최근 수정 시각 : 2024-04-20 03:57:26

Cool Fool Scoops

파일:maimaimaigoen_logo_resize.png
마이마이마이고엔의 테마곡
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
카니발 해피 베이비 데이즈
히카루
파어웨이
카나타
여행(Tabi) 울프 왈도
하야테
리틀 하트 다이어리
마모루&린린
프라이머리
라임
미마마
유즈리하
포셰트
조야
마더 데이즈
마리아
민들레
라이온
노토리어스
아키
알마니
다이야
Cool Fool Scoops
마도카
}}} }}}||

파일:마도카테마곡.jpg
<colbgcolor=#ecfffb,#222222> Cool Fool Scoops
가수 하츠네 미쿠
작곡가 집 뒤에 개복치가 죽어 있어P
작사가
조교자
일러스트레이터 나나아카리 츠바키
영상 미에노히토
페이지 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2024년 2월 8일
1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

Cool Fool Scoops집 뒤에 개복치가 죽어 있어P가 2024년 2월 8일에 유튜브에 투고한 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다.

마이마이마이고엔 타이업 테마곡으로, 대응 캐릭터는 마도카.

2. 영상

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
Cool Fool Scoops feat.하츠네 미쿠

3. 가사

バズってなんぼです!
바즛테 난보데스
화제라면 얼마든지에요!
撮りたいな こんなスクープ
토리타이나 콘나 스쿠푸
찍고 싶네 이런 특종
発見!砂場からプラキオザウルス出土
핫켄 스나바카라 푸라키오자우루스슈츠도
발견! 모래사장에서 브라키오사우르스 출토
達成!かけっこ最低記録、2泊3日6秒
탓세에 카켓코사이테에키로쿠 니하쿠 밋카 로쿠뵤
달성! 달리기 최단기록, 2박 3일 6초
発売!入れ歯アイドル新曲『キミがIREBA』
하츠바이 이레바아이도루신쿄쿠 키미가 IREBA
발매! 의치 아이돌 신곡 「네가 IREBA」[1]
解明!全ての『捨ててないはず』、捨ててる
카이메 스베테노 스테테나이하즈 스테테루
해명! 모든 「안 버렸을 텐데」, 버리고 있는 것으로
キリン反論、『お前らが短い』
키린한론 오마에라가 미지카이
기린 반론, 「너네가 짧은거다」
ピザ屋、宅配に専念しピザを廃止
피자야 타쿠하이니 센넨시 피자오 하이시
피자가게, 배달에 전념해 피자 폐지
奥歯は体の中では手前
오쿠바와 카라다노 나카데와 테마에
어금니는 몸의 가운데에서 앞쪽
噛み返す『負のガム』発明
카미 카에스 후노 가무 하츠메에
씹기 전으로 되돌리는 「음의 껌」 발명
いいねで埋め尽くして
이이네데 우메츠쿠시테
좋아요로 꽉 채워줘
落っこちてしまう前に
옷코치테시마우 마에니
떨어져버리기 전에
ズームでバズりを写して
즈무데 바즈리오 우츠시테
줌으로 화제감을 찍어서
あたしも大きく見せて
아타시모 오오키쿠 미세테
나도 크게 보여줘
メモリが足りなくなるくらい
메모리가 타리나쿠 나루쿠라이
메모리가 부족해질 정도로
打ち明けてよ
우치아케테요
전부 털어내줘
もっと もっと もっと
못토 못토 못토
좀 더 좀 더 좀 더
解散!水素と酸素、ソロ活動に集中
카이산 스이소토 산소 소로카츠도오니 슈우추우
해산! 수소와 산소, 솔로 활동에 집중
「流行!エスカレーター逆走健康法
류우코 에스카레타 갸쿠소오 켄코오호
유행! 에스컬레이터 역주행 건강법
導入!キャッシュレスレスレスレスレスレスレスレス
도오뉴우 캇슈레스레스레스레스레스레스레스레스
도입! 캐시리스리스리스리스리스리스리스리스
反乱!掃除ロボット、人を掃除対象に
한란 소오지로봇토 히토오 소오지타이쇼오니
반란! 청소 로봇, 사람을 청소 대상으로
日曜、引退へ. 休日は週一に
니치요 인타이에 큐우지츠와 슈우 이치니
일요일, 은퇴로. 휴일은 일주일에 한 번
明日は傘を避けるひねくれ雨
아스와 카사오 사케루 히네쿠레우
내일은 우산을 피해가는 비뚤어진 비
夢に広告、スキップできず
유메니 코오코쿠 스킷푸데키즈
꿈에서 광고, 스킵 불가능
まばたき有料化。一回八円
마바타키 유료오카 잇카이 하치엔
눈 깜빡이기 유료화. 1회 8엔
いいねで埋め尽くして
이이네데 우메츠쿠시테
좋아요로 꽉 채워줘
流されてしまう前に
나가사레테시마우 마에니
떠내려가 버리기 전에
ピントはバズりに合わせて
핀토와 바즈리니 아와세테
핀트는 화제감에 맞춰서
ぼかした方が映えるでしょう?
보카시타 호오가 하에루데쇼오
흐릿하게 찍는 편이 더 잘 나오겠죠?
犠牲は数字になるから
기세에와 스우지니 나루카라
희생은 숫자가 되니까
これでいいの
코레데 이이노
이걸로 된거야
だって だって だって
닷테 닷테 닷테
그야 그야 그야
霧の中でも眩しい光
키리노 나카데모 마부시이 히카리
안개 속에서도 눈부신 빛
あたしの影を黒く染めて
아타시노 카게오 쿠로쿠 소메테
나의 그림자를 검게 물들이고
あたしがあたしになるために
아타시가 아타시니 나루 타메니
내가 내가 되기 위해
輪郭を作って
린카쿠오 츠쿳테
윤곽을 잡아서
一番を見つけ直したの
이치반오 미츠케나오시타노
최고를 찾아서 고쳤어
大丈夫 大丈夫だから
다이조부 다이조부다카라
괜찮아 괜찮으니까
気づかなきゃ良かったなんて
키즈카나캬 요캇타난테
모르는 편이 좋았어 같은 건
言わないでね
이와나이데네
말하지 말아 줘
いいねで埋め尽くした
이이네데 우메츠쿠시타
좋아요로 가득 채워진
カメラはもうそばにあって
카메라와 모오 소바니 앗테
카메라는 이제 곁에 있으니까
抱きしめていればきっと平気
다키시메테이레바 킷토 헤에키
껴안고 있으면 분명 괜찮아
どんな道に着いたって
돈나 미치니 츠이탓테
어떠한 길에 도달하든
数字は犠牲になるから
스우지와 기세에니 나루카라
숫자는 희생이 되니까
これでいいの
코레데 이이노
이걸로 된거야
もっと もっと もっと
못토 못토 못토
좀 더 좀 더 좀 더



[1] 이레바는 네가 있으면 이라는 뜻도 되면서 동시에 의치 라는 뜻을 가지고있다.