{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | 제목 | 재생 시간 | 링크 | |
1 | <colbgcolor=#fff,#1F2023> Smells Like Teen Spirit | <colbgcolor=#fff,#1F2023><colcolor=#1F2023,#fff> 5:01 | <colbgcolor=#fff,#1F2023> | |
2 | In Bloom | 4:14 | ||
3 | Come as You Are | 3:39 | ||
4 | Breed | 3:03 | ||
5 | Lithium | 4:17 | ||
6 | Polly | 2:57 | ||
7 | Territorial Pissings | 2:22 | ||
8 | Drain You | 3:43 | ||
9 | Lounge Act | 2:36 | ||
10 | Stay Away | 3:32 | ||
11 | On a Plain | 3:16 | ||
12 | Something in the Way | 3:52 | ||
Hidden track on later pressings | ||||
13 | Endless, Nameless | 6:43 | ||
Stay Away | |
<colcolor=#fff><colbgcolor=#0066B1> 앨범 발매일 | 1991년 9월 24일 |
녹음 | 1991년 5월 |
수록 앨범 | |
장르 | 그런지, 펑크 록 |
작사/작곡 | 커트 코베인 |
프로듀서 | 부치 빅 |
러닝 타임 | 3:32 |
스튜디오 | 사운드 시티 |
레이블 | DGC |
[clearfix]
1. 개요
너바나의 정규 2집 Nevermind의 10번째 트랙. Territorial Pissings와 더불어 앨범에서 가장 빠르고 에너지가 넘치며, 너바나의 근본이 펑크 록이라는 것을 여실히 느낄 수 있는 곡이다.앨범 내 다른 곡들처럼 데모 버전이 존재한다. 당시 제목은 Pay to Play.
곡 마지막에 커트가 외치는 "God is gay"라는 구절은 커트 코베인의 일기장에 나오는 구절이다.[1] 실제로 커트 코베인은 동성애 옹호자였다. 앨범 발매 이후 이 구절에 대해 논란이 일자 커트는 "종교를 비하하는 것이 아니라 동성애 권리를 주장하는 것"이라 선을 그었다.
2. 영상
Live at Reading |
3. 가사
Stay Away Monkey see, monkey do (I don't know why) 원시인처럼 보고 행동하네 (왜?) Rather be dead than cool (I don't know why) 쿨한 척 하는 것보다야 죽는 게 낫지 (왜?) Every line ends in rhyme (I don't know why) 모든 가사는 라임을 맞추네 (왜?) Less is more, love is blind (I don't know why) 적은 게 많은 거고, 사랑은 헛된 거야 (왜?) Stay 물러나 Stay away 내게서 떨어져 Stay away 내게서 떨어져 Stay away 내게서 떨어져 Give an inch, take a smile (I don't know why) 조금 양보하고 웃어보자 (왜?) Fashion shits, fashion style (I don't know why) 얘가 입으면 거지 같은데, 쟤가 입으면 잘 어울려 (왜?) Blow it out, keep it in (I don't know why) 또 잊어버리고, 또 외워 (왜?) Have to have poison skin (I don't know why) 인생을 날 선 채로 살아야 해 (왜?) Stay 물러나 Stay away 내게서 떨어져 Stay away 내게서 떨어져 Stay away 내게서 떨어져 (I don't know why) (왜 그런지 모르겠어) (I don't know why) (왜 그런지 모르겠어) Stay 물러나 Stay away 내게서 떨어져 Stay away 내게서 떨어져 Stay away 내게서 떨어져 Monkey see, monkey do (I don't know why) 원시인처럼 보고 행동하네 (왜?) Rather be dead than cool (I don't know why) 쿨한 척 하는 것보다야 죽는 게 낫지 (왜?) Every line ends in rhyme (I don't know why) 모든 가사는 라임을 맞추네 (왜?) Less is more, love is blind (I don't know why) 적은 게 많은 거고, 사랑은 헛된 거야 (왜?) Stay 물러나 Stay away 내게서 떨어져 Stay away 내게서 떨어져 Stay away 내게서 떨어져 (I don't know why) (왜?) (I don't know why) (왜?) Stay 물러나 Stay away 내게서 떨어져 Stay away 내게서 떨어져 Stay away 내게서 떨어져 Yeah! Stay away 내게서 떨어져 Stay away 내게서 떨어져 Stay away 내게서 떨어져 Stay away 내게서 떨어져 Stay away 내게서 떨어져 God is gay 신은 게이야 |
[1] 이 구절을 그래피티로 써서 경찰에 체포된 적도 있다고 커트는 주장했지만, 실제로 그런 일은 없었다고 한다.