이야기 시리즈 애니메이션 삽입곡 | ||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 6px); text-align: center" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -4px -1px -11px; letter-spacing:-.2px; font-size:.9em; word-break:keep-all" | <rowcolor=#ff007f,#ff007f> 제목 | 챕터 | OP | ED |
<colbgcolor=#fff,#1c1d1f> 바케모노가타리 | 히타기 크랩 | staple stable | <colbgcolor=#aaa,#222> | |
마요이 마이마이 | 帰り道 | |||
스루가 몽키 | ambivalent world | |||
나데코 스네이크 | ||||
츠바사 캣 | sugar sweet nightmare | |||
니세모노가타리 | 카렌 비 | 二言目 | ||
marshmallow justice | ||||
츠키히 피닉스 | 白金ディスコ | |||
네코모노가타리 (흑) | 츠바사 패밀리 | perfect slumbers | ||
모노가타리 시리즈 세컨드 시즌 | 츠바사 타이거 | chocolate insomnia | ||
마요이 강시 | happy bite | |||
나데코 메두사 | ||||
시노부 타임 | white lies | |||
히타기 엔드 | snowdrop | |||
fast love | ||||
스루가 데빌 | the last day of my adolescence | 花痕 -shirushi- | ||
츠키모노가타리 | 요츠기 돌 | オレンジミント | border | |
오와리모노가타리 (상/중) | 오기 포뮬러 | decent black | ||
소다치 리들 | mathemagics | |||
소다치 로스트 | 夕立方程式 | |||
시노부 메일 | mein schatz | |||
코요미모노가타리 | 해당 문서 참조 | 해당 문서 참조 | whiz | |
오와리모노가타리 (하) | 마요이 헬 | terminal terminal | SHIORI | |
히타기 랑데부 | dreamy date drive | |||
오기 다크 | dark cherry mystery | |||
속·오와리모노가타리 | 코요미 리버스 | 07734 | azure | |
모노가타리 시리즈 오프 & 몬스터 시즌 | 나데코 드로 | caramel ribbon cursetard | UNDEAD | |
시노부 마스터드 | 万死のテーマ | }}}}}}}}} |
통상판 표지 | |
기간생산 한정판 표지 | |
곡명 | snowdrop |
방영화수 (BD/DVD 기준) | 코이모노가타리 엔딩 |
보컬 | 하루나 루나, 카와노 마리나 |
작사 | meg rock |
작곡·편곡 | 타나카 히데카즈(MONACA) |
[kakaotv(v7b62icwc76wm44UinwU4kc)] |
엔딩 영상 |
풀 버전 |
1. 개요
코이모노가타리의 엔딩곡.곡 발매 후 2013년 12월 23일 오리콘차트 14위에 등극했다.
초기한정으로는 하루나 루나와 카와노 마리나가 같이 부른 버전이 수록되었지만 통상판에서는 하루나 루나 솔로버전만 수록되었다. 카와노 마리나의 정규앨범 1집 First Touch에 카와노 마리나 솔로버전이 수록되기도 했다.
2. 가사
엔딩영상에 나오는 부분은 굵게 표시.きっとね きりがないこと 킷토네 키리가 나이 코토 분명 끝이 없는 건 全部 叶ったあとも 젠부 카낫타 아토모 모두 이뤄진 다음도 何度も また よくばって 난도모 마타 요쿠밧테 몇번이고 또 욕심부려선 ひとつ 後悔するんだ 히토츠 고카이스룬다 한가지 후회하고 있어 足りない 昨日と 타리나이 키노오토 부족했던 어제와 降り積もる 想い 후리츠모루 오모이 내려 쌓이는 생각 積み重ね 進むよ 츠미카사네 스스무요 포개어 가며 나아가자 すごく 好きなひとの 스고쿠 스키나 히토노 정말 좋아하는 사람의 すごく 好きなひとに 스고쿠 스키나히토니 정말 좋아하는 사람이 なれてしまった そんな 奇跡さえ 나레테시맛타 손나 키세키사에 되어 버렸다는 그런 기적조차도 信じきれてない ぼくらの 신지키레테나이 보쿠라노 완전히 믿지 못하고 있는 우리의 すごく もどかしくて 스고쿠 모도카시쿠테 너무나도 초조해서 すこし 背伸びした 今日を 스코시 세노비시타 쿄우오 조금 발돋음한 오늘을 笑いながら しあわせだと 와라이 나가라 시아와세다토 웃으면서 행복하다고 明日は きっと 呼べるように 아시타와 킷토 요베루요우니 내일은 반드시 부를 수 있도록 きみが くれた言葉を 키미가 쿠레타 코토바오 네가 해준 말들을 何度も 繰り返してみる 난도모 쿠리카에시테미루 몇번이나 반복하고 있어 かじかむ 手のひらに降る 카지카무 테노히라니 후루 얼어붙은 손위에 내리는 不安を とかすように 후안오 토카스요우니 불안을 녹일 수 있도록 近道も 正解もない 真白な未来を 치카미치모 세이카이모나이 맛시로나 미라이오 지름길도 정답도 없는 새하얀 미래를 この心で ちゃんと 코노 코코로데 챤토 이 마음으로 제대로 感じたこと だけ 칸지타코토 다케 느껴본 만큼 目印に 進むよ 메지루시니 스스무요 표지가 있는 곳으로 갈거야 すごく 好きなひとの 스고쿠 스키나 히토노 정말 좋아하는 사람의 すごく となりにいる 스고쿠 토나리니이루 너무나 가까이에 있는 かけがえのない こんな 奇跡さえ 카케가에노 나이 콘나 키세키사에 둘도 없는 이런 기적조차도 気付けないでいた ぼくらの 키즈케나이데이타 보쿠라노 눈치채지 못하고 있었던 우리의 すごく ありふれてて 스고쿠 아리후레테테 엄청 넘쳐나고 있어서 すこし 退屈な 今日も 스코시 타이쿠츠나 쿄우모 조금 따분한 오늘도 二度と来ない しあわせだと 니도토 코나이 시아와세다토 두번다시 오지 않을 행복이라고 明日は もっと 思えるかな 아시타와 못토 오모에루카나 내일은 좀 더 그렇게 생각할 수 있을까 降りしきる 雪に 후리시키루 유키니 너무 많이 내리는 눈에 息をひそめた 世界で 이키오 히소메타 세카이니 숨을 죽인 세계에 聴こえてるのは 키코에테루노와 들리는 것은 ねぇ ぼくたちの 心の音だけ 네에 보쿠타치노 코코로오 오토다케 있지 우리들의 마음속 소리만큼 足りない 昨日と 타리나이 키노우토 부족했던 어제와 降り積もる 想い 후리츠모루 오모이 내려 쌓이는 생각 積み重ね 進むよ 츠미 카사네 스스무요 포개어서 앞으로 나아가자 すごく 好きなひとの 스고쿠 스키나 히토노 정말 좋아하는 사람의 すごく 好きなひとに 스고쿠 스키나 히토니 정말 좋아하는 사람이 なれてしまった そんな 奇跡さえ 나레테시맛타 손나 키세키사에 되어 버렸다는 그런 기적조차도 信じきれてない ぼくらの 신지키레테나이 보쿠라노 완전히 믿지 못하고 있는 우리의 すごく もどかしくて 스고쿠 모도카시쿠테 너무나도 초조해서 すこし 背伸びした 今日を 스코시 세노비시타 쿄우오 조금 발돋음한 오늘을 笑いながら しあわせだと 와라이 나가라 시아와세다토 웃으면서 행복하다고 明日は きっと 呼べるように 아시타와 킷토 요베루요우니 내일은 반드시 부를 수 있기를 |
가사 출처
[1] 코이모노가타리 캐릭터 코멘터리에서 센조가하라가 친 드립. 하지만 정말로 좋아하는 사람의 정말로 좋아하는 사람에게 익숙해졌다는 표현을 보았을 때 센조가하라에게 어울리는 것은 사실이다. 네가 모르는 이야기도 자기 테마송이라고 우기실 기세.