최근 수정 시각 : 2024-06-23 17:49:01

レインフォール


||<tablealign=center><tablewidth=100%><width=50%><tablebordercolor=#fff,#1c1d1f><tablebgcolor=#fff,#1c1d1f> 파일:츠유 로고2.png||<width=50%>
||
||<tablealign=center><tablewidth=100%><tablebordercolor=#fff,#1c1d1f><bgcolor=#fff,#1c1d1f>
[ 음반 목록 ]
||<-5><rowbgcolor=#fff,#000>
Album
||
파일:츠유 1st.jpg 파일:츠유 2nd 앨범.png 파일:츠유 3rd 통상반.jpg 파일:tuyu_logo.png
1st Album

역시 비는 내리네
2020. 02. 19.
2nd Album

당신을 불행으로
인도해드릴게요

2021. 07. 14.
3rd Album

언더 멘탈리티
2023. 06. 21.
4th Album

원점회귀
제작 취소
Digital Single
[ 음악 목록 ]
||<-5><rowbgcolor=#fff,#000>
1st Album
||
파일:역시비.jpg 파일:바람이상쾌한.jpg 파일:나팔꽃_sekai.png 파일:くらべられっ子_sdvx.png 파일:저승으로 가는 버스를 타고 안녕.webp
1st Album

역시 비는 내리네
2019. 06. 12.
1st Album

바람이 상쾌한 하늘 아래
2019. 08. 06.
1st Album

나팔꽃 질 무렵에
2019. 09. 13.
1st Album

비교 당하는 아이
2019. 10. 06.
1st Album

저승으로 가는
버스를 타고 안녕.

2019. 11. 13.
파일:록그대.jpg 파일:태양이될수.jpg 파일:외톨이와 미래1.png 파일:ナミカレ_sdvx.png
1st Album

Rock한 너와 작별이야
2019. 12. 19.
1st Album

태양이 될 수 있을까
2020. 02. 08.
1st Album

외톨이와 미래
2020. 03. 11.
1st Album

눈물이 마르다
2020. 03. 31.
2nd Album
파일:츠유 비를뒤집어쓰다 앨범커버.jpg 파일:츠유 진흙탕주제에 앨범커버.jpg 파일:츠유 과거에사로잡혀있어 앨범아트.jpg 파일:츠유 루저걸 앨범아트.jpg 파일:테리토리 배틀.jpg
2nd Album

비를 뒤집어쓰다
2020. 06. 26.
2nd Album

진흙탕 주제에 나만의
소중함을 빼앗으려 하다니

2020. 08. 22.
2nd Album

과거에 사로잡혀있어
2020. 08. 28.
2nd Album

루저걸
2020. 12. 26.
2nd Album

테리토리 배틀
2021. 01. 21.
파일:20220901_175500.jpg 파일:츠유 데모니슈 앨범커버.jpg 파일:충견하치.jpg 파일:노예가아니라면.webp 파일:종점다음.webp
かくれんぼっち

2021. 01. 31.
デモーニッシュ

2021. 04. 26.
忠犬ハチ

2021. 07. 04.
奴隷じゃないなら何ですか?

2021. 08. 15.
終点の先が在るとするならば。

2021. 10. 09.
3rd Album
파일:언젠가 어른이 될 수 있으면 좋겠네.jpg 파일:언더키즈.png 파일:雨模様.jpg 파일:상처 받았지만, 사랑해.jpg 파일:이래서 그만둘 수 없어.jpg
いつかオトナになれるといいね。

2022. 05. 25.
アンダーキッズ

2022. 07. 27.
雨模様

2022. 09. 28.
傷つけど、愛してる。

2023. 01. 14.
これだからやめらんない!

2023. 03. 15.
파일:언더히로인.png 파일:레인 폴1.png 파일:朧月夜物語.jpg
アンダーヒロイン

2023. 05. 01.
3rd Album

레인 폴
2023. 06. 20.
朧月夜物語

2023. 06. 20.
etc.
파일:donketsu_jacket.jpg 파일:혁명전선.jpg 파일:소레아메 임시.jpg
어떤 결말을 원하니?
2022. 10. 31.
혁명전선
2023. 10. 29.
그런데도 비는 내리네
2024. 04. 13.
[ruby(여름빛, ruby=夏浅し)]+ · [ruby(선망, ruby=羨望)]+ · [ruby(탐욕, ruby=強欲)]+ · [ruby(가을비 전선, ruby=秋雨前線)]+ · [ruby(장마가 끝난 후에, ruby=梅雨明けの)] · [ruby(여름 바람 해돋이, ruby=ナツノカゼ御来光)] · [ruby(이슬비 오는 날에, ruby=霧雨の日に)]+ · [ruby(비 온 뒤 비, ruby=雨のち雨)]+ · AFTER RAIN+ · Under Mentality+ · [ruby(불평불만의 병, ruby=不平不満の病)]& · [ruby(음흉한 여자의 헛소리, ruby=腹黒女の戯言)]& · [ruby(비긋기, ruby=雨宿り)]+
[ 관련 문서 ]
||<width=750><-2><tablebgcolor=#fff,#000><tablecolor=#000,#fff>
||
Guitar. 푸스 · Vocal. 레이(파일:인스타그램 아이콘.svg) · Piano. miro(파일:X Corp 아이콘(블랙).svg / 졸업 무산)
illustration. 오무타츠(파일:X Corp 아이콘(블랙).svg / 졸업) · Movie. AzyuN(파일:X Corp 아이콘(블랙).svg / 졸업)
프로젝트
논란 및 사건 사고
언더 시리즈 푸스의 츠유 활동 중지 통보 논란 · 푸스 살인미수 사건
||
프로필
파일:레인 폴1.png
제목 レインフォール
(레인 폴)
밴드 ツユ
노래 礼衣
작곡가 ぷす
작사가
편곡가
페이지 파일:유튜브 아이콘.svg
공개일 2023년 6월 20일[1]

1. 개요2. 영상3. 가사4. 기타

[clearfix]

1. 개요

레인 폴은 밴드 츠유의 세번째 앨범 언더멘탈리티의 9번째 트랙으로 수록된 곡이다.

2. 영상


3. 가사

レインフォール
레인 폴
[ 펼치기 · 접기 ]
----
ぽつりと咲いた雨降花[2]
포츠리토 사이타 아메후리바나가
'똑' 하고 피어난 바람꽃이

セピアの景色 染め上げて
세피아노 케시키 소메아게테
세피아빛 경치를 물들여 가고

今宵 梅雨の星[3] 見惚れ
코요이 츠유노 호시 미토레
오늘 밤, 장마 속 별에 눈 뺏겨

気づいちゃったわたし 君が好きだと
키즈이챳타 와타시 키미가 스키다토
깨달아버렸어 나, 너를 좋아한다고


五月晴れ[4]の中
사츠키바레노 나카
5월 장마철 맑은 날

たわいも無い会話だけど
타와이모 나이 카이와다케도
부질없는 얘길 나눌 뿐이지만

君の言葉ひとつひとつ浸透して
키미노 코토바 히토츠 히토츠 신토-시테
너의 말 하나하나 스며들어서

ラッタッタッタって
랏탓탓탓테
랏탓탓타 거리며

前に歩けば歩くほど
마에니 아루케바 아루쿠호도
앞으로 걸으면 걸을수록

花が咲きこぼれるよ
하나가 사키코보레루요
꽃이 피어 넘쳐 가


初めて 深く深く堕ちた わたしは馬鹿?
하지메테 후카쿠 후카쿠 오치타 와타시와 바카
처음으로 깊고 깊게 빠져든 나 바보인 거야?

だって誰にでもする顔でしょ
닷테 다레니데모 스루 카오데쇼
그야 누구한테나 짓는 표정이잖아

やめて? って
야메텟테
그만둬? 라고


願うだけ無駄だってこと なんとなく知ってんだ
네가우다케 무다닷테 코토 난토 나쿠 싯텐다
바랄 뿐이면 소용없단 건, 왠지 모르게 알고 있어

身を引けば楽になれますか? なんて
미오 히케바 라쿠니 나레마스카 난테
물러선다면 편해질 수 있을까? 라니

きっと単純な話じゃないよね
킷토 탄쥰나 하나시쟈 나이요네
분명 쉬운 이야기는 아니겠지

強く 雨 雨 雨 ざぁざぁ
츠요쿠 아메 아메 아메 자-자-
거세게 비가, 비가, 비가 쏴 쏴

振り向いてほしいって 純粋な愛で追いかけて
후리무이테 호시잇테 쥰스이나 아이데 오이카케테
돌아봐 주길 바라며 순수한 사랑으로 뒤쫓아가고

君の瞳の中 映った影が
키미노 히토미노 나카 우츳타 카게가
너의 눈동자에 비친 그림자가

わたしじゃないこと
와타시쟈 나이 코토
내가 아니란 건

気づいてるよ
키즈이테루요
알고 있다고


花言葉は曖昧だけど
하나코토바와 아이마이다케도
꽃말은 애매하지만

離れること出来るわけなくて
하나레루 코토 데키루 와케 나쿠테
떨어질 수 있을 리가 없어서

どうにも諦めること出来ず
도-니모 아키라메루 코토 데키즈
도저히 포기할 수 없어


ぽつりと零れ落ちた雫が
보츠리토 코보레오치타 시즈쿠가
'뚝' 하고 흘러 떨어졌던 물방울이

モノクロに染め直して
모노쿠로니 소메나오시테
모노톤으로 다시 물들고

今宵 梅雨の月[5] 隠れ
코요이 츠유노 츠키 카쿠레
오늘 밤, 장마 속 달이 감춰져

それでもわたし 君が好きだ
소레데모 와타시 키미가 스키다토
그런데도 나, 너를 좋아한다고


五月雨[6]の中で
사미다레노 나카데
5월 장맛비 아래서

たわいも無い会話だけど
타와이모 나이 카이와다케도
부질없는 얘길 나눌 뿐이지만

雨宿りしてるこんな日々がずっと
아마야도리시테루 콘나 히비가 즛토
비를 긋고 있는 이런 나날이 줄곧


続いて 深く深く祈る
츠즈이테 후카쿠 후카쿠 이노루
이어지길 깊고 깊게 비는

わたしは馬鹿?
와타시와 바카
나 바보인 거야?


だってあくまでも友達でしょ
닷테 아쿠마데모 토모다치데쇼
그야 어디까지나 친구인 거잖아

やめて? って
야메텟테
그만둬? 라고


想うだけ無駄だってこと なんとなく知ってんだ
오모우다케 무다닷테 코토 난토 나쿠 싯텐다
그릴 뿐이면 소용없단 건, 왠지 모르게 알고 있어

目を逸らされたこと 数え切れない程にあって
메오 소라사레타 코토 카조에키레나이 호도니 앗테
외면받았던 일이 헤아릴 수 없을 정도로 많아서

伝えたいことは全部
츠타에타이 코토와 젠부
전하고 싶은 것들은 전부

そう 雨 雨 雨 ざぁざぁ
소- 아메 아메 아메 자-자-
그렇게 비가, 비가, 비가 쏴 쏴

もしも気持ちが 伝わったとしてもきっと
모시모 키모치가 츠타왓타토 시테모 킷토
만약에 마음이 전해진다고 할지라도 분명

君の瞳の中 映った影が
키미노 히토미노 나카 우츳타 카게가
너의 눈동자에 비친 그림자가

わたしじゃないから
와타시쟈 나이카라
내가 아니니까


叶わないよ
카나와나이요
이뤄질 리 없다고

合言葉ひとつも無いけど
아이코토바 히토츠모 나이케도
암호는 하나도 없지만

離れること出来るわけなくて
하나레루 코토 데키루 와케 나쿠테
떨어질 수 있을 리가 없어서

仮面をつけたままで
카멘오 츠케타 마마데
가면을 뒤집어쓴 채로

もやもや心の水溜まりへ
모야모야 코코로노 미즈타마리에
개운치 않은 마음의 물웅덩이로


いつもいつも 良くしてくれてありがとう
이츠모 이츠모 요쿠시테 쿠레테 아리가토-
언제나 언제나 잘해줘서 고마워

だけど 違う 違うって
다케도 치가우 치가웃테
하지만 아니야, 아니야, 라며


叫ぶだけ無駄だってこと そんなのは知ってんだ
사케부다케 무다닷테 코토 손나노와 싯텐다
외칠 뿐이면 소용없단 거, 그런 건 알고 있어

身を引けば楽になれますか? なんて
미오 히케바 라쿠니 나레마스카 난테
물러선다면 편해질 수 있을까? 라니

きっと単純な話じゃないよね
킷토 탄쥰나 하나시쟈 나이요네
분명 쉬운 이야기는 아니겠지

強く 雨 雨 雨 ざぁざぁ
츠요쿠 아메 아메 아메 자-자-
거세게 비가, 비가, 비가 쏴 쏴

振り向いてほしいって 純粋な愛で追いかけて
후리무이테 호시잇테 쥰스이나 아이데 오이카케테
돌아봐 주길 바라며 순수한 사랑으로 뒤쫓아가고

君の瞳の中 映った影が わたしじゃないこと
키미노 히토미노 나카 우츳타 카게가 와타시쟈 나이 코토
너의 눈동자에 비친 그림자가 내가 아니란 건


嫌だ 嫌だ 嫌だ 嫌だ 壊したいよ
이야다 이야다 이야다 이야다 코와시타이요
싫어, 싫어, 싫어, 싫어, 깨부수고 싶어

深い深い沼に溺れて
후카이 후카이 누마니 오보레테
깊고 깊은 늪에 빠져서

救いの手を待っている
스쿠이노 테오 맛테이루
구원의 손길을 기다리고 있어

4. 기타

  • Live용 MV가 존재하지만, 온라인에서는 멤버쉽을 통해서만 MV 시청 가능하다.

[1] 유튜브 공개일 기준. 앨범 발매일은 2023년 6월 21일.[2] 한국에서는 '꿩의바람꽃', 일본에서는 5월 말에서 6월 초 장마철에 피기 때문에 '우강화'라는 이름으로 부르는 꽃이다. 빗방울 떨어지듯 꽃이 피었다고 표현한 이유도 이러한 이름 때문. 우강화의 꽃말은 '견디는 사랑'으로, 가사의 첫 줄과 제목인 '레인 폴' 모두 짝사랑에 빠져든 모습의 비유이다.[3] 장마로 흐린 하늘이 계속되는 가운데 구름 속에서 떠오른 별을 의미하는 계어로, 놀랍고 신기한 일을 표현할 때도 사용된다.[4] 장마로 흐린 날이 계속되다가 잠깐 맑아진 상황을 의미하는 계어이다.[5] 장마로 흐린 하늘이 계속되는 가운데 구름 속에서 떠오른 달을 의미하는 계어이다.[6] 직역하면 '5월 비'로, 장맛비와 같은 의미인 계어이다.