최근 수정 시각 : 2024-09-27 17:35:26

춤추자


파일:나무위키+유도.png  
은(는) 여기로 연결됩니다.
노창의 정규 앨범에 대한 내용은 춤추자(그냥노창) 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.
파일:요루시카_로고_가로_공식색.svg파일:요루시카_로고_가로_화이트.svg

{{{#!wiki style="display: inline-block; margin: 0px -10px; min-width: 33.3%"
{{{#!folding [ 음반 목록 ]
{{{#!wiki style="margin: -5px -1px -10px; word-break: break-all"
<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#191919><tablecolor=#000,#fff>파일:여름풀이 방해를 해_앨범 아트_1x1.png 파일:패배자에게 앵콜은 필요 없어_앨범 아트_초회한정판_1x1.png 파일:요루시카풀앨범1.jpg 파일:elmaprofile1x1.png
미니 1

2017. 6. 28.
미니 2

2018. 5. 9.
정규 1

2019. 4. 10.
정규 2

2019. 8. 28.
파일:도작자켓.jpg 파일:creationprofile1x1.png <nopad>파일:환등_앨범 아트.jpg
정규 3

2020. 7. 29.
미니 3

2021. 1. 27.
음악 화집

2023. 4. 5.
}}}}}}}}}
[ 음악 목록 ]
## line 1
파일:여름풀이 방해를 해_프로필_구두의 불꽃.png 파일:여름풀이 방해를 해_프로필_말해줘.png 파일:여름풀이 방해를 해_프로필_구름과 유령.png 파일:패배자에게 앵콜은 필요 없어_프로필_준투명 소년.jpg 파일:패배자에게 앵콜은 필요 없어_프로필_히치콕.png
구두의 불꽃
2017. 4. 21.
말해줘.
2017. 6. 28.
구름과 유령
2017. 6. 28.
준투명 소년
2018. 3. 9.
히치콕
2018. 4. 11.
파일:패배자에게 앵콜은 필요 없어_프로필_그저 네게 맑아라.png 파일:쪽빛제곱1.jpg 파일:퍼레이드1.jpg 파일:그나음그1.png 파일:ヨルシカ - 心に穴が空いた.jpg
그저 네게 맑아라
2018. 5. 4.
쪽빛 제곱
2018. 12. 27.
퍼레이드
2019. 3. 11.
그래서 나는 음악을 그만두었다
2019. 4. 5.
마음에 구멍이 뚫렸어
2019. 6. 24.
파일:비푸치노1.jpg 파일:ヨルシカ - ノーチラス.png 파일:ヨルシカ - 夜行.png 파일:ヨルシカ - 花に亡霊.jpg 파일:ヨルシカ - 春ひさぎ.jpg
비와 카푸치노
2019. 8. 1.
노틸러스
2019. 8. 27.
야행
2020. 3. 4.
꽃에 망령
2020. 4. 22.
봄팔이
2020. 6. 3.
파일:ヨルシカ - 思想犯.jpg 파일:도작자켓.jpg 파일:ヨルシカ - 風を食む.jpg 파일:ヨルシカ - 春泥棒.jpg 파일:환등_프로필_마타사부로.jpg
사상범
2020. 6. 24.
도작
2020. 7. 22.
바람을 먹다
2020. 10. 7.
봄 도둑
2021. 1. 9.
마타사부로
2021. 6. 7.
파일:환등_프로필_노인과 바다.jpg 파일:환등_프로필_달에 짖다.jpg 파일:환등_프로필_브레멘.jpg 파일:환등_프로필_좌우맹.png 파일:환등_프로필_치노카테.jpg
노인과 바다
2021. 8. 18.
달에 짖다
2021. 10. 6.
브레멘
2022. 7. 4.
좌우맹
2022. 7. 25.
치노카테
2022. 8. 29.
파일:싱글_프로필_텔레패스.png 파일:환등_프로필_앨저넌.jpg <nopad>파일:환등_프로필_451.jpg 파일:환등_프로필_낙향.jpg 파일:환등_프로필_첫 번째 밤.png
텔레패스
2023. 1. 12.
앨저넌
2023. 2. 6.
451
2023. 3. 8.
낙향
2023. 4. 5.
첫 번째 밤
2023. 4. 5.
파일:싱글_프로필_사양.jpg 파일:싱글_프로필_월광욕.jpg 파일:싱글_프로필_맑은 날.jpg 파일:싱글_프로필_루바토.jpg 파일:싱글_프로필_잊어주세요.jpg
사양
2023. 5. 8.
월광욕
2023. 10. 13.
맑은 날
2024. 1. 5.
루바토
2024. 5. 29.
잊어주세요
2024. 7. 13.
파일:アポリア.jpg 파일:요루시카_싱글_태양.jpg
아포리아
2024. 10. 7.
태양
2024. 11. 22.
여름풀이 방해를 해 · 패배자에게 앵콜은 필요 없어 · 그래서 나는 음악을 그만두었다 · 엘마 · 도작 · 창작 · 환등
∙ 이 목록에는 MV가 공개되었거나, 싱글이 발매된 곡만 있습니다. 요루시카의 곡 전체 목록은 음반 목록을 참고하십시오.
∙ 각 곡의 앨범 아트는 싱글이 발매되었을 경우, MV의 장면보다 싱글의 앨범 아트를 우선으로 해 주십시오.
[ 관련 문서 ]
||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#191919><rowbgcolor=#f5f5f5,#26282c><width=10000><-3> 음반 목록 ||
요루시카 n-buna suis

공연 노래방 수록곡
||

파일:요루시카풀앨범1.jpg
1st Full Album
[ruby(그래서 나는 음악을 그만두었다, ruby=だから僕は音楽を辞めた)]
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -5px -1px -10px; word-break: keep-all"
<rowcolor=white> 트랙 곡명 번역명
<colbgcolor=#f5f5f5,#26282c><colcolor=#a34722,#e5e5e5> 01 8/31 8/31
02 藍二乗 쪽빛 제곱
03 八月、某、月明かり 8월, 누군가, 달빛
04 詩書きとコーヒー 시 쓰기와 커피
05 7/13 7/13
06 踊ろうぜ 춤추자
07 六月は雨上がりの街を書く 6월에는 비가 그친 거리를 쓰네
08 五月は花緑青の窓辺から 5월에는 화록청의 창가에서
09 夜紛い 밤의 모조품
10 5/6 5/6
11 パレード 퍼레이드
12 エルマ 엘마
13 4/10 4/10
14 だから僕は音楽を辞めた 그래서 나는 음악을 그만두었다
}}}}}}}}} ||

[ruby(踊, ruby=おど)]ろうぜ
춤추자 | Let's dance
파일:요루시카풀앨범1.jpg
<colbgcolor=#a34722><colcolor=#fff> 작사·작곡 n-buna
보컬 suis
파일:유튜브 뮤직 아이콘.svg
1. 개요2. 가사

[clearfix]

1. 개요

춤추자[번역](踊ろうぜ)는 2019년 4월 10일에 발매된 요루시카의 정규 1집 《그래서 나는 음악을 그만두었다》의 수록곡이다. 정규 2집 《엘마》의 동일 트랙 신의 댄스에 대응되는 곡이다.

2. 가사

踊ろうぜ
춤추자

嗚呼、透明よりも澄み切った心で
아아, 토-메이요리모 스미킷타 코코로데
아아, 투명함보다 더 맑게 트인 마음으로

世の中を笑っているんだよ
요노 나카오 와랏테이룬다요
세간을 비웃고 있어

嗚呼、音楽なんかを選んだ
아아, 온가쿠 난카오 에란다
아아, 음악 따위를 선택한

あの日の自分を馬鹿に思うね
아노 히노 지분오 바카니 오모우네
그 날의 자신을 바보 같다고 생각해


伝えたい全部はもう
츠타에타이 젠부와 모-
전하고 싶은 모든 것은 이젠

この詩も自分の声すらも
코노 우타모 지분노 코에스라모
이 시도, 나 자신의 목소리조차도


風になったから 泡と消えていったから
카제니 낫타카라 아와토 키에테잇타카라
바람이 되었으니까, 물거품처럼 사라져갔으니까

共感覚みたいこの感傷は何処かへ投げ捨てたい
쿄-칸카쿠 미타이 코노 칸쇼-와 도코카에 나게스테타이
마치 공감각 같은 이 감상은 어딘가에 내던져 버리고 싶어

僕でいいのなら 君が知りたいのなら
보쿠데 이이노나라 키미가 시리타이노나라
나로도 괜찮다면, 네가 알고 싶어한다면

もう隠すことなんてないよ
모- 카쿠스 코토난테 나이요
더는 감출 것 따위 없어

今から少しだけ踊ろうぜ
이마카라 스코시다케 오도로-제
지금부터 잠시만 춤추자


嗚呼、人間なんて辞めたいな
아아, 닌겐난테 야메타이나
아아, 인간 따위 그만두고 싶네

そうだろ、面白くも何にもないだろ
소-다로, 오모시로쿠모 나니모 나이다로
그렇잖아, 재미도 아무것도 없잖아

嗚呼、自慢のギターを見せびらかした
아아, 지만노 기타오 미세비라카시타
아아, 자만의 기타를 자랑스레 내보였어

あの日の自分を潰してやりたいよ
아노 히노 지분오 츠부시테 야리타이요
그 날의 나 자신을 찌부러트리고 싶어


伝えたい全部はもう
츠타에타이 젠부와 모-
전하고 싶은 모든 것은 이젠

夏も冬も明日の向こう側で
나츠모 후유모 아스노 무코-가와데
여름도 겨울도 내일의 저편에서


灰になったから 淡く消え去ったから
하이니 낫타카라 아와쿠 키에삿타카라
재가 되었으니까, 희미하게 사라져 버렸으니까

疾うに失くしてたこの情動も何処かへ投げ捨てて
토-니 나쿠시테타 코노 죠-도모 도코카에 나게스테테
한참 전에 잃었던 이 정동도 어딘가에 내던져 버리고

君がいいのならただ忘れたいのなら
키미가 이이노나라 타다 와스레타이노나라
네가 괜찮다면, 그저 잊고 싶은 거라면

もう躊躇うことなんてないよ
모- 타메라우 코토난테 나이요
더는 망설일 것 따위 없어

このまま夜明けまで踊ろうぜ
코노마마 요아케마데 오도로-제
이대로 새벽까지 춤추자


嗚呼、音楽なんか辞めてやるのさ
아아, 온가쿠난카 야메테 야루노사
아아, 음악 따위는 그만둬 버리는 거야

思い出の君が一つも違わず描けたら
오모이데노 키미가 히토츠모 타가와즈 에가케타라
추억 속의 너를 하나도 틀림없이 그릴 수 있다면

どうせもうやりたいこと一つ言えないからさ
도-세 모- 야리타이 코토 히토츠 이에나이카라사
어차피 이젠 하고 싶은 것 하나 말할 수도 없으니까

浮かばないからさ
우카바나이카라사
떠오르지도 않으니까


君を知ったまま 日々が過ぎ去ったから
키미오 싯타 마마 히비가 스기삿타카라
너를 아는 채로 나날이 흘러갔으니까

どうか追いつきたいこの情動をこのまま歌にしたい
도-카 오이츠키타이 코노 죠-도오 코노마마 우타니 시타이
부디 뒤쫓고 싶은 이 정동을 이대로 노래로 하고 싶어

今が苦しいならさ言い訳はいいからさ
이마가 쿠루시이나라사 이이와케와 이이카라사
지금이 괴롭다면 말이야, 변명은 됐으니까

ああもう、踊ろうぜほら
아아 모-, 오도로-제 호라
아아 이젠 그냥, 춤추자, 어서


風になったのさ 泡と消えていったのさ
카제니 낫타노사 아와토 키에테잇타노사
바람이 된 거야, 물거품처럼 사라져 버린 거야

どうせ割り切れないこの感傷も何処かへ投げ捨てて
도-세 와리키레나이 코노 칸-쇼모 도코카에 나게스테테
어차피 납득할 수 없는 이 감상도 어딘가에 내던져 버리고

僕でいいのなら 君が知りたいのなら
보쿠데 이이노나라 키미가 시리타이노나라
나로도 괜찮다면, 네가 알고 싶어한다면

もう隠すことなんてないよ
모- 카쿠스 코토난테 나이요
더는 감출 것 따위 없어

今から少しだけ
이마카라 스코시다케
지금부터 잠시만

このまま少しだけ
코노마마 스코시다케
이대로 잠시만

踊ろうぜ
오도로-제
춤추자


쪽빛 제곱 8월, 누군가, 달빛 시 쓰기와 커피 춤추자 6월에는 비가 그친 거리를 쓰네
5월에는 화록청의 창가에서 밤의 모조품 퍼레이드 엘마 그래서 나는 음악을 그만두었다
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px"
{{{#!folding [ 앨범 간 이동 ]
{{{#!wiki style="margin: -5px -1px -10px; word-break: keep-all"
정규 · 엘마 · 도작
미니 · 여름풀이 방해를 해 · 패배자에게 앵콜은 필요 없어 · 창작
화집 · 환등
싱글 · 디지털 싱글
}}}}}}}}} ||


[번역] 종조사 ぜ를 반영하면 '춤추자고'가 정확한 번역이 된다.