[include(틀:링크시 주의, 링크=#)]
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table" | <tablebordercolor=#ce7660><tablebgcolor=#ce7660> | }}} | |
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | <colbgcolor=#CD7456><colcolor=#000000><rowcolor=#000000> # | 곡명 | 러닝타임 |
1 | <colbgcolor=#fff,#191919> # | <colbgcolor=#fff,#E9B88F><colcolor=#000,#ddd> 4:48 | |
2 | Neighborhood #2 (Laika) | 3:32 | |
3 | Une Année Sans Lumière | 3:41 | |
4 | Neighborhood #3 (Power Out) | 5:12 | |
5 | Neighborhood #4 (7 Kettles) | 4:49 | |
6 | Crown Of Love | 4:42 | |
7 | Wake Up | 5:35 | |
8 | Haïti | 4:05 | |
19 | Rebellion (Lies) | 4:07 | |
10 | In The Backseat | 5:35 |
Neighborhood #1 (Tunnels) | ||
<colcolor=#fff><colbgcolor=#3f1b29> 싱글 발매일 | 2004년 6월 20일 | |
앨범 발매일 | 2004년 9월 14일 | |
수록 앨범 | ||
스튜디오 | 호텔2탱고 스튜디오 | |
장르 | 인디 록, 챔버 팝 | |
작사/작곡 | 윌 버틀러, 윈 버틀러, 레진 사샤뉴, 팀 킹스버리, 리처드 페리, 조시 듀 | |
프로듀서 | 아케이드 파이어 | |
러닝 타임 | 4:48 | |
레이블 | 러프 트레이드 레코드 | |
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px" {{{#!folding [ 싱글 커버 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
[clearfix]
1. 개요
뮤직 비디오 | 공식 오디오 |
2. 상세
아케이드 파이어의 2004년 데뷔 앨범 Funeral의 첫번째 트랙으로 수록되었다. 아케이드 파이어 최고 명곡 중 하나인만큼 대중적으로나 평론적이나 찬사를 받는 명곡이다. 아케이드 파이어 초반 스타일 자체를 상징한다. 가사는 사랑하는 이의 죽음, 추억의 상실, 미성숙함 등을 다루고 있다.앨범 발매 이후 2004년에 밴드의 데뷔 싱글로 발매됐다. 차트에는 오르지 못했다. 라이브는 1집 때부터 지금까지도 빠짐없이 하고 있다.
3. 가사
{{{#!wiki style="display: inline; font-family: -apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif" {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table" | <tablebgcolor=#ce7660> | }}}}}} And if the snow buries my 그리고 눈이 우리 동네를 My neighborhood 묻어버린다면 And if my parents are crying 또 부모님이 울고 있다면 Then I'll dig a tunnel 그러면 나는 굴을 팔 거야 From my window to yours 내 창문에서 네 창문으로 Yeah, a tunnel from my window to yours 그래, 내 창문에서 네 창문으로 이어지는 굴을 You climb out the chimney 너는 굴뚝을 타고 올라와 And meet me in the middle 중간에서 나를 만날거야 The middle of the town 동네의 중간에서 And since there's no one else around 그리고 주위에 아무도 없으니까 We let our hair grow long 우린 머리가 길어지도록 놔두고 And forget all we used to know 우리가 알던 모든 사람도 잊겠지 Then our skin gets thicker 그러면 우리 피부는 두꺼워질거야 From living out in the snow 눈 밖에서 살고 있으니까 You change all the lead 네가 모두 바꿔놓았어 Sleeping in my head 내 머릿속에서 잠자고 있던 납덩이들을 As the day grows dim 날이 점점 어두워질수록 I hear you sing a golden hymn 네가 황금빛 찬송가를 부르는 게 들려와 Then we tried to name our babies 그 다음에 우린 애들의 이름을 지어주려 하겠지 But we forgot all the names that 하지만 우린 전부 다 잊었을거야 The names we used to know 우리가 알던 그 이름들을 But sometimes, we remember our bedrooms 하지만 가끔씩은, 우린 우리의 방을 기억할거야 And our parent's bedrooms 우리 부모님의 방들과 And the bedrooms of our friends 우리 친구들의 방들도 Then we think of our parents 그 다음엔 우리 부모님을 생각하겠지 Well, what ever happened to them? 음, 그 분들에겐 대체 뭔 일이 생겼을까? You change all the lead 네가 모두 바꿔놓았어 Sleeping in my head 내 머릿속에서 잠자고 있던 납덩이들을 As the day grows dim 날이 점점 어두워질수록 I hear you sing a golden hymn 네가 황금빛 찬송가를 부르는 게 들려와 It’s the song I’ve been trying to sing 내가 부르려고 하던 바로 그 노래가 Purify the colors, purify my mind 색깔들을 정화하고, 내 생각도 정화해 Purify the colors, purify my mind 색깔들을 정화하고, 내 생각도 정화해 And spread the ashes of the colors 그리고 색깔들의 재를 퍼뜨려 Over this heart of mine! 내 마음 너머로! ● ● ● Written By: Arcade Fire |