| おじいちゃんはぼくの生まれたころから白い箱の形していた |
| 오지이쨩와 보쿠노 우마레타 코로카라 시로이 하코노 카타치 시테이타 |
| 할아버지는 내가 태어날 때부터 흰 상자의 모양을 하고 계셨어 |
| 寒い家の隅のしめった部屋の中でずっと笑ってくれたよ |
| 사무이 이에노 스미노 시멧타 헤야노 나카데 즛토 와랏테쿠레타요 |
| 추운 집의 한구석의 축축해진 방안에서 계속 웃어주셨어 |
| おじいちゃんは好きなものもたべずに笑っている |
| 오지이쨩와 스키나모노모 타베즈니 와랏테이루 |
| 할아버지는 좋아하는 것도 드시지 않고 웃고 계셔 |
| 時間だけが伸びる家 |
| 지칸다케가 노비루 이에 |
| 시간만이 늘어나는 집 |
| おばあちゃんはそれに話しかけて微笑んでいる |
| 오바아쨩와 소레니 하나시카케테 호호엔데이루 |
| 할머니는 거기에 말을 걸며 미소짓고 계셔 |
| 古いにおいのする家 |
| 후루이 니오이노 스루 이에 |
| 오래된 냄새가 나는 집 |
| いつかぼくもこうなるんだよ、と |
| 이츠카 보쿠모 코오나룬다요 토 |
| 언젠가 나도 이렇게 될 거야, 라시며 |
| おばあちゃんが揺れ笑う |
| 오바아쨩가 유레와라우 |
| 할머니가 흔들흔들 웃으신다 |
| つめたい箱に詰められて |
| 츠메타이 하코니 츠메라레테 |
| 차가운 상자에 담겨서 |
| 永遠に過ごすのは |
| 에이엔니 스고스노와 |
| 영원히 지내는 것은 |
| あーーーーーーー!!!! |
| 아아 |
| 아ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ!!!! |
| ぎゃあお ぎゃあお |
| 갸아오 갸아오 |
| 어-흥 어-흥 |
| 骨壺の中は |
| 코츠츠보노 나카와 |
| 유골함의 속은 |
| ぎゃあお |
| 갸아오 |
| 어-흥 |
| 怖くて泣いちゃった |
| 코와쿠테 나이챳타 |
| 무서워서 울어버렸어 |
| おばあちゃん そっと撫でてくれる手も |
| 오바아쨩 솟토 나데테쿠레루 테모 |
| 할머니가 살며시 쓰다듬어 주시는 손길도 |
| なんか骨に似て嫌だった |
| 낭카 호네니 니테 이야닷타 |
| 왠지 뼈 같아서 싫었어 |
| おじいちゃんの部屋にそれから行くの怖くなってしまいました |
| 오지이쨩노 헤야니 소레카라 이쿠노 코와쿠낫테 시마이마시타 |
| 할아버지 방에 그때부터 가는 게 무서워져 버렸어요 |
| やだらぷちゃ! |
| 야다라푸챠 |
| 야다라프챠! |