키릴 문자 (Кириллица) | ||||||||||
А а | Б б | В в | Г г | Д д | Е е | Ё ё | Ж ж | З з | Ѕ ѕ | И и |
І і | К к | Л л | М м | Н н | О о | П п | Р р | С с | Т т | У у |
Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Џ џ | Ш ш | Ъ ъ | Ы ы | Ь ь | Ю ю | Я я |
기타 문자 |
1. 개요
І і초기 키릴 문자 이름은 이(и). /i/ 발음을 나타내는 데 쓴다. 유래는 그리스 문자 이오타(Ι/ι).
2. 상세
본래 그리스 문자에서 Η/η는 긴 e 발음이었고 Ι/ι는 짧은 i 발음이었는데, 키릴 문자가 만들어질 시점이면 이미 Η/η와 발음이 거의 같아졌다. 그래서 많은 언어에서는 И을 쓰기 때문에 상대적으로 І는 잘 안 쓰이게 되었다. 불가리아어에서는 1878년에, 러시아어에서는 1918년에 정서법을 개정해 폐지했지만 벨라루스어에서는 반대로 І만을 쓰고 И을 쓰지 않으며, 우크라이나어에서는 І/і와 И/и를 모두 쓰는데 전자는 /i/, 후자는 /ɪ/ 발음에 쓴다.러시아어의 경우 1918년 철자법 개혁 이전까지는 활발히 사용했다. 연모음과 й 앞에서는 і가 쓰이고(Россія 등) 나머지 상황에서는 и을 썼다. 그리고 현대어에서 둘 모두 мир는 당시에 각각 세상을 뜻하는 міръ[1]와 평화를 뜻하는 миръ로 나뉘어 쓰였기 때문에 표기상으로 구분할 수 있었다.[2]
카자흐어 키릴 문자에서는 모음 i[3]를 이 글자로 표기하고, и는 문법적으로 ій/ый가 쓰여야 할 자리에 나온다. 하카스어에서도 비슷하게 /ɘ/ 발음을 표기할 때 사용하는데, 하카스어에서는 і와 и /i/가 서로 구별되는 모음이다.
3. Ї ї
우크라이나어, 루신어에서 쓰이는 키릴 문자. /ji/[4] 발음을 나타내는 데 쓴다. 대표적으로 Україна(우크라이나)와 같은 단어가 있다.4. Ј ј
Й과 같은 기능을 하는 문자. 이쪽은 명백하게 라틴 문자 J에서 유래했으며, 세르비아어 정서법을 확립한 부크 카라지치가 도입했다. 마케도니아어, 세르보크로아트어에서 Й를 대신하여 쓰인다. 이들 언어에서는 Ё, Ю, Я를 ЈО, ЈУ, ЈА로 풀어 쓰고, Е는 /e/로 장착했으므로 /je/도 ЈЕ로 쓴다.한편 알타이어에서는 /ɟ/ 발음을 나타내기 위해 쓰인다.
[1] 다만 앞에서 나온 규칙과는 상충되기 때문에 임시방편에 가까웠던 것으로 보인다.[2] 참고로 제국 시절 Ѵ를 사용하던 단 2개의 단어 중 하나인 мѵро는 중성명사로 주격을 제외한 전부가 남성명사와 동일하기 때문에 і와 ѵ를 사용하지 않으면 생격, 대격, 여격, 전치격, 조격에서 셋 모두 형태가 같아지는 참사가 발생한다(...).[3] IPA로는 /ɪ/ 내지는 /ɘ/로 전사하며 한국어 '으'에 가깝게 발음된다.[4] 영어 Yeast의 Yea의 발음.