<nopad> | |||
정규 3 2020. 07. 29. | 미니 3 2021. 01. 27. | 음악 화집 2023. 04. 05. |
- [ 음악 목록 ]
- ## line 1
<rowcolor=#fff> 구두의 불꽃
2017. 04. 21.말해줘.
2017. 06. 28.구름과 유령
2017. 06. 28.준투명 소년
2018. 03. 09.<rowcolor=#fff> 히치콕
2018. 04. 11.그저 네게 맑아라
2018. 05. 04.쪽빛 제곱
2018. 12. 27.퍼레이드
2019. 03. 11.<rowcolor=#fff> 그래서 나는 음악을 그만두었다
2019. 04. 05.마음에 구멍이 뚫렸어
2019. 06. 24.비와 카푸치노
2019. 08. 01.노틸러스
2019. 08. 27.<rowcolor=#fff> 야행
2020. 03. 04.꽃에 망령
2020. 04. 22.봄팔이
2020. 06. 03.사상범
2020. 06. 24.<rowcolor=#fff> 도작
2020. 07. 22.바람을 먹다
2020. 10. 07.봄 도둑
2021. 01. 09.마타사부로
2021. 06. 07.노인과 바다
2021. 08. 18.달에 짖다
2021. 10. 06.브레멘
2022. 07. 04.좌우맹
2022. 07. 25.<nopad> 치노카테
2022. 08. 29.텔레패스
2023. 01. 12.앨저넌
2023. 02. 06.451
2023. 03. 08.낙향
2023. 04. 05.첫 번째 밤
2023. 04. 05.사양
2023. 05. 08.월광욕
2023. 10. 13.맑은 날
2024. 01. 05.루바토
2024. 05. 29.■ 여름풀이 방해를 해 · ■ 패배자에게 앵콜은 필요 없어 · ■ 그래서 나는 음악을 그만두었다 · ■ 엘마 · ■ 도작 · ■ 창작 · ■ 환등 ∙ 이 목록에는 MV가 공개되었거나, 싱글이 발매된 곡만 있습니다. 요루시카의 곡 전체 목록은 음반 목록을 참고하십시오.
∙ 각 곡의 앨범 아트는 싱글이 발매되었을 경우, MV의 장면보다 싱글의 앨범 아트를 우선으로 해 주십시오.
- [ 관련 문서 ]
3rd Full Album [ruby(도작, ruby=盗作)] | |||||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -10px; word-break: keep-all" | <rowcolor=white> 트랙 | 곡명 | 번역명 | ||
<colbgcolor=#f5f5f5,#26282c><colcolor=#505052,#e5e5e5> 01 | 音楽泥棒の自白 | 음악도둑의 자백 | |||
02 | 昼鳶 | 낮도둑 | |||
03 | 春ひさぎ | 봄팔이 | |||
04 | 爆弾魔 - Re-Recording | 폭탄마 - 재녹음 | |||
05 | 青年期、空き巣 | 청년기, 빈집털이 | |||
06 | レプリカント | 레플리칸트 | |||
07 | 花人局 | 미인계 | |||
08 | 朱夏期、音楽泥棒 | 장년기, 음악도둑 | |||
09 | 盗作 | 도작 | |||
10 | 思想犯 | 사상범 | |||
11 | 逃亡 | 도망 | |||
12 | 幼年期、思い出の中 | 유년기, 추억 속 | |||
13 | 夜行 | 야행 | |||
14 | 花に亡霊 | 꽃에 망령 |
[ruby(花, ruby=はな)]に[ruby(亡, ruby=ぼう)][ruby(霊, ruby=れい)] 꽃에 망령 | Ghost In A Flower | ||
<colbgcolor=#3f71ae><colcolor=#fff> 발매일 | [[일본| ]][[틀:국기| ]][[틀:국기| ]] 2020년 4월 22일 | |
유통사 | 유니버설 뮤직 재팬 | |
작사·작곡 | n-buna | |
보컬 | suis | |
MV 감독 | 포푸리카 (ぽぷりか, Hurray!) | |
노래방 | 44542 | |
68230 | ||
[clearfix]
1. 개요
꽃에 망령(花に亡霊)은 2020년 4월 22일에 발매된 요루시카의 정규 3집 《도작》의 두 번째 선공개 싱글이다.2. 상세
- 극장판 애니메이션 『울고 싶은 나는 고양이 가면을 쓴다』의 주제가로 타이업되었다.
3. 공식 영상
3.1. 뮤직비디오
조회수 1억 회 달성 MV | ||||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px" {{{#!folding [ 펼치기 ・ 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -10px; word-break: keep-all" | <rowcolor=#fff,#000> 목록 | 곡명 | 조회수 ・ 달성일 | 링크 |
<colbgcolor=#f5f5f5,#26282c><colcolor=#000,#e5e5e5> 01 | 그저 네게 맑아라 | 205,996,265 2020. 08. 29. | ||
02 | 그래서 나는 음악을 그만두었다 | 166,986,548 2021. 04. 03. | ||
03 | 말해줘. | 152,701,867 2021. 07. 27. | ||
04 | 꽃에 망령 | 120,447,187 2022. 11. 22. |
꽃에 망령 MV |
4. 가사
花に亡霊 꽃에 망령 |
모- 와스레테 시맛타카나
이젠 잊어버렸으려나
[ruby(夏, ruby=なつ)]の[ruby(木, ruby=こ)][ruby(陰, ruby=かげ)]に[ruby(座, ruby=すわ)]ったまま、
나츠노 코카게니 스왓타 마마
여름의 나무 그늘에 앉은 채로,
[ruby(氷菓, ruby=アイス)]を[ruby(口, ruby=くち)]に[ruby(放, ruby=ほう)]り[ruby(込, ruby=こ)]んで
아이스오 쿠치니 호-리콘데
아이스크림을 입에 물고
[ruby(風, ruby=かぜ)]を[ruby(待, ruby=ま)]っていた
카제오 맛테 이타
바람을 기다리고 있었어
もう[ruby(忘, ruby=わす)]れてしまったかな
모- 와스레테 시맛타카나
이젠 잊어버렸으려나
[ruby(世, ruby=よ)]の[ruby(中, ruby=なか)]の[ruby(全, ruby=ぜん)][ruby(部, ruby=ぶ)][ruby(嘘, ruby=うそ)]だらけ
요노 나카노 젬부 우소다라케
세상은 전부 거짓말투성이야
[ruby(本, ruby=ほん)][ruby(当, ruby=とう)]の[ruby(価, ruby=か)][ruby(値, ruby=ち)]を[ruby(二, ruby=ふた)][ruby(人, ruby=り)]で
혼토-노 카치오 후타리데
진실된 가치를 둘이서
[ruby(探, ruby=さが)]しに[ruby(行, ruby=い)]こうと[ruby(笑, ruby=わら)]ったこと
사가시니 이코-토 와랏타 코토
찾으러 가자며 웃었던 것도
[ruby(忘, ruby=わす)]れないように [ruby(色, ruby=いろ)][ruby(褪, ruby=あ)]せないように
와스레나이 요-니 이로아세나이 요-니
잊지 않도록, 빛바래지 않도록
[ruby(形, ruby=かたち)]に[ruby(残, ruby=のこ)]るものが[ruby(全, ruby=すべ)]てじゃないように
카타치니 노코루 모노가 스베테쟈 나이 요-니
형태로 남는 것이 전부는 아니도록
[ruby(言, ruby=こと)][ruby(葉, ruby=ば)]をもっと[ruby(教, ruby=おし)]えて [ruby(夏, ruby=なつ)]が[ruby(来, ruby=く)]るって[ruby(教, ruby=おし)]えて
코토바오 못토 오시에테 나츠가 쿠룻테 오시에테
말을 좀 더 가르쳐줘 여름이 온다고 가르쳐줘
[ruby(僕, ruby=ぼく)]は[ruby(描, ruby=えが)]いてる [ruby(目, ruby=め)]に[ruby(映, ruby=うつ)]ったのは[ruby(夏, ruby=なつ)]の[ruby(亡, ruby=ぼう)][ruby(霊, ruby=れい)]だ
보쿠와 에가이테루 메니 우츳타노와 나츠노 보-레이다
나는 그리고 있어, 눈에 비친 것은 여름의 망령이야
[ruby(風, ruby=かぜ)]にスカートが[ruby(揺, ruby=ゆ)]れて [ruby(想, ruby=おも)]い[ruby(出, ruby=で)]なんて[ruby(忘, ruby=わす)]れて
카제니 스카-토가 유레테 오모이데난테 와스레테
바람에 스커트가 흔들리고 추억 따위는 잊고서
[ruby(浅, ruby=あさ)]い[ruby(呼, ruby=こ)][ruby(吸, ruby=きゅう)]をする、[ruby(汗, ruby=あせ)]を[ruby(拭, ruby=ぬぐ)]って[ruby(夏, ruby=なつ)]めく
아사이 코큐-오 스루, 아세오 누굿테 나츠메쿠
얕은 호흡을 해, 땀을 닦고서 여름다워지네
||
모- 와스레테 시맛타카나
이젠 잊어버렸으려나
[ruby(夏, ruby=なつ)]の[ruby(木, ruby=こ)][ruby(陰, ruby=かげ)]に[ruby(座, ruby=すわ)]った[ruby(頃, ruby=ころ)]、
나츠노 코카게니 스왓타 코로,
여름의 나무 그늘에 앉았을 즈음,
[ruby(遠, ruby=とお)]くの[ruby(丘, ruby=あか)]から[ruby(顔, ruby=かお)][ruby(出, ruby=だ)]した[ruby(雲, ruby=くも)]があったじゃないか
토-쿠노 오카카라 카오 다시타 쿠모가 앗타쟈나이카
저 멀리 언덕에서 얼굴을 내민 구름이 있었잖아
[ruby(君, ruby=きみ)]はそれを[ruby(掴, ruby=つか)]もうとして、[ruby(馬, ruby=ば)][ruby(鹿, ruby=か)]みたいに[ruby(空, ruby=くう)]を[ruby(切, ruby=き)]った[ruby(手, ruby=て)]で
키미와 소레오 츠카모-토 시테, 바카미타이니 쿠-오 킷타 테데
너는 그것을 잡으려 해서, 바보같이 하늘을 가른 손으로
[ruby(僕, ruby=ぼく)]は[ruby(紙, ruby=かみ)]に[ruby(雲, ruby=くも)][ruby(一, ruby=ひと)]つを[ruby(書, ruby=か)]いて、[ruby(笑, ruby=わら)]って[ruby(握, ruby=にぎ)]って[ruby(見, ruby=み)]せて
보쿠와 카미니 쿠모 히토츠오 카이테 와랏테 니깃테 미세테
나는 종이에 구름 하나를 쓰고, 웃으며 쥐어 보이고서
[ruby(忘, ruby=わす)]れないように [ruby(色, ruby=いろ)][ruby(褪, ruby=あ)]せないように
와스레나이 요-니 이로아세나이 요-니
잊지 않도록, 빛바래지 않도록
[ruby(歴, ruby=れき)][ruby(史, ruby=し)]に[ruby(残, ruby=のこ)]るものが[ruby(全, ruby=すべ)]てじゃないから
레키시니 노코루 모노가 스베테쟈 나이카라
역사에 남는 것이 전부가 아니니까
[ruby(今, ruby=いま)]だけ[ruby(顔, ruby=かお)]も[ruby(失, ruby=な)]くして [ruby(言, ruby=こと)][ruby(葉, ruby=ば)]も[ruby(全, ruby=ぜん)][ruby(部, ruby=ぶ)][ruby(忘, ruby=わす)]れて
이마다케 카오모 나쿠시테 코토바모 젬부 와스레테
지금만은 얼굴도 잃고 말도 전부 잊고
[ruby(君, ruby=きみ)]は[ruby(笑, ruby=わら)]ってる [ruby(夏, ruby=なつ)]を[ruby(待, ruby=ま)]っている[ruby(僕, ruby=ぼく)]ら[ruby(亡, ruby=ぼう)][ruby(霊, ruby=れい)]だ
키미와 와랏테루 나츠오 맛테 이루 보쿠라 보-레이다
너는 웃고 있어 여름을 기다리는 우리는 망령이야
[ruby(心, ruby=こころ)]をもっと[ruby(教, ruby=おし)]えて [ruby(夏, ruby=なつ)]の[ruby(匂, ruby=にお)]いを[ruby(教, ruby=おし)]えて
코코로오 못토 오시에테 나츠노 니오이오 오시에테
마음을 좀 더 가르쳐줘 여름 냄새를 가르쳐줘
[ruby(浅, ruby=あさ)]い[ruby(呼, ruby=こ)][ruby(吸, ruby=きゅう)]をする
아사이 코큐-오 스루
얕은 호흡을 해
||
와스레나이 요-니 이로아세나이 요-니
잊지 않도록, 빛바래지 않도록
[ruby(心, ruby=こころ)]に[ruby(響, ruby=ひび)]くものが[ruby(全, ruby=すべ)]てじゃないから
코코로니 히비쿠 모노가 스베테쟈 나이카라
마음에 울리는 것이 전부가 아니니까
[ruby(言, ruby=こと)][ruby(葉, ruby=ば)]をもっと[ruby(教, ruby=おし)]えて さよならだって[ruby(教, ruby=おし)]えて
코토바오 못토 오시에테 사요나라닷테 오시에테
말을 좀 더 가르쳐줘 안녕이라도 가르쳐줘
[ruby(今, ruby=いま)]も[ruby(見, ruby=み)]るんだよ
이마모 미룬다요
지금도 보고있다고
[ruby(夏, ruby=なつ)]に[ruby(咲, ruby=さ)]いてる[ruby(花, ruby=はな)]に[ruby(亡, ruby=ぼう)][ruby(霊, ruby=れい)]を
나츠니 사이테루 하나니 보-레이오
여름에 피어있는 꽃에 망령이
[ruby(言, ruby=こと)][ruby(葉, ruby=ば)]じゃなくて[ruby(時, ruby=じ)][ruby(間, ruby=かん)]を
코토바쟈 나쿠테 지칸오
말이 아닌 시간을
[ruby(時, ruby=じ)][ruby(間, ruby=かん)]じゃなくて[ruby(心, ruby=こころ)]を
지칸쟈 나쿠테 코코로오
시간이 아닌 마음을
[ruby(浅, ruby=あさ)]い[ruby(呼, ruby=こ)][ruby(吸, ruby=きゅう)]をする、[ruby(汗, ruby=あせ)]を[ruby(拭, ruby=ぬぐ)]って[ruby(夏, ruby=なつ)]めく
아사이 코큐-오 스루, 아세오 누굿테 나츠메쿠
얕은 호흡을 해, 땀을 닦고서 여름다워지네
[ruby(夏, ruby=なつ)]の[ruby(匂, ruby=にお)]いがする
나츠노 니오이가 스루
여름 냄새가 나
[ruby(夏, ruby=なつ)]の[ruby(匂, ruby=にお)]いがする
나츠노 니오이가 스루
여름 냄새가 나
もう[ruby(忘, ruby=わす)]れてしまったかな
모- 와스레테 시맛타카나
이젠 잊어버렸으려나
[ruby(夏, ruby=なつ)]の[ruby(木, ruby=こ)][ruby(陰, ruby=かげ)]に[ruby(座, ruby=すわ)]ったまま、
나츠노 코카게니 스왓타마마
여름의 나무 그늘에 앉은 채로,
[ruby(氷菓, ruby=アイス)]を[ruby(口, ruby=くち)]に[ruby(放, ruby=ほう)]り[ruby(込, ruby=こ)]んで[ruby(風, ruby=かぜ)]を[ruby(待, ruby=ま)]っていた
아이스오 쿠치니 호-리콘데 카제오 맛테 이타
아이스크림을 입에 던져 넣고 바람을 기다리고 있었어
||
낮도둑 | 봄팔이 | 폭탄마 | 레플리칸트 | 미인계 | ||||
도작 | 사상범 | 도망 | 야행 | 꽃에 망령 | ||||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px" {{{#!folding [ 앨범 간 이동 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -10px; word-break: keep-all" | 정규 · 그래서 나는 음악을 그만두었다 · 엘마 미니 · 여름풀이 방해를 해 · 패배자에게 앵콜은 필요 없어 · 창작 화집 · 환등 싱글 · 디지털 싱글 |