1. 인명
대한민국에서 흔히 쓰이는 이름으로[1], 대부분 여성에게 쓰이지만, 남성도 사용한다.[2] 김정은 탓인지 김정은이 집권한 2012년 이후 출생자에게는 쓰이는 경우가 크게 줄어들었다.북한에서는 일반인의 사용이 아예 금지된 이름이며, 2011년 이전 출생자들도 무조건 개명해야 되었다.[3] 그래서 북한에서는 정은이라는 이름이 김정은 단 한 명 뿐이다.
2. 동명이인
2.1. 후한 말의 군벌
자세한 내용은 정은(삼국지) 문서 참고하십시오.2.2. 여성 인플루언서
자세한 내용은 정은(인플루언서) 문서 참고하십시오.2.3. 대한민국의 번역가
투니버스, 대원방송을 기점으로 번역을 하는데, 주로 투니버스, 외주 제작사인 CIC에서 번역을 많이 담당하고 있다.국내 우리말 더빙작 팬들 사이에서는 윤강비, 윤경아, 정영인과 함께 번역하면 믿을 수 있는 4대 천왕으로 인식되는 듯하다.
그녀를 대표하는 번역작이라면 역시 개구리 중사 케로로와 아따맘마를 들 수 있겠다. 성우들이 많이 칭찬한 것으로 유명한데, 이인성 성우는 케로로 때 딱 내 입맛에 맞는다며 대본을 칭찬했고, 아따맘마 때도 완벽한 로컬라이징과 더불어 많은 호평이 있었다.
대원에서도 스쿨럼블, 데스노트 같은 굵직한 작품들을 많이 번역했는데, 스쿨럼블의 경우에도 투니버스판 은혼처럼 꽤나 센스 있는 번역 덕에 시너지가 발휘되었다. 하지만 안타깝게도 2기에서는 번역가가 바뀌는 바람에 작품 자체가 산으로 가기도 했다.
2.3.1. 번역작
- 개구리 중사 케로로
- 골판지 전사
- 나나카 6/17
- 나루토 질풍전 극장판 - 로드 투 닌자
- 데스노트
- 디지몬 프론티어 TVA[5] 및 극장판
- 반드레드
- 세인트 세이야 오메가
- 스쿨럼블
- 아가사 크리스티의 명탐정 포와로와 마플
- 아따맘마
- 얼렁뚱땅 반쪽이네
- 울트라 키즈짱
- 유희왕 듀얼몬스터즈 4기
- 음양대전기
- 토리코
- 요괴학원Y:N과의 조우
- 스즈메의 문단속 한국어 더빙 번역
3. 창세종결자 발틴 사가의 금속
에나 에릴의 4종족 중 수만이 정련 가능한 금속. 달빛을 마법으로 전환해서 만들어 내며, 희소 가치로는 청동, 강철을 뛰어넘는다. 물성 면에서는 강철을 능가하고 크롬에는 뒤지는 듯하다.파나데아한의 성에 이 정은으로 만들어 낸 달이 떠 있다.
[1] 다만 현재 중학생 이상 기준이다. 초등학생 이하는 김정은 집권 이후 태어나서 잘 쓰이지 않는다. 특히 김정은은 가장 흔한 성씨인 김씨인지라 영향이 더 크다.[2] 김정은만 봐도 북한정치인, 성우, 타미플루 개발자가 남자이다.[3] 이는 일성, 정일도 마찬가지였다.[4] 현대그룹 회장으로 무려 대북사업을 하기도 했다.[5] 1기 엔딩 크레딧 때는 이름이 있다.