최근 수정 시각 : 2024-04-23 15:08:18

In the Aeroplane Over the Sea(노래)

{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table"<tablebordercolor=#b4bf99><tablebgcolor=#b4bf99>
파일:In The Aeroplane Over The Sea.jpg
}}}
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
# 제목 러닝타임
<colcolor=#FFF><colbgcolor=#829675> 1 <colbgcolor=#fff,#191919>The King of Carrot Flowers, Pt. 1 <colbgcolor=#fff,#191919><colcolor=#191919,#fff> 2:00
2 The King of Carrot Flowers, Pts. 2 & 3 3:06
3 In the Aeroplane Over the Sea 3:22
4 Two-Headed Boy 4:26
5 The Fool 1:53
6 Holland, 1945 3:13
7 Communist Daughter 1:57
8 Oh Comely 8:18
9 Ghost 4:09
10 Untitled 2:16
11 Two-Headed Boy, Pt. 2 5:14
}}}}}}}}} ||

파일:D35299F0-A94E-4256-858A-16C852ABB793.png파일:Acclaimed-Music-Logo-Dark.png
어클레임드 뮤직 선정 올타임 노래
1926위
In the Aeroplane Over the Sea
<colbgcolor=#829675><colcolor=#FFF> 발매일 1998년 2월 10일
장르 인디 포크, 사이키델릭 포크, 인디 록
러닝 타임 3:22
작사/작곡 제프 맨검
프로듀서 로버트 슈나이더
수록 앨범
레이블
파일:external/www.earbuddy.net/Merge-Records.jpg

1. 개요2. 가사

[clearfix]

1. 개요

1998년 발매된 뉴트럴 밀크 호텔의 2집 In the Aeroplane Over the Sea에 수록된 3번째 트랙이자 타이틀 트랙.

뉴트럴 밀크 호텔의 대표곡 중 하나로, 언젠가는 닥치게 될 죽음을 받아들이면서 지금 누릴 수 있는 청춘의 아름다운 것들을 예찬하는 내용의 희망적인 가사가 특징이다. 더블 트래킹된 어쿠스틱 기타가 I-vi-IV-V의 단순한 50년대식 코드를 반복적으로 연주하지만, 맨검의 보컬 멜로디와 간주의 트럼펫 솔로는 전혀 그런 느낌이 들지 않게 한다. 간주 이후에 추가되는 소리는 줄리언 코스터가 활로 켜 연주한 이다.

2. 가사


{{{#!wiki style="display: inline; font-family:-apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif"
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table"
<tablebgcolor=#807b52>
파일:In The Aeroplane Over The Sea.jpg
}}}}}}
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 10px; background-image: linear-gradient(193deg, rgba(130,126,84,1) 0%, rgba(119,112,78,1) 21%, rgba(113,106,76,1) 35%, rgba(104,92,69,1) 47%, rgba(108,96,69,1) 57%, rgba(104,102,72,1) 74%, rgba(91,91,65,1) 88%, rgba(71,71,51,1) 100%)"
{{{#!wiki style="display: inline; font-family:-apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif"
{{{#!wiki style="word-break: normal"
{{{+1 '''What a beautiful face'''}}}
이토록 아름다운 얼굴을
{{{+1 '''I have found in this place'''}}}
이곳에서 내가 찾았네
{{{+1 '''That is circling all 'round the sun'''}}}
태양 주위를 돌고 있는 이곳에서
{{{+1 '''What a beautiful dream'''}}}
이토록 아름다운 꿈이
{{{+1 '''That could flash on the screen'''}}}
잠깐 번쩍했다가
{{{+1 '''In a blink of an eye and be gone from me'''}}}
눈 깜짝할 사이에 지나가 버릴 수도 있겠지
{{{+1 '''Soft and sweet'''}}}
부드럽고 달콤하게
{{{+1 '''Let me hold it close and keep it here with me'''}}}
바짝 끌어안고 내 곁에 간직할 거야

{{{+1 '''And one day we will die'''}}}
언젠가는 우리도 죽을 테고
{{{+1 '''And our ashes will fly'''}}}
재로 흩뿌려지겠지
{{{+1 '''From the aeroplane over the sea'''}}}
바다 위를 나는 비행기에서
{{{+1 '''But for now we are young'''}}}
어쨌든 지금의 우린 젊으니까
{{{+1 '''Let us lay in the sun'''}}}
햇빛 아래 누워서
{{{+1 '''And count every beautiful thing we can see'''}}}
보이는 아름다운 것들을 헤아려 보자
{{{+1 '''Love to be'''}}}
너무 좋겠어
{{{+1 '''In the arms of all I'm keeping here with me'''}}}
내 곁에 간직하고 있는 사람들의 품에 안겨 있다면

● ● ●

{{{+1 '''What a curious life'''}}}
이토록 특별한 삶을
{{{+1 '''We have found here tonight'''}}}
오늘 밤 이곳에서 찾았네
{{{+1 '''There is music that sounds from the street'''}}}
길거리에서 음악이 울려 퍼져
{{{+1 '''There are lights in the clouds'''}}}
구름 속에는 빛이 있고
{{{+1 '''Anna's ghost all around'''}}}
[[안네 프랑크|{{{#FFF 안나}}}]]의 유령이 떠돌아
{{{+1 '''Hear her voice as it's rolling and ringing through me'''}}}
그녀의 목소리가 날 감싸며 울리는 게 들려
{{{+1 '''Soft and sweet'''}}}
부드럽고 달콤하게
{{{+1 '''How the notes all bend and reach above the trees'''}}}
이 소리들[* notes는 음표, 즉 '소리' 혹은 기록, 즉 '[[안네의 일기|일기]]' 모두로 해석할 수 있다.]이 어떻게 나무들 너머로 닿게 되었는지

{{{+1 '''Now how I remember you'''}}}
널 아직도 기억해
{{{+1 '''How I would push my fingers through'''}}}
내 손가락을
{{{+1 '''Your mouth to make those muscles move'''}}}
네 입으로 밀어넣어 그 근육들을 움직였지
{{{+1 '''That made your voice so smooth and sweet'''}}}
그 매끄럽고 달콤한 목소리가 나도록[* 책장을 넘기는 행위를 은유하는 가사다.]
{{{+1 '''But now we keep where we don't know'''}}}
하지만 이젠 우리도 모르는 어딘가에
{{{+1 '''All secrets sleep in winter clothes'''}}}
모든 비밀들을 겨울옷에 싸서 묻어 버렸어
{{{+1 '''With the one you loved so long ago'''}}}
네가 그 옛날 사랑했던 사람도 같이
{{{+1 '''Now he don't even know his name'''}}}
이제 그는 자기 이름도 모르게 되었지

● ● ●

{{{+1 '''What a beautiful face'''}}}
이토록 아름다운 얼굴을
{{{+1 '''I have found in this place'''}}}
이곳에서 내가 찾았네
{{{+1 '''That is circling all 'round the sun'''}}}
태양 주위를 돌고 있는 이곳에서
{{{+1 '''And when we meet on a cloud'''}}}
우리가 구름 위에서 만나게 된다면
{{{+1 '''I'll be laughing out loud'''}}}
난 소리 내어 웃고 있을 거야
{{{+1 '''I'll be laughing with everyone I see'''}}}
보이는 모든 사람들과 함께 웃고 있겠지
{{{+1 '''Can't believe'''}}}
믿기지가 않네
{{{+1 '''How strange it is to be anything at all'''}}}
존재한다는 게 얼마나 이상한 일인지

'''Written By:''' Jeff Mangum
}}}}}}