레레레P의 연가 시리즈 | ||||
제1화 헤타연가 | → | 제2화 이케연가 | → | 제3화 츤데연가 |
제4화 마세연가 | → | 제5화 얀데연가 | → | 제6화 야사구연가 |
イケ恋歌 이케연가 | |
가수 | 카가미네 렌 |
작곡가 | 레레레P |
작사가 | |
페이지 | |
투고일 | 2008년 3월 31일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
이케연가(イケ恋歌)란 레레레P의 카가미네 렌을 사용한 VOCALOID 오리지널 곡을 지칭한다.본 곡은 2008년 3월 31일 니코니코 동화에 업로드 된 곡으로 연가 시리즈의 두번째 자리를 맡고있다.
사실상 헤타연가의 어레인지 버전으로 전체적으로 서술된 단점들이 모두 보완됐으나 애초에 소리가 좀 작긴 하지만 음질은 여전히 낮다.
제목은 「이케렌카」 로 읽는다. 모든 연가 시리즈가 다 그렇듯이 「이케테루」와 「연가(렌카)」 그리고 「카가미네 렌」을 이용한 언어유희다.
장르는 유로비트 록.
2. 상세
전작인 헤타연가가 주제인 헤타레 느낌을 잘 살린 곡이라면 이케연가는 확실히 전작보다 이케테루 한 느낌을 잘 살렸다. 록 음악 풍미를 첨가했으며 BPM도 올리고 화려한 일러스트를 사용하는 등 본 곡은 「이케렌」이라는 모에속성의 하나를 확립한 곡이다.초창기엔 렌의 보컬로이드로서의 성능 문제도 있지만 아직 제대로 된 조교법이 개발되지 않았기에 당시 렌 오리지널 곡들의 퀄리티는 상당히 열악하였다. 그렇기에 이케연가는 그중 단연 돋보이는 존재가 되었고 이 작품을 통하여 레레레P는
사실 본 작품의 의의는 레레레P 개인에서 그치는게 아니라 카가미네 렌이라는 보컬로이드에게 있어서 중요한 의미가 있는 작품이다. 당시 린/렌이 나왔을 때 렌은 영 기를 펴지 못했고 사람들의 취급은 린의 덤 격인 네타거리였으나 사실상 본 곡을 통하여 본격적인 데뷔를 이뤘다고 할 수 있다.[1][2] 이후 악의 하인과 파라디클로로벤젠 그리고 Fire◎Flower등 렌이 본격적으로 활약하는 기반을 닦아놓은 작품이라고 할 수 있다.
2015년 2월 7일에 VOCALOID 전설입성을 달성하였다.
2018년 3월 31일, 투고 10주년 기념 리메이크곡이 업로드되었다.
2.1. 음반 수록
번역명 | EXIT TUNES PRESENTS Vocalogenesis feat. 하츠네 미쿠 | |
원제 | EXIT TUNES PRESENTS Vocalogenesis feat.初音ミク | |
트랙 | 7 | |
발매일 | 2019년 3월 20일 | |
링크 |
3. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm2849292)]
- 10주년 기념 리메이크 버전
[nicovideo(sm32972316)]
4. 가사
歌うことが 売りですが 우타우코토가 우리데스가 노래하는것이 일이지만 かげながら努力 してるのです 카게나가라 도료쿠시테루노데스 남몰래 노력하고 있습니다. まだまだ 上がいるけれど 마다마다 우에가이루케레도 아직 위가 있지만 きっと すぐに抜いてみせます 킷토 스구니 누이테미세마스 반드시 금방 뛰어넘어보이겠습니다. だから… ボクを 見ててください… 다카라… 보쿠오 미테테쿠다사이… 그러니까… 저를 봐주세요… 浮気したら… イヤです… よそ見しないで 우와키시타라… 이야데스… 요소미시나이데 바람피면… 싫어요… 한눈팔지마요 れれれレンレンにしてやんよ! …です 레레레렌렌니시테양요! …데스 레레레렌렌하게 해줄거야! …입니다 ボクの声で魅了する… いいでしょう? 보쿠노코에데미료우스루… 이이데쇼-? 저의 목소리로 매료할겁니다… 괜찮죠? れれれ連日聴いてますよねぇ? 레레레렌지츠 키이테마스요네-? 여여여연일 듣고계신거죠? ボクもっといけるはず… そうでしょう? ですよねぇ! 보쿠못토이케루하즈… 소우데쇼-? 데스요네-! 저 좀더 잘할겁니다… 그렇죠? 그렇네요! 愛想のない ボクですが 아이소노나이 보쿠데스가 붙임성 없는 저이지만 別に嫌いな わけじゃないんです 베츠니 키라이나와케쟈나인데스 별로 싫은건 아닙니다. まだまだ 恋ではないですが 마다마다 코이데와나이데스가 아직 사랑은 아니지만 どうも 気が乗ってこないのです 도우모 키가놋테코나이노데스 어쩐지 그럴 마음이 들지 않습니다. だから… ボクを 本気にして 다카라… 보쿠오혼키니시테 그러니까… 저를 진심으로 대해주세요 二人きりも… 今では… 平気ですから 후타리키리모… 이마데와… 헤이키데스카라 둘만이라도… 지금은… 아무렇지않으니까요 れれれ恋愛感情ですかぁ? 레레레렌아이칸죠우데스카? 여여여연애감정말입니까? ボクはよくわかりません… そんなの 보쿠와요쿠와카리마셍… 손나노 저는 잘 모르겠습니다… 그런거 れれれ「恋愛は気の迷いよ!」 레레레「렌아이와키노마요이요!」 여여여「연애는 마음이 방황하는거야!」 だって誰か言ってた そうでしょう? ですよねぇ! 닷테 다레카잇테타 소우데쇼-? 데스요네-! 라고 누군가 말했죠 그렇죠? 그렇네요! (実はめちゃくちゃドキドキしてる キミの言動にドギマギしてる (지츠와 메챠쿠챠 도키도키시테이루 키미노겐도우니 도기마기시테루 (사실은 뒤죽박죽 두근두근 하고있어 너의 언동에 허둥지둥하고있어 ボクの言動はついつい不審 どうもやっぱり足りない自信 보쿠노겐도우와 츠이츠이후신 도우모 얍파리타리나이 지신 나의 언동은 어느새 이상해져 아무래도 역시 부족한 자신감 やはりヘタレる自分 これも好かれるある意味手段? 야하리 헤타레루 지분 코레모 스키카레루 아루이미 슈단? 역시나 서툴게구는 나 이것도 사랑받는 어떤 의미 수단? ヘタレ街道段位は五段 なんてこれじゃあ望みは希薄 헤타레 카이도 우당이와 고당 난테 코레쟈 아노조미와 키하쿠 서투름 가도단위는 5단 이라니 이래선 희망은 희박 予想プランじゃイケてる自分 基本一? "出来てる”気分? 요소우 푸란쟈 이케테루 지분 키혼이치오우 "데키테루”키분? 예상계획(플랜,Plan)라면 잘되는 나 기본적으론 일단 "잘되고있는”기분? 気分だけではまだまだ遠い どうせ?ではまだまだ中二 키분다케데와 마다마다 토오이 도우세 사이데와 마다마다 츄우니 기분만으로는 아직 멀어 어차피 나이로는 아직 중2 逃避だったら得意の分野 そんな自慢は「どうでもいいや」? 토우히 닷타라 토쿠이노 분야 손나 지만와 「도우데모 이이야」? 도피라면 잘하는 분야 그런 자랑은「어떻든 상관없어」? 他力本願には長けてます みんなの力信じてます!) 타리키 홍간 니와타 카케테마스 민나노 치카라 신지테마스!) 남에게 의지하는건 잘합니다. 모두의 힘 믿습니다!) だけど… ボクを 好きでいて 다케도… 보쿠오 스키데이테 그래도… 저를 좋아해주세요 みんないれば… かならず… 天下取れるはず 민나이레바… 카나라즈… 텐카토레루하즈 모두있다면… 반드시… 천하를 가질수있을겁니다 れれれ連投してもいいですかぁ? 레레레렌토우시테모이이데스카-? 여여여연투해도 괜찮습니까? ボクの曲をみんなに… ?かせたい 보쿠노쿄쿠오민나니… 키카세타이 나의 곡을 모두에게… 들려주고싶어 れれれ連続再生ですかぁ? 레레레렌조쿠사이세-데스카-? 여여여연속재생인가요? お礼くらい言おうかな… ありがとう…/// 오레-쿠라이 이오우카나… 아리가토-…/// 답례정도는 할까나… 감사합니다…/// れれれ恋愛対象なんでしょ? 레레레렌아이타이쇼우난데쇼? 여여여연애대상인거죠? キミはボクが… 大好きで… そうでしょう? 키미와보쿠가… 다이스키데… 소우데쇼? 당신은 내가… 너무좋아서… 그렇죠? れれれ恋愛いたしますよね? 레레레렌아이이타시마스요네? 여여여연애하지않을래요? ボクと!! …………生意気で スミマセン! 보쿠토!! ………… 나마이키데 스미마셍! 저랑!! ………… 건방져서 죄송합니다! |
5. 관련 항목
레레레P의 피아프로[1] 새의 시나 망국각성 카타르시스는 커버 곡이므로 고려하지 않겠다.[2] 좀 더 알기쉽게 말하자면 하츠네 미쿠에겐 멜트가 있었다면 렌에겐 이케연가가 있었다고 할 수 있다.