{{{#!wiki style="display: inline-block; margin: 0px -10px; color: #fff; min-width: 33.33%" {{{#!folding [ 앨범 목록 ] | <tablebgcolor=#FFFFFF,#191919> | ||||
동인 {{{#!wiki style="display: inline; margin-left: -1px; padding: 2px 4px 2px 7px; border-radius: 0 3px 3px 0; background-image: linear-gradient(105deg, #EEA9C7 21%, #E1699D 21%, #E1699D); font-size: 1em;" 꿈색 시그널 2012. 06. 11. | 동인 {{{#!wiki style="display: inline; margin-left: -1px; padding: 2px 4px 2px 7px; border-radius: 0 3px 3px 0; background-image: linear-gradient(105deg, #EEA9C7 21%, #E1699D 21%, #E1699D); font-size: 1em;" 찰나색 신드롬 2013. 12. 31. | 동인 {{{#!wiki style="display: inline; margin-left: -1px; padding: 2px 4px 2px 7px; border-radius: 0 3px 3px 0; background-image: linear-gradient(105deg, #EEA9C7 21%, #E1699D 21%, #E1699D); font-size: 1em;" 어둠색 나이트 퍼레이드 2015. 04. 25. | 메이저 {{{#!wiki style="display: inline; margin-left: -1px; padding: 2px 4px 2px 7px; border-radius: 0 3px 3px 0; background-image: linear-gradient(105deg, #C7B7DA 21%, #A084C0 21%, #A084C0); font-size: 1em;" 내일색 월드 엔드 2017. 10. 18. | 메이저 {{{#!wiki style="display: inline; margin-left: -1px; padding: 2px 4px 2px 7px; border-radius: 0 3px 3px 0; background-image: linear-gradient(105deg, #C7B7DA 21%, #A084C0 21%, #A084C0); font-size: 1em;" 카구라색 아티팩트 2019. 10. 16. | |
트리뷰트 {{{#!wiki style="display: inline; margin-left: -1px; padding: 2px 4px 2px 7px; border-radius: 0 3px 3px 0; background-image: linear-gradient(105deg, #EEA9C7 21%, #E1699D 21%, #E1699D); font-size: 1em;" ~ 전생 ~ 2022. 03. 30. | 메이저 {{{#!wiki style="display: inline; margin-left: -1px; padding: 2px 4px 2px 7px; border-radius: 0 3px 3px 0; background-image: linear-gradient(105deg, #C7B7DA 21%, #A084C0 21%, #A084C0); font-size: 1em;" 세회색 유니버스 2024. 12. 25. |
- [ 싱글 목록 ]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#ffffff,#191919><width=25%> ||<width=25%> ||<width=25%> ||<width=25%> ||
サクリファイス
(새크리파이스)
2019.07.01.それを愛と呼ぶだけ
(그것을 사랑이라 부를뿐)
2020.02.21.最終宣告
(최종 선고)
2020.04.01.ナイティナイト
(나이티 나이트)
2021.01.10.デジャヴ
(데자뷰)
2021.01.10.ノンタイトル
(논타이틀)
2021.01.10.リア充になりたい
(리얼충이 되고 싶어)
2021.01.10.悔やむと書いてミライ
(후회한다 쓰고 미래)
2021.01.10.携帯恋話
(휴대연화)
2021.01.10.アルターエゴ
(얼터 에고)
2021.01.10.夜空のクレヨン
(밤하늘의 크레용)
2021.01.10.赤い風船
(빨간 풍선)
2021.01.10.百鬼夜行
(백귀야행)
2021.01.10.ひともどき
(히토모도키)
2021.01.10.イカサマダンス
(사기 댄스)
2021.01.10.ユウレイ
(유령)
2021.01.10.夜想と白昼夢
(야상과 백일몽)
2021.01.10.片恋
(짝사랑)
2021.03.12.ブレス
(브레스)
2021.12.03.二千五百万分の一
(이천오백만 분의 일)
2022.02.04.栞
(책갈피)
2022.02.18.
||
마후마후 메리 배드 엔드 시리즈 | ||||
ジグソーパズル 직소 퍼즐 | → | デジャヴ 데자뷰 | → | イカサマダンス 사기 댄스 |
イカサマダンス (사기 댄스) | ||
가수 | 카가미네 린·렌 | |
작곡가 | 마후마후 | |
작사가 | ||
조교자 | ||
일러스트레이터 | 테라다 테라 | |
영상 | MONO-Devoid | |
페이지 | ||
투고일 | 2020년 11월 13일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
正解で不正解 貴方も私も
お久しぶりです
白黒つけたい世界にバイバイ
정답이고 오답 당신과 나도
오랜만입니다
흑백을 가리고싶어하는 세계에게 바이바이
[1]お久しぶりです
白黒つけたい世界にバイバイ
정답이고 오답 당신과 나도
오랜만입니다
흑백을 가리고싶어하는 세계에게 바이바이
イカサマダンス(사기 댄스)는 2020년 11월 13일에 니코니코 동화에 투고한 카가미네 린·렌의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
메리 배드 엔드와 헬로 디스토피아의 후속곡이다.
2020년 11월 18일에 셀프커버가 유튜브에 올라왔다.
영상 중간에 마후마후로 추정되는 캐릭터가 나온다.[2][3]
또한, 메리 배드 엔드의 장면과[4] 헬로 디스토피아의 장면[5]이 나왔다. 전주가 시작하기 전 초반부에 메리 배드 엔드와 헬로 디스토피아의 주인공의 실루엣이 나온다.
1.1. 달성 기록
|
2. 영상
2.1. 원곡
- 니코니코 동화
- 유튜브
2.2. 셀프 커버
- 유튜브
- 라이브 (59분 59초부터)
3. 가사
忘れたものなのか |
와스레타 모노나노카 |
잊어버린 걸까 |
思い出すほどでもないものか |
오모이다스호도데모 나이 모노카 |
떠올릴 정도의 일도 아닌 걸까 |
気づけばボクはまだ |
키즈케바 보쿠와 마다 |
정신 차리면 나는 아직 |
空っぽの夢ばかり |
카랏포노 유메바카리 |
텅 빈 꿈만 꾸고 있어 |
右左 |
미기히다리 |
오른쪽 왼쪽 |
右に同じ |
미기니 오나지 |
오른쪽과 같아 |
意気込め 空タンク |
이키코메 카라 탄쿠 |
의지를 담은 빈 탱크 |
擬態 ノンスケールで大正解 |
기타이 논스케에루데 다이세이카이 |
의태, 논스케일로 완벽한 정답 |
どうでもいいけどさ |
도오데모 이이케도사 |
아무 상관없지만 |
穴ぼこで心が溢れました |
아나보코데 코코로가 코보레마시타 |
구멍으로 마음이 넘쳐 흘렀습니다 |
ゼンマイ仕掛けで地球は一回転 |
젠마이시카케데 치큐우와 잇카이텐 |
태엽장치로 지구는 한 바퀴 회전 |
脳内アンテナ思い込みのメモリ |
노오나이 안테나 오모이코미노 메모리 |
뇌내 안테나, 확신의 메모리 |
賛成したから今度は猛反対 |
산세이시타카라 콘도와 모오한타이 |
찬성했으니까 이번에는 격렬한 반대 |
ぐるぐると目が回る |
구루구루토 메가 마와루 |
빙글빙글 눈이 돌아가 |
あべこべさ |
아베코베사 |
뒤죽박죽이야 |
✕◯頂戴 |
밧텐마루 쵸오다이 |
✕◯를 줘 |
正面から見りゃ右左 |
쇼오멘카라 미랴 미기히다리 |
정면에서 보면 오른쪽 왼쪽 |
でもボクの方では左右 |
데모 보쿠노 호오데와 히다리미기 |
하지만 내 쪽에서는 왼쪽 오른쪽 |
あっちへ行けど こっちへ来れど |
앗치에 유케도 콧치에 쿠레도 |
저쪽으로 가도, 이쪽으로 와도 |
正義の敵は正義なのさ |
세이기노 테키와 세이기나노사 |
정의의 적은 정의인 거야 |
それなら踊れよ イカサマダンス |
소레나라 오도레요 이카사마 단스 |
그렇다면 춤춰, 사기 댄스 |
ほら らったたー ハッピーなふりしようぜ |
호라 랏타타 핫피이나 후리시요오제 |
자, 랏타타, 행복한 척하는 거야 |
わかってんだろう? |
와캇텐다로오? |
알고 있잖아? |
人生は如何様のダンス |
진세이와 이카사마노 단스 |
인생은 사기 댄스 |
頭パーにして スクエアなリズムに乗っている |
아타마 파아니시테 스쿠에아나 리즈무니 놋테이루 |
정신을 놓은 채로 스퀘어한 리듬을 타고 있어 |
難しいことはおやすみの後にして ねぇ |
무즈카시이 코토와 오야스미노 아토니 시테 네에 |
어려운 일은 푹 자고 난 다음으로 미뤄둬 |
気づいちゃった この世は曖昧になりたかった |
키즈이챳타 코노 요와 아이마이니 나리타캇타 |
깨달아버렸어, 이 세상은 애매해지고 싶었어 |
誰もが嘘つきにはなれなかった |
다레모가 우소츠키니와 나레나캇타 |
누구나 거짓말쟁이가 될 순 없었어 |
それからどうも 取り返しがつかなくなりました |
소레카라 도오모 토리카에시가 츠카나쿠 나리마시타 |
그 후로 도무지 수습할 수 없게 됐습니다 |
カッチリ半分こで喧嘩は両成 |
캇치리 한분코데 켄카와 료오세이바이 |
딱 반으로 나눠 한 싸움은 둘 다 처벌 |
嘘吐いても吐かれても針千本 |
우소 츠이테모 츠카레테모 하리 센본 |
거짓말을 해도 들어도, 바늘 천 개 |
期待はずれは言うなら無問題 |
키타이하즈레와 이우나라 모만타이[6] |
기대 미만, 다시 말해 문제 없음 |
ぐるぐると目が回る |
구루구루토 메가 마와루 |
빙글빙글 눈이 돌아가 |
あべこべさ |
아베코베사 |
뒤죽박죽이야 |
✕◯頂戴 |
밧텐마루 쵸오다이 |
✕◯를 줘 |
あっちとこっちは裏表 |
앗치토 콧치와 우라오모테 |
저쪽과 이쪽은 앞과 뒤 |
ならどこから表でどこが裏 |
나라 도코카라 오모테데 도코가 우라 |
그럼 어디부터 앞이고 어디가 뒤 |
半分にすりゃ 半分つづに |
한분니 스랴 한분 츠즈니 |
반으로 나누면 절반씩 |
それぞれの増えた裏表 |
소레조레노 후에타 우라오모테 |
제각기 늘어난 앞과 뒤 |
そういうことだろ イカサマダンス |
소오이우 코토다로 이카사마 단스 |
그런 거잖아, 사기 댄스 |
ほら らったたー 正解は不正解さ |
호라 랏타타 세이카이와 후세이카이사 |
자, 랏타타 정답은 오답이야 |
笑っちゃうだろう? |
와랏챠우다로오? |
웃기지 않아? |
人生は如何様のダンス |
진세이와 이카사마노 단스 |
인생은 사기 댄스 |
出鱈目なステップ リズムに乗って |
데타라메나 스텟푸 리즈무니 놋테 |
엉터리 스텝, 리듬을 타고서 |
らったった たたたー 手を叩け |
랏탓타 타타타 테오 타타케 |
랏탓타 타타타, 손뼉을 쳐 |
君の本性素顔晒して |
키미노 혼쇼오 스가오 사라시테 |
너의 본성, 맨얼굴을 드러내 |
らったった たたたー 教えて頂戴 |
랏탓타 타타타 오시에테 쵸오다이 |
랏탓타 타타타, 가르쳐줬으면 해 |
ねぇ、聞かせて頂戴 |
네에, 키카세테 쵸오다이 |
있지, 들려줬으면 해 |
こんなボクらがボクらすら |
콘나 보쿠라가 보쿠라스라 |
이런 우리, 우리들조차 |
忘れてしまう前に |
와스레테시마우 마에니 |
잊어버리기 전에 |
まるい世界で貴方とダンス |
마루이 세카이데 아나타토 단스 |
둥그런 세상에서 당신과 댄스 |
言葉ひとつ通じなくても |
코토바 히토츠 츠우지나쿠테모 |
말 한 마디 통하지 않아도 |
暗いフロアで音を鳴らせば |
쿠라이 후로아데 오토오 나라세바 |
어두운 플로어에서 소리를 내면 |
ボクらは何も変わらない |
보쿠라와 나니모 카와라나이 |
우리들은 아무것도 변하지 않아 |
そういうことだろ イカサマダンス |
소오이우 코토다로 이카사마 단스 |
그런 거잖아, 사기 댄스 |
ほら らったたー 正解は不正解さ |
호라 랏타타 세이카이와 후세이카이사 |
자, 랏타타 정답은 오답이야 |
笑っちゃうだろう? |
와랏챠우다로오? |
웃기지 않아? |
人生は如何様のダンス |
진세이와 이카사마노 단스 |
인생은 사기 댄스 |
正面から見りゃ右左 |
쇼오멘카라 미랴 미기히다리 |
정면에서 보면 오른쪽 왼쪽 |
でもボクの方では左右 |
데모 보쿠노 호오데와 히다리미기 |
하지만 내 쪽에서는 왼쪽 오른쪽 |
あっちへ行けど こっちへ来れど |
앗치에 유케도 콧치에 쿠레도 |
저쪽으로 가도, 이쪽으로 와도 |
正義の敵は正義なのさ |
세이기노 테키와 세이기나노사 |
정의의 적은 정의인 거야 |
それなら踊れよ イカサマダンス |
소레나라 오도레요 이카사마 단스 |
그렇다면 춤춰, 사기 댄스 |
ほら らったたー ハッピーなふりしようぜ |
호라 랏타타 핫피이나 후리시요오제 |
자, 랏타타, 행복한 척하는 거야 |
わかってんだろう? |
와캇텐다로오? |
알고 있잖아? |
人生は如何様のダンス |
진세이와 이카사마노 단스 |
인생은 사기 댄스 |
如何様のダンス |
이카사마노 단스 |
사기 댄스 |