1. 개요
國家작사: 류쟈창(劉家昌)
작곡: 쑨이(孫儀)
1991년 만들어진 대만의 애국가요이다.
2. 가사
중국어 원문 | 한국어 번역 | |
1절 | 沒有國哪裡會有家 是千古流傳的話 多少歷史的教訓證明 失去國家多可怕 炎黃子孫用血和汗 把民族的根紮下 多少烈士獻出生命 培育出自由的花 | 국가가 없다면 어찌 집이 있으랴 이는 전래의 이야기이니 얼마나 많은 역사 속 교훈들이 나라를 잃음이 두려움을 증명하는가 염제와 황제의 자손들은 피땀을 흘려 민족의 뿌리를 내렸나니 얼마나 많은 열사들이 목숨을 바쳐 자유의 꽃을 키워냈는가 |
후렴 | 國家 國家 我愛的大中華 四海之內的中國人 永遠在青天白日下 | 국가, 국가여, 내 사랑 대중화여 세상천지 품의 중국인들은 청천백일 아래 영원하리다 |
2절 | 沒有國哪裡會有家 是萬世不變的話 當你踏上了別人的土地 才知道更需要它 在風雨中使我有信心 就是我的國家 苦難中把我扶養長大 也是我的國家 | 국가가 없다면 어찌 집이 있으랴 이는 만세불변의 이야기이니 그대는 이역을 밟을 때에 그를 더욱 필요하게 되리다 풍우 속의 나로 하여금 믿음을 심어준 이 바로 나의 국가이며 고난 속의 나를 키워준 이 역시 나의 국가로다 |
3. 영상
대만의 가수 창디(張帝)가 부른 음원
2016년 쌍십절, 국부기념관 앞에서 합창한 음원
대만의 합창단인 중화미운합창단(中華美韻合唱團)에서 부른 음원
상하이어로 부른 음원. 가사에 일부 차이가 있고 박자가 다소 맞지 않는다.
피아노 연주 음원