탓이라고 목소리가 들려와

まるで壊れそうなロボット
마루데 코와레소우나 로봇토
마치 망가지기 직전의 로봇

繰り返す独り言
쿠리카에스 히토리고토
반복되는 혼잣말

俺のせい
오레노 세이
내 탓이야

俺のせい
오레노 세이
내 탓이야


日付がスライド気付けば最期
히즈케가 스라이도 키즈케바 사이고
하루하루가 슬라이드, 정신차리면 마지막

心電図はフラット
신덴즈와 후랏토
심전도는 Flat

人間は迷子
닌겐와 마이고
인간은 미아

失礼の無いよう
시츠레이노 나이요우
실수하지 않도록

失礼の無いよう
시츠레이노 나이요우
실수하지 않도록

生きても太陽は愛想笑い
이키테모 타이요오와 아이소와라이
살아가도 태양은 자조하듯 웃어

殺伐な通勤のラッシュや
사츠바츠나 츠킨노 랏슈야
살벌한 통근 러쉬와

ルーティンがフラッシュバック
루-틴가 후랏슈밧쿠
루틴이 Flashback

罪か罰か睡眠は浅くなる
츠미카 바츠카 스이민와 아사쿠나루
죄인지 벌인지 잠이 얕아져

この街と人の摩擦をマッシュアップ
코노 마치토 히토노 마사츠오 맛슈 압푸
이 거리와 사람의 마찰을 Mash up


必要無い程ドラマティックなLIFE
히츠요나이 호도 도라마팃쿠나 LIFE
쓸데 없이 드라마틱한 LIFE

却って煩わしい
카엣테 와즈라와시이
되레 성가실 뿐이야

期待も別に無いよ眠りたいだけ
키타이모 베츠니 나이요 네무리타이다케
딱히 기대도 없어 잠들고 싶을 뿐

執拗な子供騙しがLIFE
시츠요나 코도모다마시가 LIFE
집요한 어린애 장난이 LIFE

全てごまかしなら
스베테고마카시나라
전부 눈속임이었다면

生きがいも別に無いよ眠りたいだけ
이키가이모 베츠니 나이요 네무리타이다케
사는 보람도 딱히 없어 잠들고 싶을 뿐

必要無い程ドラマティックなLIFE
히츠요나이 호도 도라마팃쿠나 LIFE
쓸데 없이 드라마틱한 LIFE

却って煩わしい
카엣테 와즈라와시이
되레 성가실 뿐이야

期待も別に無いよ眠りたいだけ
키타이모 베츠니 나이요 네무리타이다케
딱히 기대도 안 했어 잠들고 싶을 뿐

執拗な子供騙しがLIFE
시츠요나 코도모다마시가 LIFE
집요한 어린애 장난이 LIFE

全てごまかしなら
스베테고마카시나라
전부 눈속임이었다면

生きがいも別に無いよ眠りたい
이키가이모 베츠니 나이요 네무리타이
사는 보람도 딱히 없어 잠들고 싶어

眠りたい 眠りたいだけ
네무리타이 네무리타이다케
잠들고 싶어, 잠들고 싶을 뿐

번역

5. 둘러보기

신주쿠 디비전: 마천랑
파일:logo_shinjuku_color.png
이자나미 히후미 진구지 쟈쿠라이 칸논자카 돗포