최근 수정 시각 : 2024-02-07 21:59:29

하는 김에 얼치기



파일:혐오얼굴.jpg

1. 개요2. 등장인물3. 미디어 믹스
3.1. 애니메이션
3.1.1. 주제가3.1.2. 회차 목록

1. 개요

ついでにとんちんかん

일본의 코미디 만화. 작가는 엔도 코이치(えんどコイチ).

80년대 주간 소년 점프의 대표적인 개그 만화였다. 오소마츠 군 같은 시대를 풍미한 개그 만화에 비하면 묻히는 감이 있지만 그래도 나름 인기있었던 작품. 주인공 아이다 누케사쿠는 크로스 오버 게임인 패미컴 점프 영웅열전에 출연하기도 했다.

혼자서만 이상하게 생긴 아이다 누케사쿠를 중심으로 벌어지는 개그물로 그가 멀쩡하게 생긴 타캐릭터들에 저지르는 기행과 민폐들이 주 내용을 이룬다.

2. 등장인물

3. 미디어 믹스

3.1. 애니메이션

하는 김에 얼치기 (1987~1988)
ついでにとんちんかん
파일:external/art48.photozou.jp/131049854_624.jpg
{{{#373a3c,#dddddd {{{#!wiki style="margin: 0px -11px"
{{{#!folding 작품 정보 ▼
원작 엔도 코이치(えんどコイチ)
치프 디렉터 야마다 유조(山田雄三)
시리즈 구성 코야마 타카오1~16화
캐릭터 디자인 카나자와 히로시(金沢比呂司)
총 작화감독
미술 감독 코노 지로(河野次郎)
촬영 감독 모리시타 세이이치(森下成一)
편집 오카야스 하지메(岡安 肇)
오디오 디렉터 야마자키 히로시(山崎 宏)
음악 키쿠치 슌스케
애니메이션 제작 스튜디오 코메트
제작 후지 테레비
NAS
방영 기간 1987. 10. 17. ~ 1988. 10. 01.
방송국 파일:일본 국기.svg 파일:후지 테레비 로고 가로형.svg / (토) 19:30
편당 러닝타임 24분
화수 전42화 + 미방영 1화
국내 심의 등급 심의 없음
관련 사이트 파일:홈페이지 아이콘.svg
}}}}}}}}} ||

애니메이션도 제작되었다.

3.1.1. 주제가

하는 김에 얼치기 오프닝 테마 1
TV ver.
Full ver. [ 가사 - 펼치기/접기 ]


あの[ruby(人, ruby=ひと)]は[ruby(転校生, ruby=てんこうせい)] [ruby(少, ruby=すこ)]し[ruby(変, ruby=か)]わってるけど
아노 히/또[1]와 떼/음코오세 스꼬시 까와앗/떼루케도
저 사람은 전학생, 조금 이상하긴 하지만[2]

[ruby(少年, ruby=しょうねん)]みたい([ruby(少年, ruby=しょうねん)]みたい) [ruby(澄, ruby=す)]んだ[ruby(瞳, ruby=ひとみ)] [ruby(魅力的, ruby=みりょくてき)]
쇼오넨 미따이(쇼오넨 미따이) 스음다 히또미 미료꾸떼키
소년 같아 (소년 같아) 맑은 눈동자가 매력적이야

[ruby(大人, ruby=おとな)]たちのルールに [ruby(縛, ruby=しば)]られたりしないで
오또나/따찌노 루(우)루니 시바라/레따리/시나이데
어른들의 규칙에 얽매이지[3] 않고

[ruby(野生的, ruby=やせいてき)]な([ruby(野生的, ruby=やせいてき)]な) その[ruby(生, ruby=い)]き[ruby(方, ruby=かた)] [ruby(素敵, ruby=すてき)]だわ
야세이/떼키나(야세이/떼키나) 소노 이/키까따 스떼키다와
야생적인 (야생적인) 그 삶의 방식이 멋져


みんなが[ruby(忘, ruby=わす)]れた[ruby(夢, ruby=ゆめ)]の[ruby(在, ruby=あ)]りか
미음나/가 와스레따 유메노 아리까
모두가 잊어버린 꿈이 있는 곳을[4]

いつでも[ruby(探, ruby=さが)]しているのね
이쯔데/모 사가시떼 이루노네
항상 찾고 있어


ごめんねカウボーイ [ruby(私, ruby=わたし)]は[ruby(味方, ruby=みかた)]
고메음네 카우보이 와따시와 미까따
미안해 카우보이, 나는 네 편이야

みんなは わかってくれなくても
미음나와 와까앗떼/꾸레/나꾸떼모
모두가 이해하지 못하더라도

ごめんねカウボーイ [ruby(私, ruby=わたし)]は[ruby(味方, ruby=みかた)]
고메음네 카우보이 와따시와 미까따
미안해 카우보이, 나는 네 편이야

この[ruby(手, ruby=て)]で[ruby(守, ruby=まも)]ってあげるわ
꼬노 떼데 마모옷떼 아게루와
이 손으로 지켜줄게

あなたを… あなたを…
아나따오... 아나따오...
당신을... 당신을...


コンクリートジャングル [ruby(夕陽, ruby=ゆうひ)]がないこの[ruby(街, ruby=まち)]
코음쿠리(이)토 쟈음구루 유우히/가 나이 꼬노 마찌
콘크리트 정글, 석양이 없는 이 거리에서

[ruby(汗, ruby=あせ)]をかいた([ruby(汗, ruby=あせ)]をかいた) その[ruby(表情, ruby=ひょうじょう)] [ruby(素敵, ruby=すてき)]だわ
아세오 까이따(아세오 까이따) 소노 효/오죠오 스떼끼다와
땀을 흘린 (땀을 흘린) 그 표정이 멋져


[ruby(心, ruby=こころ)]の[ruby(向, ruby=む)]こうの[ruby(地平線, ruby=ちへいせん)]に
꼬꼬로/노 무꼬오노 찌헤이/세음니
마음의 저 너머[5] 지평선에

[ruby(大事, ruby=だいじ)]な[ruby(何, ruby=なに)]かを[ruby(持, ruby=も)]つ[ruby(人, ruby=ひと)]
다이지/나 나니까오 모쯔 히또
중요한 무언가를 가진 사람


お[ruby(願, ruby=ねが)]いカウボーイ [ruby(自由, ruby=じゆう)]なままで
오네가이 카우보이 지유우나 마마데
부탁해 카우보이, 자유로운 채로 있어줘

あなたは [ruby(変, ruby=か)]わってほしくはない
아나따와 까와앗떼 호시/꾸와 나이
당신은 변하기를 원치 않아

お[ruby(願, ruby=ねが)]いカウボーイ [ruby(自由, ruby=じゆう)]なままで
오네가이 카우보이 지유우나 마마데
부탁해 카우보이, 자유로운 채로 있어줘

[ruby(遠, ruby=とお)]くのどこかで[ruby(見, ruby=み)]ていて [ruby(私, ruby=わたし)]を…[ruby(私, ruby=わたし)]を…
또오꾸노 도꼬까데 미떼이떼 와따시오...와따시오...
멀리 어딘가에서 지켜봐 줘 나를... 나를...


ごめんねカウボーイ [ruby(私, ruby=わたし)]は[ruby(味方, ruby=みかた)]
고메음네 카우보이 와따시와 미까따
미안해 카우보이, 나는 네 편이야

この[ruby(手, ruby=て)]で[ruby(守, ruby=まも)]ってあげるわ
꼬노 떼데 마모옷떼 아게루와
이 손으로 지켜줄게

あなたを… あなたを…
아나따오... 아나따오...
당신을... 당신을...

Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 번역[6]
[1] 'と'의 한국어 발음은 일반적으로 '토'로 표시하나 실제 '또'와 '토'의 중간 정도이며, 곡에서 들리는 음 중 최대한 가까운 것을 선택, (か(카/까), ぱ(파/빠)행도 동일)[2] 변했지만[3] 구속되지[4] 꿈의 위치를[5] 저편[6] 일반 번역기로는 상상할 수 없는 수준의 뛰어난 번역 품질을 제공하지만, LLM의 특성상 동일한 내용의 번역 요청에 대해서도 매 번 결과가 다르므로 여러 번 반복 수행하여 취합/정제하는 과정이 필요하다. 아무리 도구가 좋아도 사용자의 해석/작문 능력이 절대적으로 필요하다는 이야기이며, LLM에게 요청하는 프롬프트도 잘 활용해야 한다.(시처럼 번역해줘, 직역해줘, 다듬어줘 등등)
<colbgcolor=#dddddd,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 제목 ごめんねカウボーイ (미안해 카우보이)
노래 우시로가미히카레타이 (うしろ髪ひかれ隊)
작사 아키모토 야스시
작곡 고토 츠구토시(後藤次利)
편곡
콘티 -
연출 -
작화감독 -
삽입 화수 1~16화
하는 김에 얼치기 엔딩 테마 1
TV ver.
Full ver. [ 가사 - 펼치기/접기 ]


[ruby(少, ruby=すこ)]しずつ[ruby(遅, ruby=おく)]れた [ruby(夕焼, ruby=ゆうや)]けの[ruby(秒針, ruby=びょうしん)]
스꼬[1]시즈츠 오꾸레타 유우야케노 뵤오시음
조금씩 늦어진 저녁 노을의 초침

[ruby(舗道, ruby=ほどう)]の[ruby(上, ruby=うえ)]に [ruby(二人, ruby=ふたり)]の[ruby(影, ruby=かげ)]
호도오노 우에니 후타리/노 카게
보도[2] 위에 두 사람의 그림자

([ruby(愛, ruby=あい)]は[ruby(廻, ruby=まわ)]るよ) [ruby(話, ruby=はな)]しても[ruby(足, ruby=た)]りない
(아이와 마와루요) 하나시테모 따리나이
(사랑은 돌고 돌아) 말해도 부족한

この[ruby(胸, ruby=むね)]のすべてを [ruby(唇, ruby=くちびる)][ruby(越, ruby=ご)]しに [ruby(伝, ruby=つた)]えたくて
코노 무네노 스베테오 쿠치비루/고시니 츠타에/타쿠떼
이 가슴의 모든 것을 입술을 통해 전하고 싶어서


[ruby(両手, ruby=りょうて)]の[ruby(中, ruby=なか)] ヒラリ[ruby(空, ruby=そら)]から[ruby(降, ruby=ふ)]りた
료오떼노 나카 히라리 소라카라 오리타
두 손 안에 폴짝[3] 하늘에서 내려왔어

そう [ruby(君, ruby=きみ)]は[ruby(天使, ruby=エンゼル)]
소오 키미와 에/음제루
그래, 너는 천사

[ruby(白, ruby=しろ)]い[ruby(羽根, ruby=はね)]が[ruby(折, ruby=お)]れるほど
시로이 하네가 오레루호도
하얀 날개가 부러질 정도로

[ruby(抱, ruby=だ)]きしめた
다키시메따
꼭 안았어


メビウスみたいに (クルクル)
메비우스 미따이니 (쿠루쿠루)
메비우스처럼 (돌고 돌고)

[ruby(何度, ruby=なんど)]も[ruby(愛, ruby=あい)]して (クルクル)
나음도모 아이시떼 (쿠루쿠루)
몇 번이고 사랑하며 (돌고 돌고)

“[ruby(出会, ruby=であ)]い”くり[ruby(返, ruby=かえ)]したね
데아이 꾸리까에/시따네
"만남"을 반복했네

メビウスみたいに (クルクル)
메비우스 미따이니 (쿠루쿠루)
메비우스처럼 (돌고 돌고)

[ruby(何度, ruby=なんど)]も[ruby(愛, ruby=あい)]して (クルクル)
나음도모 아이시떼 (쿠루쿠루)
몇 번이고 사랑하며 (돌고 돌고)

[ruby(巡, ruby=めぐ)]り [ruby(巡, ruby=めぐ)]った[ruby(夢, ruby=ゆめ)]さ
메구리 메구웃따 유메사
돌고 돌아온 꿈

いつでも[ruby(恋, ruby=こい)]は ([ruby(不思議, ruby=ふしぎ)]ね)
이쯔데모 꼬이와 (후시기네-)
언제나 사랑은 (신기하네)

いつでも[ruby(恋, ruby=こい)]は ([ruby(不思議, ruby=ふしぎ)]ね)
이쯔데모 꼬이와 (후시기네-)
언제나 사랑은 (신기하네)


[ruby(接吻, ruby=くちづけ)]の[ruby(途中, ruby=とちゅう)]で ときめきに[ruby(魅, ruby=ひ)]かれて
꾸치즈케노 또츄우데 토키메키니 히카레떼
키스하는 도중에 두근거림에 끌려[4]

[ruby(昔, ruby=むかし)]の[ruby(君, ruby=きみ)]を [ruby(思, ruby=おも)]い[ruby(出, ruby=だ)]した
무카시노 키미오 오모이/다시따
예전의 너를 떠올렸어


[ruby(生, ruby=う)]まれる[ruby(前, ruby=まえ)] きっと[ruby(結, ruby=むす)]ばれていた
우마레루 마에 키잇또 무스바레/테이따
태어나기 전에 분명히 이어져[5] 있었어

あぁ [ruby(二人, ruby=ふたり)]の[ruby(運命, ruby=さだめ)]
아아 후따리노 사다메
아, 두 사람의 운명

[ruby(同, ruby=おな)]じ[ruby(肌, ruby=はだ)]のぬくもりが
오나지 하다노 누쿠모리가
같은 피부의 온기가[6]

なつかしい
나쯔까시이
그리워


DE・JA・VUの[ruby(恋人, ruby=こいびと)] (ユラユラ)
데쟈부노 꼬이비또 (유라유라)
데자뷰의 연인 (흔들흔들)

[ruby(2度目, ruby=にどめ)]の[ruby(恋人, ruby=こいびと)] (ユラユラ)
니도메노 꼬이비또 (유라유라)
두 번째의 연인 (흔들흔들)

どこかで [ruby(逢, ruby=あ)]ったみたい
도코까/데 아앗따/미따이
어디선가 만난 것 같아

DE・JA・VUの[ruby(恋人, ruby=こいびと)] (ユラユラ)
데쟈부노 꼬이비또 (유라유라)
데자뷰의 연인 (흔들흔들)

[ruby(2度目, ruby=にどめ)]の[ruby(恋人, ruby=こいびと)] (ユラユラ)
니도메노 꼬이비또 (유라유라)
두 번째의 연인 (흔들흔들)

いつか[ruby(見, ruby=み)]ていた[ruby(夢, ruby=ゆめ)]さ
이츠까 미떼이따 유메사
언젠가 꾸었던[7] 꿈이야

ふたりの[ruby(恋, ruby=こい)]は ([ruby(永遠, ruby=えいえん)]さ)
후따리노 꼬이와 (에이에음사)
두 사람의 사랑은 (영원해)

ふたりの[ruby(恋, ruby=こい)]は ([ruby(永遠, ruby=えいえん)]さ)
후따리노 꼬이와 (에이에음사)
두 사람의 사랑은 (영원해)


メビウスみたいに (クルクル)
메비우스 미따이니 (쿠루쿠루)
메비우스처럼 (돌고 돌고)

[ruby(何度, ruby=なんど)]も[ruby(愛, ruby=あい)]して (クルクル)
나음도모 아이시떼 (쿠루쿠루)
몇 번이고 사랑하며 (돌고 돌고)

“[ruby(出会, ruby=であ)]い”くり[ruby(返, ruby=かえ)]したね
데아이 꾸리까에/시따네
"만남"을 반복했네

メビウスみたいに (クルクル)
메비우스 미따이니 (쿠루쿠루)
메비우스처럼 (돌고 돌고)

[ruby(何度, ruby=なんど)]も[ruby(愛, ruby=あい)]して (クルクル)
나음도모 아이시떼 (쿠루쿠루)
몇 번이고 사랑하며 (돌고 돌고)

[ruby(巡, ruby=めぐ)]り [ruby(巡, ruby=めぐ)]った[ruby(夢, ruby=ゆめ)]さ
메구리 메구웃따 유메사
돌고 돌아온 꿈

いつでも[ruby(恋, ruby=こい)]は ([ruby(不思議, ruby=ふしぎ)]ね)
이쯔데모 꼬이와 (후시기네-)
언제나 사랑은 (신기하네)

いつでも[ruby(恋, ruby=こい)]は ([ruby(不思議, ruby=ふしぎ)]ね)
이쯔데모 꼬이와 (후시기네-)
언제나 사랑은 (신기하네)


ふたりの[ruby(恋, ruby=こい)]は ([ruby(永遠, ruby=えいえん)]さ)
후따리노 꼬이와 (에이에음사)
두 사람의 사랑은 (영원해)

ふたりの[ruby(恋, ruby=こい)]は ([ruby(永遠, ruby=えいえん)]さ)
후따리노 꼬이와 (에이에음사)
두 사람의 사랑은 (영원해)

Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 번역[8]
[1] 'こ'의 한국어 발음은 일반적으로 '코'로 표시하나 실제 '꼬'와 '코'의 중간 정도이며, 곡에서 들리는 음 중 최대한 가까운 것을 선택, (た(타/따), ぱ(파/빠)행도 동일)[2] 인도[3] 가볍게[4] 매료되어[5] 연결되어, 맺어져[6] 따스함이[7] 보았던[8] 일반 번역기로는 상상할 수 없는 수준의 뛰어난 번역 품질을 제공하지만, LLM의 특성상 동일한 내용의 번역 요청에 대해서도 매 번 결과가 다르므로 여러 번 반복 수행하여 취합/정제하는 과정이 필요하다. 아무리 도구가 좋아도 사용자의 해석/작문 능력이 절대적으로 필요하다는 이야기이며, LLM에게 요청하는 프롬프트도 잘 활용해야 한다.(시처럼 번역해줘, 직역해줘, 다듬어줘 등등)
<colbgcolor=#dddddd,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 제목 メビウスの恋人 (뫼비우스의 연인)
노래 우시로가미히카레타이 (うしろ髪ひかれ隊)
작사 아키모토 야스시
작곡 고토 츠구토시(後藤次利)
편곡
콘티 -
연출 -
작화감독 -
삽입 화수 1~16화
하는 김에 얼치기 오프닝 테마 2
TV ver.
Full ver. [ 가사 - 펼치기/접기 ]


Come on Come on Come on Come on Hu!


[ruby(春, ruby=はる)]が[ruby(来, ruby=き)]た ほらね[ruby(春, ruby=はる)]が[ruby(来, ruby=き)]た
하루가 키따[1] 호라네 하루가 키따
봄이 왔어, 봐봐 봄이 왔어

ちょっと[ruby(派手, ruby=はで)]なペンキを[ruby(塗, ruby=ぬ)]りながら
쬬옷또 하데나 페음키오 누리/나가라
조금 화려한 페인트를 칠하면서

[ruby(3, ruby=さん)]![ruby(4, ruby=し)]! [ruby(春, ruby=はる)]が[ruby(来, ruby=き)]た ほらね[ruby(春, ruby=はる)]が[ruby(来, ruby=き)]た
사음! 시! 하루가 키따 호라네 하루가 키따
셋! 넷! 봄이 왔어, 봐봐 봄이 왔어

[ruby(私達, ruby=わたしたち)]の[ruby(町, ruby=まち)]も [ruby(衣, ruby=ころも)]がえね
와따시따치노 마치모 꼬/로모가에네
우리들의 마을도 옷을 갈아입는구나


chu ru chu ru chu ru chu
츄루 츄루 츄루 츄

chu ru chu ru chu ru chu


(ハイ!) [ruby(待, ruby=ま)]ってましたの その[ruby(声, ruby=こえ)]に
(하이!) 마앗떼마/시따노 소노 꼬에니
(하이!) 기다렸던 그 소리에

ブルーの[ruby(空, ruby=そら)]から [ruby(陽射, ruby=ひざし)]の[ruby(合図, ruby=あいず)]
부루-노 소라까라 히자/시노 아이즈
파란 하늘로부터 햇살의 신호

(ハイ!) [ruby(私, ruby=わたし)] [ruby(元気, ruby=げんき)]に[ruby(手, ruby=て)]を[ruby(振, ruby=ふ)]れば
(하이!) 와따시 게/음끼니 떼오 후레바
(하이!) 나 기운차게 손을 흔들면

[ruby(野原, ruby=のはら)]で[ruby(花, ruby=はな)]たちも[ruby(手, ruby=て)]を[ruby(振, ruby=ふ)]る
노하/라데 하나따찌/모- 떼/오 후루
들판에서 꽃들도 손을 흔들어


ねぇ [ruby(風, ruby=かぜ)]のにおいにおなかをすかせてた
네에 까제노 니오이니 오나까오 스까/세떼따
있잖아, 바람 냄새에 배가 고파졌어

このからっぽの[ruby(胸, ruby=むね)] [ruby(満, ruby=み)]たして[ruby(欲, ruby=ほ)]しい
꼬노 카라앗/뽀노 무네 미따시떼 호시이
이 텅 빈 가슴 채워주길 바래


Come on Come on Come on Come on


[ruby(春, ruby=はる)]っぽい いいね[ruby(春, ruby=はる)]っぽい
하루웃/뽀이 이이네 하루웃/뽀이
봄 같아, 좋아 봄 같아

ちょっとへたなスキップしたくなる
쬬옷또 헤따나 스키잇푸 시따/꾸나루
조금 서툰 스킵을 하고 싶어져

[ruby(3, ruby=さん)]![ruby(4, ruby=し)]! [ruby(春, ruby=はる)]っぽい いいね[ruby(春, ruby=はる)]っぽい
사음! 시! 하루웃/뽀이 이이네 하루웃/뽀이
셋! 넷! 봄 같아, 좋아 봄 같아

[ruby(久, ruby=ひさ)]しぶりの[ruby(恋, ruby=こい)]に [ruby(期待, ruby=きたい)]しちゃう
히사시/부리노 꼬이니 끼/따이 시쨔우
오랜만의 사랑에 기대하게 되네


(ハイ!) [ruby(耳, ruby=みみ)]をすましてみてごらん
(하이!) 미미오 스/마시떼 미떼 고라음
(하이!) 귀 기울여 봐봐

[ruby(小川, ruby=おがわ)]のせせらぎ [ruby(誰, ruby=だれ)]かの I love you
오가와노 세세라기 다레/까노 아 라 뷰
시냇물의 잔잔한 소리 누군가의 I love you

(ハイ!) [ruby(私, ruby=わたし)]なんだかひとりごと
(하이!) 와따시 나/음다카 히또리 고또
(하이!) 나 혼자 말하는 것 같아

[ruby(両手, ruby=りょうて)]ですくった おたまじゃくし
료오/떼데 스꾸웃따 오따마/쟈꾸시
양손으로 퍼낸 올챙이들


ねぇ [ruby(何, ruby=なに)]かいいこと これからあるかもね
네에 나니까 이이꼬또 꼬레까라 아루/까모네
있잖아, 뭔가 좋은 일이 앞으로 있을지도 몰라

そう うかれたままで ビックリさせて
소오 우까레/따 마마데 비잇꾸리 사세떼
그래, 들떠 있는 채로 깜짝 놀라게 해줘


Come on Come on Come on Come on


[ruby(春, ruby=はる)]が[ruby(来, ruby=き)]た ほらね[ruby(春, ruby=はる)]が[ruby(来, ruby=き)]た
하루가 키따 호라네 하루가 키따
봄이 왔어, 봐봐 봄이 왔어

ちょっと[ruby(派手, ruby=はで)]なペンキを[ruby(塗, ruby=ぬ)]りながら
쬬옷또 하데나 페음키오 누리/나가라
조금 화려한 페인트를 칠하면서

[ruby(3, ruby=さん)]![ruby(4, ruby=し)]! [ruby(春, ruby=はる)]が[ruby(来, ruby=き)]た ほらね[ruby(春, ruby=はる)]が[ruby(来, ruby=き)]た
사음! 시! 하루가 키따 호라네 하루가 키따
셋! 넷! 봄이 왔어, 봐봐 봄이 왔어

[ruby(私達, ruby=わたしたち)]の[ruby(町, ruby=まち)]も [ruby(衣, ruby=ころも)]がえね
와따시따치노 마치모 꼬/로모가에네
우리들의 마을도 옷을 갈아입는구나

chu ru chu ru chu ru chu
chu ru chu ru chu ru chu

Come on

Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 번역[2]
[1] 'た'의 한국어 발음은 일반적으로 '타'로 표시하나 실제 '따'와 '타'의 중간 정도이며, 곡에서 들리는 음 중 최대한 가까운 것을 선택, (か(카/까), ぱ(파/빠)행도 동일)[2] 일반 번역기로는 상상할 수 없는 수준의 뛰어난 번역 품질을 제공하지만, LLM의 특성상 동일한 내용의 번역 요청에 대해서도 매 번 결과가 다르므로 여러 번 반복 수행하여 취합/정제하는 과정이 필요하다. 아무리 도구가 좋아도 사용자의 해석/작문 능력이 절대적으로 필요하다는 이야기이며, LLM에게 요청하는 프롬프트도 잘 활용해야 한다.(시처럼 번역해줘, 직역해줘, 다듬어줘 등등)
<colbgcolor=#dddddd,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 제목 ほらね、春が来た (봐봐, 봄이 왔어)
노래 우시로가미히카레타이 (うしろ髪ひかれ隊)
작사 아키모토 야스시
작곡 고토 츠구토시(後藤次利)
편곡
콘티 -
연출 -
작화감독 -
삽입 화수 17~26화
하는 김에 얼치기 엔딩 테마 2
TV ver.
Full ver. [ 가사 - 펼치기/접기 ]


Don't cry Don't cry Don't cry まかせて…
Don't cry Don't cry Don't cry 마카세떼[1]
울지마, 울지마, 울지마 맡겨줘…


[ruby(誰, ruby=だれ)]も[ruby(知, ruby=し)]らない ブルーエンジェル
다레모 시라나이 부루우/에음젤
아무도 모르는 블루 엔젤

[ruby(君, ruby=きみ)]の[ruby(中, ruby=なか)]に[ruby(住, ruby=す)]んでいる
키미노 나카니 스음데이루
네 안에 살고 있어

[ruby(誰, ruby=だれ)]も[ruby(知, ruby=し)]らない ブルーエンジェル
다레모 시라나이 부루우/에음젤
아무도 모르는 블루 엔젤

[ruby(夢, ruby=ゆめ)]を[ruby(守, ruby=まも)]る[ruby(勇気, ruby=ゆうき)]よ
유메오 마모루 유우키요
꿈을 지키는 용기여


[ruby(星座, ruby=せいざ)]のブローチ [ruby(夜空, ruby=よぞら)]に[ruby(留, ruby=と)]めた
세이자노 부로오치 요조라니 토메따
별자리 브로치 밤하늘에 걸었어

[ruby(青, ruby=あお)]いビロードの[ruby(窓, ruby=まど)] [ruby(1人, ruby=ひとり)]きりのこの[ruby(部屋, ruby=へや)]
아오이 비로오/도노 마도 히또리/끼리노 꼬노 헤야
푸른 벨벳 창문, 혼자만의 이 방

[ruby(何, ruby=なに)]かを[ruby(傷, ruby=きず)]つけ [ruby(傷, ruby=きず)]つけられて
나니까오 키즈쯔케 키즈쯔케/라레떼
무언가를 상처입히고 상처받으며

[ruby(時, ruby=とき)]のイバラの[ruby(道, ruby=みち)]で [ruby(迷, ruby=まよ)]わないで
또키노 이바라/노 미치데 마요와 나이데
시간의 가시밭길에서 헤메지 마


[ruby(息, ruby=いき)]が[ruby(苦, ruby=くる)]しいほど [ruby(淋, ruby=さび)]しいなら
이키가 쿠루시이 호도 사비시/이나라
숨이 막힐 만큼 외롭다면

そっと [ruby(瞳, ruby=ひとみ)] [ruby(閉, ruby=と)]じて [ruby(思, ruby=おも)]い[ruby(出, ruby=だ)]すのよ
소옷또 히또미 또지떼 오모이/다스노요
살며시 눈을 감고 떠올려봐


[ruby(誰, ruby=だれ)]も[ruby(知, ruby=し)]らない ブルーエンジェル
다레모 시라나이 부루우/에음젤
아무도 모르는 블루 엔젤

[ruby(君, ruby=きみ)]がきっと[ruby(忘, ruby=わす)]れてる
키미가 키잇또 와스레떼루
네가 분명히 잊고 있는

[ruby(誰, ruby=だれ)]も[ruby(知, ruby=し)]らない ブルーエンジェル
다레모 시라나이 부루우/에음젤
아무도 모르는 블루 엔젤

とても[ruby(大事, ruby=だいじ)]な[ruby(力, ruby=ちから)]を…
토떼모 다이지나 치까라오…
매우 소중한 힘을…

だから[ruby(自分, ruby=じぶん)]の[ruby(生, ruby=い)]き[ruby(方, ruby=かた)]を[ruby(信, ruby=しん)]じて
다까라 지부음노 이키 까/따오(오) 시음지떼
그러니 자신의 삶의 방식을 믿어


[ruby(心, ruby=こころ)]の[ruby(弱, ruby=よわ)]さは やさしさになる
코꼬로노 요와사와 야사시사/니 나루
마음의 나약함은 상냥함이 될 거야

[ruby(君, ruby=きみ)]の[ruby(胸, ruby=むね)]の[ruby(痛, ruby=いた)]みは [ruby(愛, ruby=あい)]に[ruby(変, ruby=か)]えて
키미노 무네노 이따미와 아이니 까에떼
네 가슴의 아픔은 사랑으로 바꿔


[ruby(涙, ruby=なみだ)] [ruby(止, ruby=と)]まらなくて つらい[ruby(時, ruby=とき)]は
나미다 또마라나/꾸떼 쯔라이 또키와
눈물이 멈추지 않고 괴로울 때는

そっと [ruby(瞳, ruby=ひとみ)] [ruby(閉, ruby=と)]じて [ruby(思, ruby=おも)]い[ruby(出, ruby=だ)]すのよ
소옷또 히또미 또지떼 오모이/다스노요
살며시 눈을 감고 떠올려봐


[ruby(君, ruby=きみ)]は[ruby(知, ruby=し)]ってる ブルーエンジェル
키미와 시잇떼루 부루우/에음젤
너는 알고 있어, 블루 엔젤

いつもそばにいてくれる
이쯔모 소바니 이떼꾸레루
항상 곁에서 지켜주는

[ruby(君, ruby=きみ)]は[ruby(知, ruby=し)]ってる ブルーエンジェル
키미와 시잇떼루 부루우/에음젤
너는 알고 있어, 블루 엔젤

[ruby(羽根, ruby=はね)]の[ruby(生, ruby=は)]えた [ruby(微笑, ruby=ほほえみ)]
하네노 하에따- 호호에미
날개 달린 미소


Don't change Don't change Don't change [ruby(平気, ruby=へいき)]さ…
Don't change Don't change Don't change 헤이키사…
변하지 마, 변하지 마, 변하지 마 괜찮아…


[ruby(誰, ruby=だれ)]も[ruby(知, ruby=し)]らない ブルーエンジェル
다레모 시라나이 부루우/에음젤
아무도 모르는 블루 엔젤

[ruby(君, ruby=きみ)]の[ruby(中, ruby=なか)]に[ruby(住, ruby=す)]んでいる
키미노 나카니 스음데이루
네 안에 살고 있어

[ruby(誰, ruby=だれ)]も[ruby(知, ruby=し)]らない ブルーエンジェル
다레모 시라나이 부루우/에음젤
아무도 모르는 블루 엔젤

[ruby(夢, ruby=ゆめ)]を[ruby(守, ruby=まも)]る[ruby(勇気, ruby=ゆうき)]よ
유메오 마모루 유우키요
꿈을 지키는 용기여


[ruby(誰, ruby=だれ)]も[ruby(知, ruby=し)]らない ブルーエンジェル
다레모 시라나이 부루우/에음젤
아무도 모르는 블루 엔젤

[ruby(君, ruby=きみ)]がきっと[ruby(忘, ruby=わす)]れてる
키미가 키잇또 와스레떼루
네가 분명히 잊고 있는

[ruby(誰, ruby=だれ)]も[ruby(知, ruby=し)]らない ブルーエンジェル
다레모 시라나이 부루우/에음젤
아무도 모르는 블루 엔젤

とても[ruby(大事, ruby=だいじ)]な[ruby(力, ruby=ちから)]を…
토떼모 다이지나 치까라오…
매우 소중한 힘을…

だから[ruby(自分, ruby=じぶん)]の[ruby(生, ruby=い)]き[ruby(方, ruby=かた)]を[ruby(信, ruby=しん)]じて
다까라 지부음노 이키 까/따오(오) 시음지떼
그러니 자신의 삶의 방식을 믿어

Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 번역[2]
[1] 'て'의 한국어 발음은 일반적으로 '테'로 표시하나 실제 '떼'와 '테'의 중간 정도이며, 곡에서 들리는 음 중 최대한 가까운 것을 선택, (か(카/까), ぱ(파/빠)행도 동일)[2] 일반 번역기로는 상상할 수 없는 수준의 뛰어난 번역 품질을 제공하지만, LLM의 특성상 동일한 내용의 번역 요청에 대해서도 매 번 결과가 다르므로 여러 번 반복 수행하여 취합/정제하는 과정이 필요하다. 아무리 도구가 좋아도 사용자의 해석/작문 능력이 절대적으로 필요하다는 이야기이며, LLM에게 요청하는 프롬프트도 잘 활용해야 한다.(시처럼 번역해줘, 직역해줘, 다듬어줘 등등)
<colbgcolor=#dddddd,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 제목 誰も知らないブルーエンジェル (아무도 모르는 블루 엔젤)
노래 우시로가미히카레타이 (うしろ髪ひかれ隊)
작사 아키모토 야스시
작곡 고토 츠구토시(後藤次利)
편곡
콘티 -
연출 -
작화감독 -
삽입 화수 17~26화
하는 김에 얼치기 오프닝 테마 3
TV ver.
Full ver.
<colbgcolor=#dddddd,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 제목 麦わらでダンス
노래 이쿠이나 아키코(生稲晃子)
작사 아키모토 야스시
작곡 고토 츠구토시(後藤次利)
편곡
콘티 -
연출 -
작화감독 -
삽입 화수 27~43화
하는 김에 얼치기 엔딩 테마 3
TV ver.
Full ver.
<colbgcolor=#dddddd,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 제목 夢に逢いたい
노래 이쿠이나 아키코(生稲晃子)
작사 아키모토 야스시
작곡 고토 츠구토시(後藤次利)
편곡
콘티 -
연출 -
작화감독 -
삽입 화수 17~26화

3.1.2. 회차 목록

<rowcolor=#373a3c,#dddddd> 회차 제목 각본 콘티 연출 작화감독 방영일
제1화 完全アホ100%!
怪盗とんちんかん参上!!
완전 바보 100%!
괴도 얼치기 등장!!
코야마 타카오 미사와 신
(三沢 伸)
카나자와 히로시
(金沢比呂司)
1987.10.17.
제2화 集合の合図はバカ笑い
집합 신호는 바보같이 웃기
타카바야시 히사야
(高林久弥)
1987.10.24.
由緒ある鐘をねらえ!
유서 깊은 종을 노려라!
제3화 激突 ゴンベエVS東風
격돌 곤베 VS 톤푸
야마다 타카시
(山田隆司)
후지카와 시게루
(藤川 茂)
사사키 토시코
(佐々木敏子)
1987.10.31.
投げナイフにご用心
던지는 나이프에는 조심
제4화 天才少女アンディ登場
천재소녀 앤디 등장
야나가와 시게루
(柳川 茂)
요코야마 히로유키
(横山広行)
야마자키 토모마사
(山崎友正)
카나자와 히로시 1987.11.07.
恐怖の目覚まし時計
공포의 알림 시계
제5화 勝手にあんぽんたん
제멋대로 바보
코야마 타카오 마에조노 후미오
(前園文夫)
나스카와 미츠루
(奈須川 充)
1987.11.14.
10年に一度のワラ人形
10년에 한번인 밀짚인형
코야마 요시타카
(湖山禎崇)
제6화 ぷるんぷるんアンディ
푸릉푸릉 앤디
야마다 타카시 미사와 신 카나자와 히로시 1987.11.21.
帰って来たアホー鳥
돌아온 바보새
이치카와 타카히사
(一川孝久)
제7화 パソコン作戦大混戦
PC 작전 대혼전
야나가와 시게루 타카바야시 히사야 카나자와 히로시 1987.11.28.
抜作先生の授業開始
누케사쿠 선생님의 수업개시
제8화 ライバル 天地くん登場
라이벌 아마치 등장
코야마 타카오 후지카와 시게루 사사키 토시코 1987.12.05.
大乱戦!!ミラクル迷路
대혼전!! 미라클 미로
제9화 吉沢先生のラブラブ騒動
요시자와 선생님의 러브러브 소동
야나가와 시게루 요코야마 히로유키 야마자키 토모마사 카나자와 히로시 1987.12.12.
海を夢みる少女
바다를 꿈꾸는 소녀
제10화 出た!!大家のばあさん
나왔다!! 집주인 아줌마
코야마 타카오 미사와 신 1987.12.19.
カミナリサンタさん
번개 산타 씨
이치카와 타카히사
제11화 犯人 捕らえてみれば…!?
범인 잡아보니…!?
야마다 타카시 코야마 요시타카 나스카와 미츠루 1987.12.26.
東風・甘子の純愛物語
톤푸, 칸코의 순정 이야기
마에조노 후미오
제12화 アッと驚く新春初仕事
앗하고 놀라는 신춘 첫 작업
야나가와 시게루 후지카와 시게루 사사키 토시코 1988.01.16.
東風の修行はツライ!!
톤푸의 수행은 괴로워!!
야마다 타카시 타카바야시 히사야 카나자와 히로시
제13화 ポリスあほデミー
폴리스 바보데미
1988.01.23.
雪に消えた抜作先生
눈 속으로 사라진 누케사쿠 선생님
야나가와 시게루 후지카와 시게루 사사키 토시코
제14화 ゲゲゲの妖怪屋敷!!
게게게의 요괴저택!!
코야마 타카오 요코야마 히로유키 야마자키 토모마사 카나자와 히로시 1988.01.30.
校内ウルトラ俳句大会
교내 울트라 배구대회
제15화 恋の嵐を呼ぶ転校生
사랑의 폭풍을 부르는 전학생
타카바야시 히사야 1988.02.06.
ニセモノはホンモノ!?
가짜가 진짜!?
이치카와 타카히사
제16화 恐怖の本気チョコ
공포의 진심 초콜릿
야마다 타카시 후지카와 시게루 카나자와 히로시 1988.02.13.
挑戦!!道場やぶり道場
도전!! 도장깨기 도장
야나가와 시게루 미사와 신
제17화 シロン危機一髪!!
시론 위기일발!!
야마다 타카시 코야마 요시타카 나스카와 미츠루 1988.02.20.
久しぶりのあんぽんたん
오랜만의 바보짓
마에조노 후미오
제18화 抜作先生の人間ポンプ
누케사쿠 선생님의 인간 폼푸
야나가와 시게루 사사키 히로유키
(佐々木裕之)
미사와 신 사사키 토시코 1988.02.27.
最後の必殺スキップ
최후의 필살 스킵
야마다 타카시 후지카와 시게루
제19화 ウーパーパーパーを盗め!!
우파파파를 훔쳐라!!
야나가와 시게루 요코야마 히로유키 야마자키 토모마사 카나자와 히로시 1988.03.05.
リーダー対殺し屋
리더 대 살인청부업자
제20화 女子プロレスに挑戦!!
여자 프로레슬링에 도전!!
코야마 타카오 마에조노 후미오 나스카와 미츠루 1988.03.12.
抜作先生は名医!?
누케사쿠 선생님은 명의!?
코야마 요시타카
제21화 毒鬼警部の大逆襲!!
독귀 경부의 대역습!!
야마다 타카시 미사와 신 카나자와 히로시 1988.03.19.
どんより雲の悪夢
어두침침 구름의 악몽
제22화 天地くんの春
아마치의 봄
야나가와 시게루 코지마 마사유키 타카바야시 히사야 1988.03.26.
抜作先生と怒りのエンマ大王
누케사쿠 선생님과 분노의 염라대왕
타카바야시 히사야 이치카와 타카히사
제23화 京都に参上 とんちんかん
교토에 등장 얼치기
야마다 타카시 요코야마 히로유키 야마자키 토모마사 카나자와 히로시 1988.04.09.
激突!!京都夢芝居
격돌! 교토 꿈 연극
제24화 四代目はセーラー服
4대째는 세일러복
코야마 타카오 후지카와 시게루 사사키 토시코 1988.04.23.
怪奇!!ホラー教室
괴기!! 호러 교실
제25화 モテモテ東風くん
인기만점 톤푸
야나가와 시게루 코야마 요시타카 나스카와 미츠루 1988.04.30.
ニセ物を捕まえろ!!
가짜를 붙잡아라!!
코야마 타카오 마에조노 후미오
제26화 よけいなおせわの天地くん
쓸데없는 참견쟁이 아마치
야나가와 시게루 미사와 신 카나자와 히로시 1988.05.07.
お絵かきは嫌い!!
그림 그리기는 싫어!!
코야마 타카오 코지마 마사유키 미사와 신
제27화 初デート 初キッス
첫 데이트 첫 키스
야마다 타카시 타카바야시 히사야 1988.05.14.
助けて!!幸福の女神さま
구해줘!! 행복의 여신님
타카바야시 히사야 이치카와 타카히사
제28화 愛の奇跡 パワフル吉沢先生
사랑의 기적 파워풀 요시자와 선생님
야나가와 시게루 후지카와 시게루 사사키 토시코 1988.05.21.
世界最強は誰か
세계최강은 누구인가
제29화 ワンワン・ラブストーリィ
멍멍 러브스토리
코야마 타카오 이와타 로쿠
(岩田 六)
야마자키 토모마사 카나자와 히로시 1988.05.28.
ドジな吸血鬼
얼빠진 흡혈귀
제30화 あほ忍法みだれとび!!
바보 닌법 난무!!
야나가와 시게루 코야마 요시타카 나스카와 미츠루 1988.06.04.
変な外人 おもしろ日本
이상한 외국인 재밌는 일본
야마다 타카시 마에조노 후미오
제31화 爆笑ファッションショー
폭소 패션쇼
야나가와 시게루 미사와 신 카나자와 히로시 1988.06.11.
先生の一日署長
선생님의 하루 서장
코지마 마사유키 미사와 신
제32화 あわれな宇宙人
가엾은 우주인
코야마 타카오 타카바야시 히사야 1988.06.25.
抜作先生のドキドキ大特訓!!
누케사쿠 선생님의 두근두근 대특훈!!
야나가와 시게루 코지마 마사유키 타카바야시 히사야 이치카와 타카히사
제33화 珍平のガールフレンド
친페이의 여자친구
아라카와 나루히사 후지카와 시게루 사사키 토시코 1988.07.02.
アホロボット登場!!
바보로봇 등장!!
야나가와 시게루 후지카와 시게루
제34화 パニック!抜作・甘子の珍騒動
패닉! 누케사쿠 칸코의 진찰소동
야마다 타카시 요코야마 히로유키 天羽鷹王 카나자와 히로시 1988.07.09.
君の名は…
너의 이름은…
미츠이 히데키
(三井秀樹)
코야마 타카오
제35화 怪談ユウレイ騒動
괴담 유령 소동
야마다 타카시 코야마 요시타카 나스카와 미츠루 1988.07.23.
出た!!なぞなぞバーサン
나왔다!! 수수께끼의 아줌마
코야마 타카오 마에조노 후미오 코야마 요시타카
제36화 天地くんがいっぱい
아마치가 하가득
야나가와 시게루 미사와 신 카나자와 히로시 1988.07.30.
クラス対抗アホ泳ぎ!!
클래스 대항 바보 헤엄치기!!
코지마 마사유키 타카바야시 히사야 이치카와 타카히사
제37화 サマースペシャル
南の島の大陰謀!!
섬머 스페셜
남쪽 섬의 대음모!!
미사와 신 카나자와 히로시 1988.08.06.
제38화 好きと言えない二人だから
좋아한다고 말못하는 두명이니까
카와사키 히로유키
(川崎裕之)
후지카와 시게루 사사키 토시코 1988.08.13.
燃えろ毒鬼警部
불타올라라 독귀경부
미츠이 히데키
코야마 타카오
이치카와 타카히사
제39화 笑撃!!マツタケ狩り
웃음격!! 마츠타케 사냥
야마다 타카시 코지마 마사유키 타카바야시 히사야 카나자와 히로시 1988.08.27.
青春してソフトボール
청춘을 걸고 소프트볼
야나가와 시게루 타카바야시 히사야
제40화 髪の毛一本秘㊙攻防戦
머릿털 한 올 비밀 공방전
야마다 타카시 코야마 요시타카 나스카와 미츠루 1988.09.03.
恐怖のお笑いバクダン
공포의 웃음 백 텀블링
야나가와 시게루
제41화 すべて見せます
華麗なるテクニック!!
모두 보여줍니다
화려한 테크닉!!
아라카와 나루히사
[구성]
야마다 유조
(山田雄三)
- 1988.09.10.
제42화 新メンバー!?トン吉くん
새로운 멤버!? 톤키치
야나가와 시게루 후지카와 시게루 이치카와 타카히사 미방영
モテモテ抜作先生
인기만점 누케사쿠 선생님
스미사와 카츠유키
(隅沢克之)
코야마 타카오
미사와 신
제43화 激突!!大運動会
격돌!! 대운동회
야마다 타카시 타카바야시 히사야 사사키 토시코 1988.10.01.
とっておきのジ・エンド
소중히 간직한 디 엔드
코야마 타카오 미사와 신 나스카와 미츠루

[구성]