동명의 영화에 대한 내용은 겅호(영화) 문서
, 일본의 기업에 대한 내용은 겅호 온라인 엔터테인먼트 문서
참고하십시오.1. 개요
겅호란 共和·工合의 중국어 'gonghe[
kʊŋ xɤ]
'를 영어식으로 읽고 써 'gungho[
gʌŋhou]
'가 된 것. 중국어에서 영어로 차용된 단어다. 표준적인 중국어-한글 표기에 의하면 '궁허'가 된다.영어에서 gung ho를 관형사나 형용사로 사용할 경우 “무모하게 용감하다”, “앞뒤 가리지 않고 위험한 일에 뛰어든다”는 의미를 갖는다. 즉 다소 부정적인 의미. 허나 이런 류의 “배짱”, “깡”을 높게 사는 조직의 경우(예를 들어 미국 해병대) 긍정적인 의미로 사용한다.
2. 어원
겅호는 제2차 세계 대전 당시 미합중국 해병대가 퍼트린 말이다.미 해병대 에반스 칼슨 소령은 중국 공업합작사(工業合作社)의 설립자인 루이 앨리와 친구였는데, 공작합업사는 줄임말 공합을 회사 구호로 사용했다. 칼슨 소령은 친구에게서 겅호라는 말을 배웠고, 2차 대전 중 그가 지휘한 해병 제2기습대대에서 구호로 사용했다.
이후, 해병 제2기습대대를 모티브로 한 1943년작 영화 《Gung Ho!》가 나오면서 미국 사회에 이 구호가 널리 퍼지게 되었다.
의화단이 의화단 운동을 일으킬 때의 구호였으며, 의화단에게서 대사관을 지키던 서구 군대에게 퍼졌다는 설도 있는데 근거가 있는지는 불확실. 장진호 전투의 미 해병대를 소재로 한 다큐멘터리 서적 '브레이크 아웃'에서는 의화단 설만 말하고 있다.
3. 상세
공합工合 한자를 풀이해서 함께 일하자는 뜻으로 회사의 구호로 사용했다. 현재는 용도는 화이팅 정도로 쓰인다.군대에서는 열정과 임무에 대한 충성 등의 군대 구호로도 쓰인다. 미국 해병대 뿐 아니라 전군에서 구호로 많이 쓰인다. 사용하는 부대의 특성상, 조금 이유를 불문한 충성을 의미하기도 하는 모양.
2000년 조지 W. 부시의 선거 캠프에서 부시가 당선되었을때도 이 "겅호!(Gung Ho!)"라는 구호가 사용되었다.
4. 대중매체에서
- 후못후에서도 진다이 고교 럭비부 이벤트에서 나오는데, 자막 제작자 대부분이 "일치단결" 혹은 음절을 맞춰 "단결"로 번역했다. 아무래도 단어가 우리나라에선 생소하니 비슷한 용례의 경례구호로 대체한 듯. 참고로 한국어 더빙판에서는 "파이팅!"으로 번역됐고, 해외 번역자들의 작업물을 보면 이쪽은 단어가 친숙해서인지 그대로 Gungho라고 번역한다.
- 영화 풀 메탈 재킷의 훈련 장면에서도 구호로 등장한다.
- G.I. Joe 레귤러 멤버들 중 겅호라는 코드네임을 가진 요원이 존재한다. 국내에 G.I. 유격대란 이름으로 액션 피규어가 출시되었을 때도 전투복 버전과 제복 버전 두 가지가 전부 출시된 적도 있는 이례적인 캐릭터이기도 한데 국내 출시명은 궁호.
- 소프트하우스 캐러의 둥지 트는 드래곤에서 등장하는 군인의 대사로도 나온다. 오마케 시나리오에는 의미해설을 하는 친절한 시나리오도 존재. 오마케 에피소드를 보면 엘브워드 군 교관이 엘브워드 왕국 병사들에게 "전장을 사랑하는가?" 라고 외치자 엘브워드 병사들은 "겅호!겅호!겅호!"라고 하는데, 쿠가 겅호에 대한 뜻을 설명한다.
- 앤스랙스의 2번째 앨범인 Spreading The Disease의 9번 트랙은 겅호를 소재로 한 곡.
- 콜 오브 듀티: 모바일 게임에서는 '겅호'라는 이름의 초록 퍽이 존재한다. 겅호 퍽을 장착하면 달리는 중에 비조준 사격이나 재장전, 장비 투척 등을 할 수 있다.
- 트라이건에서 주인공과 대립하는 단체 이름이 겅호 건스(GUNG HO GUNS)이다.