최근 수정 시각 : 2025-09-16 16:04:41

핫토리 토코/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 스타라이트 스테이지

파일:상위 문서 아이콘.svg   상위 문서: 핫토리 토코
파일:StarlightStageLogo.png
아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 스타라이트 스테이지 등장 아이돌
파일:데레스테 타입 아이콘-CUTE.png
{{{#!folding 큐트 타입 아이돌 목록 [펼치기/접기]
{{{#!wiki style="font-size: 9pt"
파일:데레스테 알람 아이콘-시마무라 우즈키.png
파일:데레스테 알람 아이콘-나카노 유카.png
파일:데레스테 알람 아이콘-미즈모토 유카리.png
파일:데레스테 알람 아이콘-후쿠야마 마이.png
파일:데레스테 알람 아이콘-시이나 노리코.png
파일:데레스테 알람 아이콘-이마이 카나.png
파일:데레스테 알람 아이콘-모치다 아리사.png
파일:데레스테 알람 아이콘-미무라 카나코.png
파일:데레스테 알람 아이콘-오쿠야마 사오리.png
파일:데레스테 알람 아이콘-마나카 미사토.png
시마무라
우즈키
나카노
유카
미즈모토
유카리
후쿠야마
마이
시이나
노리코
이마이
카나
모치다
아리사
미무라
카나코
오쿠야마
사오리
마나카
미사토
파일:데레스테 알람 아이콘-코히나타 미호.png
파일:데레스테 알람 아이콘-오가타 치에리.png
파일:데레스테 알람 아이콘-이가라시 쿄코.png
파일:데레스테 알람 아이콘-야나세 미유키.png
파일:데레스테 알람 아이콘-사쿠라이 모모카.png
파일:데레스테 알람 아이콘-에가미 츠바키.png
파일:데레스테 알람 아이콘-나가토미 하스미.png
파일:데레스테 알람 아이콘-요코야마 치카.png
파일:데레스테 알람 아이콘-세키 히로미.png
파일:데레스테 알람 아이콘-오오타 유우.png
코히나타
미호
오가타
치에리
이가라시
쿄코
야나세
미유키
사쿠라이
모모카
에가미
츠바키
나가토미
하스미
요코야마
치카
세키
히로미
오오타
유우
파일:데레스테 알람 아이콘-무나카타 아츠미.png
파일:데레스테 알람 아이콘-후지모토 리나.png
파일:데레스테 알람 아이콘-오오하라 미치루.png
파일:데레스테 알람 아이콘-유사 코즈에.png
파일:데레스테 알람 아이콘-오오누마 쿠루미.png
파일:데레스테 알람 아이콘-이치노세 시키.png
파일:데레스테 알람 아이콘-마에카와 미쿠.png
파일:데레스테 알람 아이콘-아카니시 에리카.png
파일:데레스테 알람 아이콘-마츠바라 사야.png
파일:데레스테 알람 아이콘-아이하라 유키노.png
무나카타
아츠미
후지모토
리나
오오하라
미치루
유사
코즈에
오오누마
쿠루미
이치노세
시키
마에카와
미쿠
아카니시
에리카
마츠바라
사야
아이하라
유키노
파일:데레스테 알람 아이콘-미야모토 프레데리카.png
파일:데레스테 알람 아이콘-코바야카와 사에.png
파일:데레스테 알람 아이콘-사이온지 코토카.png
파일:데레스테 알람 아이콘-후타바 안즈.png
파일:데레스테 알람 아이콘-야오 페이페이.png
파일:데레스테 알람 아이콘-모모이 아즈키.png
파일:데레스테 알람 아이콘-스즈미야 세이카.png
파일:데레스테 알람 아이콘-츠키미야 미야비.png
파일:데레스테 알람 아이콘-효도 레나.png
파일:데레스테 알람 아이콘-니와 히토미.png
미야모토
프레데리카
코바야카와
사에
사이온지
코토카
후타바
안즈
야오
페이페이
모모이
아즈키
스즈미야
세이카
츠키미야
미야비
효도
레나
니와
히토미
파일:데레스테 알람 아이콘-도묘지 카린.png
파일:데레스테 알람 아이콘-야나기 키요라.png
파일:데레스테 알람 아이콘-이무라 세츠나.png
파일:데레스테 알람 아이콘-쿠사카베 와카바.png
파일:데레스테 알람 아이콘-사카키바라 사토미.png
파일:데레스테 알람 아이콘-코시미즈 사치코.png
파일:데레스테 알람 아이콘-안자이 미야코.png
파일:데레스테 알람 아이콘-아사노 후카.png
파일:데레스테 알람 아이콘-오오니시 유리코.png
파일:데레스테 알람 아이콘-아베 나나.png
도묘지
카린
야나기
키요라
이무라
세츠나
쿠사카베
와카바
사카키바라
사토미
코시미즈
사치코
안자이
미야코
아사노
후카
오오니시
유리코
아베
나나
파일:데레스테 알람 아이콘-쿠도 시노부.png
파일:데레스테 알람 아이콘-쿠리하라 네네.png
파일:데레스테 알람 아이콘-코가 코하루.png
파일:데레스테 알람 아이콘-클라리스.png
파일:데레스테 알람 아이콘-사쿠마 마유.png
파일:데레스테 알람 아이콘-무라마츠 사쿠라.png
파일:데레스테 알람 아이콘-시라기쿠 호타루.png
파일:데레스테 알람 아이콘-하야사카 미레이.png
파일:데레스테 알람 아이콘-아리우라 칸나.png
파일:데레스테 알람 아이콘-오토쿠라 유우키.png
쿠도
시노부
쿠리하라
네네
코가
코하루
클라리스 사쿠마
마유
무라마츠
사쿠라
시라기쿠
호타루
하야사카
미레이
아리우라
칸나
오토쿠라
유우키
파일:데레스테 알람 아이콘-하라다 미요.png
파일:데레스테 알람 아이콘-이케부쿠로 아키하.png
파일:데레스테 알람 아이콘-츠지노 아카리.png
파일:데레스테 알람 아이콘-쿠로사키 치토세.png
파일:데레스테 알람 아이콘-시라유키 치요.png
하라다
미요
이케부쿠로
아키하
츠지노
아카리
쿠로사키
치토세
시라유키
치요
}}}
}}}
파일:데레스테 타입 아이콘-COOL.png
{{{#!folding 쿨 타입 아이돌 목록 [펼치기/접기]
{{{#!wiki style="font-size: 9pt"
파일:데레스테 알람 아이콘-시부야 린.png
파일:데레스테 알람 아이콘-쿠로카와 치아키.png
파일:데레스테 알람 아이콘-마츠모토 사리나.png
파일:데레스테 알람 아이콘-키리노 아야.png
파일:데레스테 알람 아이콘-타카하시 레이코.png
파일:데레스테 알람 아이콘-아이카와 치나츠.png
파일:데레스테 알람 아이콘-카와시마 미즈키.png
파일:데레스테 알람 아이콘-카미야 나오.png
파일:데레스테 알람 아이콘-카미죠 하루나.png
파일:데레스테 알람 아이콘-아라키 히나.png
시부야
쿠로카와
치아키
마츠모토
사리나
키리노
아야
타카하시
레이코
아이카와
치나츠
카와시마
미즈키
카미야
나오
카미죠
하루나
아라키
히나
파일:데레스테 알람 아이콘-토고 아이.png
파일:데레스테 알람 아이콘-타다 리이나.png
파일:데레스테 알람 아이콘-미즈키 세이라.png
파일:데레스테 알람 아이콘-사사키 치에.png
파일:데레스테 알람 아이콘-미후네 미유.png
파일:데레스테 알람 아이콘-핫토리 토코.png
파일:데레스테 알람 아이콘-키바 마나미.png
파일:데레스테 알람 아이콘-후지와라 하지메.png
파일:데레스테 알람 아이콘-닛타 미나미.png
파일:데레스테 알람 아이콘-미즈노 미도리.png
토고
아이
타다
리이나
미즈키
세이라
사사키
치에
미후네
미유
핫토리
토코
키바
마나미
후지와라
하지메
닛타
미나미
미즈노
미도리
파일:데레스테 알람 아이콘-후루사와 요리코.png
파일:데레스테 알람 아이콘-타치바나 아리스.png
파일:데레스테 알람 아이콘-사기사와 후미카.png
파일:데레스테 알람 아이콘-야가미 마키노.png
파일:데레스테 알람 아이콘-라이라.png
파일:데레스테 알람 아이콘-아사리 나나미.png
파일:데레스테 알람 아이콘-헬렌.png
파일:데레스테 알람 아이콘-마츠나가 료.png
파일:데레스테 알람 아이콘-코무로 치나미.png
파일:데레스테 알람 아이콘-타카미네 노아.png
후루사와
요리코
타치바나
아리스
사기사와
후미카
야가미
마키노
라이라 아사리
나나미
헬렌 마츠나가
코무로
치나미
타카미네
노아
파일:데레스테 알람 아이콘-타카가키 카에데.png
파일:데레스테 알람 아이콘-칸자키 란코.png
파일:데레스테 알람 아이콘-이쥬인 메구미.png
파일:데레스테 알람 아이콘-히이라기 시노.png
파일:데레스테 알람 아이콘-호죠 카렌.png
파일:데레스테 알람 아이콘-케이트.png
파일:데레스테 알람 아이콘-세나 시오리.png
파일:데레스테 알람 아이콘-아야세 호노카.png
파일:데레스테 알람 아이콘-사죠 유키미.png
파일:데레스테 알람 아이콘-시노하라 레이.png
타카가키
카에데
칸자키
란코
이쥬인
메구미
히이라기
시노
호죠
카렌
케이트 세나
시오리
아야세
호노카
사죠
유키미
시노하라
레이
파일:데레스테 알람 아이콘-와쿠이 루미.png
파일:데레스테 알람 아이콘-요시오카 사키.png
파일:데레스테 알람 아이콘-우메키 오토하.png
파일:데레스테 알람 아이콘-시라사카 코우메.png
파일:데레스테 알람 아이콘-키시베 아야카.png
파일:데레스테 알람 아이콘-우지이에 무츠미.png
파일:데레스테 알람 아이콘-니시카와 호나미.png
파일:데레스테 알람 아이콘-나루미야 유메.png
파일:데레스테 알람 아이콘-후지이 토모.png
파일:데레스테 알람 아이콘-시오미 슈코.png
와쿠이
루미
요시오카
사키
우메키
오토하
시라사카
코우메
키시베
아야카
우지이에
무츠미
니시카와
호나미
나루미야
유메
후지이
토모
시오미
슈코
파일:데레스테 알람 아이콘-와키야마 타마미.png
파일:데레스테 알람 아이콘-오카자키 야스하.png
파일:데레스테 알람 아이콘-하야미 카나데.png
파일:데레스테 알람 아이콘-오오이시 이즈미.png
파일:데레스테 알람 아이콘-마츠오 치즈루.png
파일:데레스테 알람 아이콘-모리쿠보 노노.png
파일:데레스테 알람 아이콘-아나스타샤.png
파일:데레스테 알람 아이콘-야마토 아키.png
파일:데레스테 알람 아이콘-유우키 하루.png
파일:데레스테 알람 아이콘-니노미야 아스카.png
와키야마
타마미
오카자키
야스하
하야미
카나데
오오이시
이즈미
마츠오
치즈루
모리쿠보
노노
아나스타샤 야마토
아키
유우키
하루
니노미야
아스카
파일:데레스테 알람 아이콘-키류 츠카사.png
파일:데레스테 알람 아이콘-모치즈키 히지리.png
파일:데레스테 알람 아이콘-타카후지 카코.png
파일:데레스테 알람 아이콘-스나즈카 아키라.png
파일:데레스테 알람 아이콘-히사카와 하야테.png
키류
츠카사
모치즈키
히지리
타카후지
카코
스나즈카
아키라
히사카와
하야테
}}}
}}}
파일:데레스테 타입 아이콘-PASSION.png
{{{#!folding 패션 타입 아이돌 목록 [펼치기/접기]
{{{#!wiki style="font-size: 9pt"
파일:데레스테 알람 아이콘-혼다 미오.png
파일:데레스테 알람 아이콘-타카모리 아이코.png
파일:데레스테 알람 아이콘-나미키 메이코.png
파일:데레스테 알람 아이콘-류자키 카오루.png
파일:데레스테 알람 아이콘-키무라 나츠키.png
파일:데레스테 알람 아이콘-마츠야마 쿠미코.png
파일:데레스테 알람 아이콘-사이토 요코.png
파일:데레스테 알람 아이콘-사와다 마리나.png
파일:데레스테 알람 아이콘-야구치 미우.png
파일:데레스테 알람 아이콘-아카기 미리아.png
혼다
미오
타카모리
아이코
나미키
메이코
류자키
카오루
키무라
나츠키
마츠야마
쿠미코
사이토
요코
사와다
마리나
야구치
미우
아카기
미리아
파일:데레스테 알람 아이콘-아이노 나기사.png
파일:데레스테 알람 아이콘-마나베 이츠키.png
파일:데레스테 알람 아이콘-오오츠키 유이.png
파일:데레스테 알람 아이콘-히메카와 유키.png
파일:데레스테 알람 아이콘-키타미 유즈.png
파일:데레스테 알람 아이콘-우에다 스즈호.png
파일:데레스테 알람 아이콘-에비하라 나호.png
파일:데레스테 알람 아이콘-오이카와 시즈쿠.png
파일:데레스테 알람 아이콘-코세키 레이나.png
파일:데레스테 알람 아이콘-에토 미사키.png
아이노
나기사
마나베
이츠키
오오츠키
유이
히메카와
유키
키타미
유즈
우에다
스즈호
에비하라
나호
오이카와
시즈쿠
코세키
레이나
에토
미사키
파일:데레스테 알람 아이콘-호시 쇼코.png
파일:데레스테 알람 아이콘-카타기리 사나에.png
파일:데레스테 알람 아이콘-호리 유코.png
파일:데레스테 알람 아이콘-니시지마 카이.png
파일:데레스테 알람 아이콘-마토바 리사.png
파일:데레스테 알람 아이콘-자이젠 토키코.png
파일:데레스테 알람 아이콘-요리타 요시노.png
파일:데레스테 알람 아이콘-아이바 유미.png
파일:데레스테 알람 아이콘-노노무라 소라.png
파일:데레스테 알람 아이콘-하마카와 아유나.png
호시
쇼코
카타기리
사나에
호리
유코
니시지마
카이
마토바
리사
자이젠
토키코
요리타
요시노
아이바
유미
노노무라
소라
하마카와
아유나
파일:데레스테 알람 아이콘-와카바야시 토모카.png
파일:데레스테 알람 아이콘-죠가사키 미카.png
파일:데레스테 알람 아이콘-죠가사키 리카.png
파일:데레스테 알람 아이콘-센자키 에마.png
파일:데레스테 알람 아이콘-히노 아카네.png
파일:데레스테 알람 아이콘-모로보시 키라리.png
파일:데레스테 알람 아이콘-토토키 아이리.png
파일:데레스테 알람 아이콘-나탈리아.png
파일:데레스테 알람 아이콘-소마 나츠미.png
파일:데레스테 알람 아이콘-마키하라 시호.png
와카바야시
토모카
죠가사키
미카
죠가사키
리카
센자키
에마
히노
아카네
모로보시
키라리
토토키
아이리
나탈리아 소마
나츠미
마키하라
시호
파일:데레스테 알람 아이콘-무카이 타쿠미.png
파일:데레스테 알람 아이콘-이치하라 니나.png
파일:데레스테 알람 아이콘-키타 히나코.png
파일:데레스테 알람 아이콘-스기사카 우미.png
파일:데레스테 알람 아이콘-키타가와 마히로.png
파일:데레스테 알람 아이콘-메어리 코크란.png
파일:데레스테 알람 아이콘-코마츠 이부키.png
파일:데레스테 알람 아이콘-미요시 사나.png
파일:데레스테 알람 아이콘-캐시 그라함.png
파일:데레스테 알람 아이콘-남바 에미.png
무카이
타쿠미
이치하라
니나
키타
히나코
스기사카
우미
키타가와
마히로
메어리
코크란
코마츠
이부키
미요시
사나
캐시
그라함
남바
에미
파일:데레스테 알람 아이콘-하마구치 아야메.png
파일:데레스테 알람 아이콘-무라카미 토모에.png
파일:데레스테 알람 아이콘-츠치야 아코.png
파일:데레스테 알람 아이콘-슈토 아오이.png
파일:데레스테 알람 아이콘-사에지마 키요미.png
파일:데레스테 알람 아이콘-사토 신.png
파일:데레스테 알람 아이콘-난죠 히카루.png
파일:데레스테 알람 아이콘-이브 산타클로스.png
파일:데레스테 알람 아이콘-유메미 리아무.png
파일:데레스테 알람 아이콘-히사카와 나기.png
하마구치
아야메
무라카미
토모에
츠치야
아코
슈토
아오이
사에지마
키요미
사토
난죠
히카루
이브
산타클로스
유메미
리아무
히사카와
나기
}}}
}}}
{{{#!folding 콜라보 아이돌 목록 [펼치기/접기]
{{{#!wiki style="font-size: 9pt"
파일:765 프로덕션 로고.svg
파일:데레스테 프로듀서 노트 아이콘-줄리아.png
파일:데레스테 프로듀서 노트 아이콘-모가미 시즈카.png
줄리아 모가미
시즈카
}}}{{{#!wiki style="font-size: 9pt"
파일:Hololive 로고.svg
파일:데레스테 프로듀서 노트 아이콘-스이세이.jpg
호시마치 스이세이 }}}
}}}

1. 개요2. 카드
2.1. 레어 - 핫토리 토코2.2. S레어 - [한 송이 꽃] 핫토리 토코2.3. S레어 - [이터널 호프] 핫토리 토코2.4. SS레어 - [비치는 모습에 흔들리는 빛] 핫토리 토코2.5. S레어 - [눈부신 빛 속에서] 핫토리 토코2.6. SS레어 - [눈동자 속의 기다리는 사람] 핫토리 토코
3. 영업 능력치4. 커뮤 스토리
4.1. 메모리얼 14.2. 메모리얼 24.3. 메모리얼 34.4. 특훈
4.4.1. 레어 - 핫토리 토코4.4.2. S레어 - [한 송이 꽃] 핫토리 토코4.4.3. S레어 - [이터널 호프] 핫토리 토코
4.5. 이벤트
4.5.1. EVERAFTER
5. 기타
5.1. 3D 모델링
5.1.1. 스타리스카이 브라이트5.1.2. 어크로스 더 스타즈5.1.3. 파티 타임 골드5.1.4. 쇼타임 일루젼5.1.5. 딥 스카이 블레이즈5.1.6. 넥스트 프론티어5.1.7. 신데렐라 드림5.1.8. SS레어 - [비치는 모습에 흔들리는 빛] 핫토리 토코5.1.9. SS레어 - [눈동자 속의 기다리는 사람] 핫토리 토코
5.2. 소문5.3. 애니푸치

1. 개요

아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 스타라이트 스테이지에 등장하는 핫토리 토코의 정보를 정리한 문서.

2. 카드

2.1. 레어 - 핫토리 토코

특훈 전 - 사무소
파일:external/imas.gamedbs.jp/ksjiVlDfFrURQIgVRHgOB7vHeSRABFGAjIcGDvpH2aQ.jpg
파일:external/imas.gamedbs.jp/Iq8kLWkaQwEqV5x55oQeZQMABHUaV3oupQdkuS77Oi4.jpg
특훈 후 - 대기실
파일:external/imas.gamedbs.jp/Rkn4bbrvJZTNdAOurIEy7s52Q4eSBSBknb-hi65hneI.jpg
파일:external/imas.gamedbs.jp/x8SwWu2FrXiE0mXdrr7iIU3GlM6fAWCNg583c5t9mXM.jpg
속성 핫토리 토코 핫토리 토코+
<colbgcolor=#99ccff,#4d6680> 레어도 <colbgcolor=#cee8fc,#67747e>레어 (최대 친밀도 50)<colbgcolor=#cee8fc,#67747e>레어+ (최대 친밀도 150)
레벨 성능 lv.1 <colbgcolor=#99ccff,#4d6680> lv.40 (MAX) lv.1 <colbgcolor=#99ccff,#4d6680> lv.50 (MAX)
라이프 25272729
보컬 2215394227794901
댄스 1191211914942634
비주얼 1442256718103192
총합 48488628608310727
획득 방법 LIVE보상, 플래티넘/로컬 가샤특훈
센터 효과 쿨 보이스 - 쿨 아이돌의 보컬 어필 수치 30% 상승
특기 라스트 찬스 - 15초 마다 30~45% 확률로 5~7.5초 동안, NICE여도 COMBO가 끊기지 않음
대사집
<colbgcolor=#99ccff,#4d6680>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) 프로필 연예 활동을 한 적도 있었지만 잘 안 풀려서… 이제 누구에게도… 나 자신에게도 기대하지 않아. 그런 날 아이돌로 만들겠다고? 그 자신감, 어디서 솟아나는 거야…?
芸能活動をしていたこともあったけれど、うまくいかなくて…。もう誰にも…自分にも期待していないの。そんな私をアイドルにするの?その自信、どこから湧いてくるの…?
친애도 25 당신이 일하는 모습, 나, 좋아해. 잊고 있던 무언가를 떠올리게 해……. 조금 더 보고 있어도 될까?
貴方の仕事をしてる姿、私、好きだわ。 忘れていた何かを思い出させてくれる……。 もう少し、見ていていいかしら?
친애도 50 다른 사람의 말을 믿고, 노력을 하고…… 그런데도 무엇 하나 보답받지 못했어. 나에겐 재능이 없는 줄 알았어.
人の言葉を信じて、努力をして…… それでも、何一つ報われなかった。 私には才能がないんだって思ってた。
하지만 사실은 상처받고 싶지 않아서 변명했을 뿐이야. 어쩔 수 없다고 말하며 비극의 여주인공인 척하고……
でも、本当は、傷つきたくなくて 言い訳してただけね。仕方ないって言って、 悲劇のヒロインぶって……
하지만 지금 그래서는 앞으로 나아갈 수 없어. 언제까지고 비극의 여주인공으로 있을 생각은 없어. ……지금의 나는 아이돌이 되고 싶으니까.
でも、今はそれじゃ、前へ進めない。 いつまでも、悲劇のヒロインでいるつもりはないわ。 ……今の私はアイドルになりたいんだから。
누구나 꿈을 믿을 수 있는 건 아니야… 어른이 되면 당연한 거지.
誰もが夢を信じられるわけじゃない…。大人になれば当たり前よね
배신당하는 건 이제 지쳤어…. 그런데도 믿으라고 하는 거네.
裏切られるのには疲れたのよ…。それでも、信じろと言うのね
노력은 했어. 하지만 재능이 없었던 거야…. 변명이려나.
努力はしたわ。でも、才能がなかったのよ…。言い訳かしらね
이번에 잘 안 되면 이젠…. 나름대로 고민이 많아질 나이야.
今回うまくいかなければ、もう…。それなりに考える年齢よ

(친애도 MAX)
프로듀서 라면 믿을 수 있을지도... 믿어도 될까?
プロデューサーさんなら信じられるかも…。信じてもいいの?
내 마지막 기회, 당신에게 걸겠어. 의지하고 있을게.
私のラストチャンス、貴方にかける。頼りにしてるわ

(터치)
어느샌가 꾸미는 것도 그만뒀어…. 아이돌이기 이전에 여자 실격이려나.
いつの間にか着飾ることもしなくなって…。アイドルの前に女失格かしら
예전에는 어깨를 펼 자신도 있었지만, 지금은 전혀…. 오히려 반대야.
昔は胸を張る自信もあったけど、今は全然…。むしろ逆ね
마지막 기회…. 입에 담고 보니 무게감이 있네.
ラストチャンス…。いざ、口にしてみると重みがあるわね
심한 말을 들은 적도 있었지만… 그것도 좋은 경험이 됐어.
ひどい言葉を浴びせられたこともあったけど…それもいい経験になったわ

(터치)
(친애도 MAX)
그렇게 열심히 해주면 기대하게 되잖아. …꿈이 이루어지는 거 아닐까 하고.
そんな熱心にされたら、期待するわよ。…夢が叶うんじゃないかって
프로듀서가 기대해주면, 힘낼 수 있을 것 같아… 다시 한번….
プロデューサーさんが期待してくれたら、頑張れる気がする…もう一度…
다들 젊네…. 나, 잘 해나갈 수 있을까….
みんな、若いわね…。私、やっていけるのかしら…
따뜻한 분위기네…. 누가 만들어낸 걸까….
温かい雰囲気ね…。つくり出しているのは誰かしら…
열대어를 보면서 힐링하고 싶어…. 수조를 두는 건 어때?
熱帯魚を見て、癒されたい…。水槽を置くのはどう?
조금 추운가…. 냉방 때문…? 아니면….
少し寒いかしら…。冷房のせい…?それとも…

(친애도 MAX)
프로듀서 덕분에, 소중한 마음을 떠올렸어.
プロデューサーさんのおかげで、大事な気持ちを思い出したわ
○○ 씨라고 불러도 될까…. 괜찮지…?
○○さんと呼んでもいいかしら…。いいわよね…?

(터치)
따뜻해…? 어머, 프로듀서의 손이었구나. 예쁜 손이네….
温かい…?あら、プロデューサーさんの手だったの。綺麗な手…
손을 뻗어봤자 닿지 않는데… 포기할 수가 없어서.
手を伸ばしたところで、届かないのに…諦められなくて
눈치를… 많이 주지 않아…? 신기한 곳이네, 여기는….
風当りが…強くない…?不思議な場所ね、ここは…
자연스런 웃음을, 웃음을… 그런 게 아니라고?
自然に笑えるように、笑えるように…そういうものじゃないって?

(터치)
(친애도 MAX)
내가 뽑히다니, 꿈만 같아…. 하지만 꿈이 아니지.
私が選ばれるなんて、夢みたい…。でも、夢じゃないのよね
당신이 날 받아준 거, 감사하고 있어. 보답할 수 있도록, 열심히 할 테니까.
貴方に拾ってもらって、感謝してるわ。応えられるように、頑張るから
}}} ||
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) 프로필 나, 지금의 나를 믿고 있어. 왜냐하면 ○○ 씨가 있었기에 지금의 내가 있는 거니까. 그러니 어깨 펴고, 아이돌로서. …다녀오겠습니다.
私、今の自分を信じているわ。だって、○○さんがいたから、今の私があるんだもの。だから、胸を張って、アイドルに。…いってきます
친애도 100 빙하기는 길었지만 내 꿈도 드디어 봄을 맞이했어. 당신의 따뜻한 프로듀싱 덕분에.
凍てつく時期を長く過ごしていたけど、 私の夢もようやく、春を迎えられたわ。 貴方の温かなプロデュースでね。
친애도 150 역시, 꿈이 이루어지는 건 당연한 일이 아니야. 이렇게 기쁜 일이 당연하다면 곤란한 걸.
やっぱり、夢が叶うのは当たり前のことじゃないわ。 こんなに嬉しいことが、当たり前だったら困るもの。
이 기쁨을 얻기 위해 지금까지가 있었다면 내 인생도 헛되지 않았다고 할 수 있겠어…….
この喜びを得るために、今までがあったなら、 私の今までも、無駄じゃなかったと思える……。
이건 변명이 아니라 앞으로 나아가기 위한 동기……. 가슴을 펴고 ○○ 씨와 함께, 이 길을 걸어갈 거야.
これは言い訳じゃなくて、先へ進むための理由……。 胸を張って、○○さんと一緒に、この道を歩いていくわ。
웃고야 말겠어…. 마지막 기회인 건 변함없으니까.
笑ってみせる…。ラストチャンスに変わりないもの
상처투성이어도 웃을 거야. 아이돌은 꿈을 주는 존재잖아.
傷だらけでも、笑うわ。アイドルは夢を与えるものでしょう
재능이란 말, 이제 믿지 않아. 변명에 너무 의존하지 않을 테야.
才能なんて言葉、もう信じない。言い訳に頼りすぎないようにするの
요구받은 건 완벽하게 하고야 말겠어. 내 오기야.
求められたことは、完璧にこなしてみせるわ。私の意地よ

(친애도 MAX)
당신과 함께라면 정상에 오르는 게 꿈이 아닐지도…. 믿어도 되겠지…?
貴方とならトップになるのも夢じゃないかも…。信じていいわよね…?
이렇게 진심으로 믿어버린 이상, 이제 돌이킬 수 없어….
こんなふうに心から信じてしまったら、もう戻れない…

(터치)
어머, 이상한 거라도 붙었어…? 떼어줄래?
あら、悪いものでもついてた…?はらってくれる?
주어지는 기회의 무게를 알고 있어…. 이건 강점이야.
与えられるチャンスの重みを知ってる…。これは、強みよ
사람은 혼자서는 설 수 없어…. 도와주는 사람이 있으니까, 서있을 수 있는 거야.
人は独りでは立てない…。支えてくれる人がいるから、立っていられるの
당당해질 거야. 지금의 나는 당신이 프로듀싱해준 아이돌이니까.
胸を張るわ。今の私は、貴方にプロデュースしてもらったアイドルだから

(터치)
(친애도 MAX)
당신이라면 믿을 수 있어. 지금은 당당하게 그렇게 말할 수 있어.
貴方なら信じられる。今は、胸を張ってそう言えるわ
기대해주는 사람이 있다는 건 특별한 거네… 부담이 되어도 괜찮아.
期待してくれる人がいるって特別なことよね…。重くても大丈夫
일이 끝나면 온천에…. 나를 위한 포상으로.
お仕事が終わったら、温泉に…。自分へのご褒美に
깨어있는 채로도 꿈은 꿀 수 있구나…. 처음 알았어.
目覚めたままでも、夢は見られるのね…。初めて知ったわ
잘 얘기 나눌 수 있을까…. 감격에 겨운 나머지 안 될지도….
うまく喋れるかしら…。感激しちゃって、ダメかも…
질 순 없지만… 서로 도울 수 있어…. 그게 동료지.
負けないけど…助け合える…。それが、仲間よね

(친애도 MAX)
다시 한번, 소중한 장소를 얻게 되어서, 정말 기뻐….
もう一度、大切な場所を得ることができて、本当に嬉しい…
진심으로 말할게. 고마워… 앞으로도 잘 부탁해.
心からの言葉を伝えるわ。ありがとう…これからもよろしくね

(터치)
스포트라이트, 눈부셔… 다시 한번 빛 아래로 나올 수 있을 줄이야….
スポットライト、まぶしい…。もう一度、光の下へ出られるなんて…
운수가 좋을 것 같은 의상이네… 불행도 날려버릴 것 같아….
縁起がよさそうな衣装ね…。不幸も吹き飛ばしてくれそう…
꽃, 피워볼까. 이제 헛꽃이란 말은 못하게 해주겠어.
花、咲かせちゃいましょうか。もう、あだ花なんて呼ばせないわ
활동? …레슨을 할 수 있는 것만으로도 기쁜데.
お仕事?…レッスンができるだけでも嬉しいのに

(터치)
(친애도 MAX)
격려해줘서 고마워. 당신 덕분에 앞을 보고 걸을 수 있어.
背中を押してくれてありがとう。貴方のおかげで、前を見て歩けるの
이제 포기하지 않아…. 어떤 고난이 기다리고 있다 한들.
もう諦めない…。どんな苦難が待ち受けていようとね
}}} ||
2016년 9월 12일에 시작된 9차 신데렐라 캐러밴의 선행 레어로 공개되었다.

2.2. S레어 - [한 송이 꽃] 핫토리 토코

특훈 전 - 플라워 파크, 실내
파일:dere_toko_1.jpg
파일:dere_toko_sr_1_pr.jpg
특훈 후 - 라이브 무대
파일:dere_toko_2.jpg
파일:dere_toko_sr+_1_pr.jpg
속성 [한 송이 꽃] 핫토리 토코 [한 송이 꽃] 핫토리 토코+
<colbgcolor=#99ccff,#4d6680> 레어도 <colbgcolor=#cee8fc,#67747e>S레어 (최대 친밀도 100)<colbgcolor=#cee8fc,#67747e>S레어+ (최대 친밀도 300)
레벨 성능 lv.1 <colbgcolor=#99ccff,#4d6680> lv.60 (MAX) lv.1 <colbgcolor=#99ccff,#4d6680> lv.70 (MAX)
라이프 39414143
보컬 2405485731005928
댄스 1315265616953242
비주얼 1585320220443909
총합 530510715683913079
획득 방법 플래티넘/로컬 가샤특훈
센터 효과 쿨 보이스 - 쿨 아이돌의 보컬 어필 60% 상승
특기 꺾이지 않는 신념 - 7초 마다 40~60% 확률로 3~4.5초 동안, GREAT/NICE를 PERFECT로 만듬
대사집
<colbgcolor=#99ccff,#4d6680>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) 프로필 꽃꽂이라니, 처음 하는 경험이라 당황스럽네. 역시 어느 꽃이든 아름답게 보여주고 싶은 걸. 조금만 기다려줘. 반드시 아름답게 완성해낼 테니까….
フラワーアレンジメントなんて、初めての経験だから戸惑ってしまうわね。やっぱり、どの花も美しく見せてあげたいもの。少しだけ待ってて。絶対に、美しく仕上げてみせるから…
친애도 50 만들다 보니 왠지 꽃에 감정이입을 해버려서. 이상하지? 도저히 그만둘 수가 없게 됐어. 굉장히 힘들었지만 예쁘게 완성되니 뿌듯하네.
作っているうちに、なんだか花に感情移入してしまって。おかしいでしょう?どうしてもやめられなくなったの。すごく大変だったけど、綺麗にできると誇らしいわね。
친애도 100 어느 꽃이든 아름답게 피어있네. 색이나 모양은 다르지만 거기에 우열따윈 없어. 어느 꽃도 자신을 비하하지 않아.
どの花も、綺麗に咲いているわね。 色や形は違うけれど、そこに優劣なんてない。 どの花も、自分を卑下したりなんかしていないわ。
씨앗에서 싹을 틔우고, 빛을 찾아 줄기를 뻗고……. 어느 꽃이고 피기 위해 필사적이었기에 이렇게 당당하고 아름답게 있을 수 있는 거겠지.
種から芽を出して、光を求めて茎を伸ばして……。 どの花も、咲くために必死になったからこそ、 こうして堂々と美しく在れるのよね。
꽃 한 송이 한 송이에 얼마나 많은 세월이 있는 걸까……. 나도 다른 꽃에게 지고 있을 수는 없지. ○○ 씨와 걸어온 길, 꽃피우고야 말겠어.
一輪一輪の花の中にどれだけの年月があるのか……。 私も、他の花には負けていられないわね。 ○○さんと歩んだ道、咲かせてみせましょう。
늦게 피는 꽃, 일찍 피는 꽃… 다양한 꽃이 있네. 바라건대… 크게 활짝 핀 꽃이 되길.
遅咲きの花、早咲きの花…色々な花があるのよね。願わくは…大輪の花に
이렇게나 느긋하고 만족스러운 시간을 내가 보낼 수 있을 거라고는 상상 못 했어.
こんなにゆっくり満ち足りた時間を、私が過ごせるなんて思わなかったわ
이 꽃도… 단 한 번의 기회에 이렇게나 아름답게 피어난 거네.
この花も…一度きりのチャンスに、ここまで美しく咲き誇ったのよね
선택받지 못한 꽃이나 피지 못한 꽃을 생각하면 조금 가슴이 아파….
選ばれなかった花や咲けなかった花のことを思うと、少し、胸が痛いわ…

(친애도 MAX)
○○ 씨라면 어떤 꽃이이든 아름답게 꾸밀 수 있을 것 같네.
○○さんなら、どんな花でも美しく見せられそうね
시들어가던 나지만… ○○ 씨에게 맡기길 잘했어.
枯れかけてた私だけど…○○さんに託してよかったわ

(터치)
꽃꽂이, 재미있네…. 조금 공부해볼까.
フラワーアレンジメント、面白いわね…。ちょっと勉強してみようかしら
조금은 동심으로 돌아가도 괜찮으려나. 순수하게 꽃을 사랑했던 시절로….
少しだけ、童心に返ってもいいかしらね。無邪気に花を愛でたころに…
햇살을 받으며 지금 이 순간을 빛내는 꽃들… 행복한 광경이야.
日差しを浴びて、今この瞬間を輝く花たち…幸せな光景ね
희미하게 가득 찬 꽃향기… 나도 이런 품위 있는 향기를 두르고 싶네.
かすかに満ちた花の香り…私も、こういう品のいい色香をまといたいわね

(터치)
(친애도 MAX)
○○ 씨도 앉지 그래? 안 그럼 편하지가 않아.
○○さんも座ったら?じゃないと、くつろげないわ
○○ 씨도 도와주는 거야? 우리들의 공동 작업이네.
○○さんも手伝ってくれるの?私たちの共同作業ね
설령 결실을 맺지 못하더라도 노력을 지켜봐주는 이가 있어… 그렇게 믿고 싶어.
たとえ実を結ばなくても、努力を見てくれる人がいる…そう信じたいの
모두와 함께 있으면 나도 힘낼 수 있을 것 같아… 이게 아이돌이구나.
みんなといると、私も頑張れる気がしてくるの…これが、アイドルなのね
그렇게 용쓰지 않아도 어른은 돼. 그러니까 다들, 지금을 빛내줘.
背伸びなんてしなくても、大人にはなるわ。だからみんな、今を輝かせて
이 나이가 되어서 이런 곳에 있다니, 알 수 없는 일이네.
この年になってこんな場所にいるなんて、わからないものよね

(친애도 MAX)
10대 시절보다 지금이 더 보람차다는 건 굉장히 행복한 일 아닐까?
十代のころより今の方が充実してるって、すごく幸せなことじゃない?
○○ 씨, 나도 예쁘게 피워줘….
○○さん、私のことも綺麗に咲かせてね…

(터치)
젊은 패션도 도입해봐야 하는 걸까….
若いファッションも、取り入れてみるべきなのかしら…
몸 관리는 제대로 해야지. 이것도 매일의 노력이니까.
身体のお手入れはしっかりしないと。これも日々の努力よね
퇴로가 없는 여자는 강해… 그렇게 간단히 꺾이거나 하지 않아.
背水の陣を敷いた女は強いわよ…そう簡単には、折れたりしないわ
당신을 믿고 도박에 나선 거야. 이 의미, 알겠지?
貴方のことを信じて、賭けに出たのよ。この意味、わかるでしょ?

(터치)
(친애도 MAX)
어른인 걸. 섹시함도 교묘한 수단도 전부 매력의 일부야. 어린애들에게는 없는, 그런 거지.
大人だもの。色気も絡め手も、全部魅力のうちよ。若い子にはない、ね
너무 착실하다고 바보 취급도 당했지만… 그게 지금으로 이어졌다면 만족이야.
生真面目なんて馬鹿にもされたけど…それが今につながったなら、本望ね
}}} ||
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) 프로필 자, 봐줘! 이 정원 안에서 가장 화려하게 피어나는 나를! 빛바래지도, 시들지도, 지지도 않는, 우리가 마침내 피워내는 꽃이야!
さぁ、見てちょうだい ! この庭園の中で、もっとも華麗に咲き誇る私を ! 色褪せることも、枯れることも、散ることもない、私たちがやっと咲かせる花よ !
친애도 200 당신한테만 솔직하게 말하는 거지만……. 사실은 아직 자신감따위 되찾지 못했어. 하지만 처음 데뷔하던 시절의 무모한 열의를 떠올렸어.
貴方にだけ本音を話すけれど……。 実はまだ、自信なんて取り戻せていないのよ。 でも、最初のころのがむしゃらな熱意を思い出したわ。
친애도 300 후훗……. 좌절을 경험하고 어른이 된 줄 알았는데. 나, 내 생각보다 아직 어린애였나 봐. 내 역량이 무대에 어울리는지따윈 머리에 들어오지도 않았어.
ふふっ……。挫折を経験して、大人になったと思っていたけれど。 私、自分で思うより、まだまだ子供のままだったみたい。 自分の力量が舞台に相応しいかなんて、思い浮かべもしなかった。
수많은 환호를 받으며 그렇게나 열기가 오를 줄이야. 나이도 잊고 그만 신나게 달려버렸어. 하지만 신기하게도 부끄럽단 생각은 안 들어.
たくさんの歓声を浴びて、あんなにヒートアップするなんて。 自分の年を忘れて、ついはしゃいでしまったわ。 でも、不思議と、恥ずかしいとは思わないの。
변명과 포기밖에 할 줄 모르는 어른이 될 바에야 나는 이 순수한 열기에 몸을 맡기고 싶어……. 당신이 되찾아준 마음이야. 제대로 마지막까지 책임져줘.
言い訳と諦めしかできない大人になるぐらいなら、 私はこの無邪気な熱に身を委ねたい……。 貴方が取り戻させた想いよ。ちゃんと最後まで面倒を見て頂戴ね。
지는 꽃잎의 아름다움도 좋지만 지금은 지지 않는 꽃이 되겠어…!
散る花びらの美しさもいいけれど、今は、散らない花に… !
누구나 넋을 잃고 바라보는 꽃이 되겠어… 이 광대한 아이돌계라는 꽃밭에서 !
誰もが見惚れる花に…この広大なアイドル界という花畑の中で !
맑고 상쾌한 하늘이네. 두꺼운 구름 아래에서 나도 드디어 볕이 드는 곳으로….
気持ちのいい青空ね。厚い雲の下から、私もようやく日の当たる場所に…
이렇게나 많은 사람이 와주다니… 그것만으로 얼마든지 힘낼 수 있어.
こんなにたくさんの人が来てくれる…それだけで、いくらでも頑張れるの

(친애도 MAX)
○○ 씨가 어둠 속에 있던 나를 빛 아래로 꺼내주었어.
○○さんが、暗闇の中にいた私を光の下に出してくれた
나라는 씨앗에게 있어 당신이야말로 흙이자 물이자 빛이야.
私という種にとって、貴方こそが土であり水であり、光なの

(터치)
여기에 선 지금에서야, 드디어 지금까지의 나를 좋아할 수 있을 것 같아…
ここに立った今だから、これまでの自分をようやく好きになれそう…
과감한 의상으로라도 실망시키지 않겠어. 자 모두, 나를 봐줘…!
攻めた衣装にだって、応えてみせるわ。さぁみんな、私を見て… !
아슬아슬하게, 하지만 화려하게…! 이제 망설이지 않아 !
キワドク、でも華麗に… ! もう尻込みなんてしないわ !
당신이 자신만만하게 응원해주니까, 나는 이 무대에 설 수 있는 거야.
貴方が自信満々に背を押してくれるから、私はこの舞台に立てるのよ

(터치)
(친애도 MAX)
○○ 씨마저도 넘어오게 만들 수 있다면 당당해질 수 있겠네.
○○さんでさえも魅了できたら、胸を張れるわね
○○ 씨의 시선이 느껴져… 거기가 취향이구나.
○○さんの視線を感じるわ…そこが好みなのね
사무실에서 이 차림은… 조금 춥네. 온도를 조금 올려도 될까?
事務所でこの格好は…少し冷えるわね。少し温度を上げても?
여기 있는 모두의 노력이 부디 정당하게 보답받기를.
ここにいるみんなの努力が、どうか正当に報われますように
화려한 의상이네… 여기에 지지 않도록 빛나야겠어.
華やかな衣装よね…これに負けないよう、輝かなければね
재능따윈 사실 아무래도 좋아… 그저, 노력이 보답받는 게 기쁜 거야.
才能なんて本当はどうでもいいのよ…ただ、努力が報われるのが嬉しいの

(친애도 MAX)
예쁜 의상에 따뜻한 사무소… 언제 꿈에서 깰지 불안해질 정도야.
綺麗な衣装に、温かい事務所…いつ夢から醒めるのか、不安になるぐらい
내 인생, 이제 ○○ 씨 없이는 생각할 수 없어.
私の人生、もう○○さん無しでは考えられないわ

(터치)
나의 매력, 제대로 알려줘. 무기는 하나라도 갈고닦고 싶어.
私の魅力、ちゃんと教えて。武器はひとつでも、磨き上げていきたいの
계속 배신당해온 나지만… 최후의 순간에 보답받았어.
裏切られ続けてきた私だけど…最後の最後で、報われたわ
가끔은 같이 레슨이라도 할래? 당신도 건강 유지는 힘들지?
たまには一緒にレッスンでもする?貴方も、健康維持は大変でしょう?
여기에 내 미래가 있어… 그렇게 믿을 수 있다는 것이 무엇보다 큰 행복이야.
ここに私の未来がある…そう信じられることが、なによりの幸福よ

(터치)
(친애도 MAX)
○○ 씨가 언제까지고 도와줬으면 좋겠어… 너무 의존하는 걸까.
○○さんにはいつまでも手を引いてほしい…頼りすぎね
뭐든지 집념과 노력으로 파고드는 몸이야. 잡은 이상 두 번 다시 놓지 않을 테니까.
何事も執念と努力の女なの。一度つかんだなら、二度と離さないから
}}} ||
2017년 8월 10일 등장했다.

보컬 특화형 능력치로 맞춰져 있다. 특기는 레어의 강화판 격인 판정강화 카드. 발동 주기는 레어보다 빨라진 대신 지속 시간도 짧다.

2.3. S레어 - [이터널 호프] 핫토리 토코

특훈 전 - 주얼리 샵
파일:toko_sr2_1.jpg
파일:toko_sr2_1_pr.jpg
특훈 후 - PV 세트장
파일:toko_sr2_2.jpg
파일:toko_sr2_2_pr.jpg
속성 [이터널 호프] 핫토리 토코 [이터널 호프] 핫토리 토코+
<colbgcolor=#99ccff,#4d6680> 레어도 <colbgcolor=#cee8fc,#67747e>S레어 (최대 친밀도 100)<colbgcolor=#cee8fc,#67747e>S레어+ (최대 친밀도 300)
레벨 성능 lv.1 <colbgcolor=#99ccff,#4d6680> lv.60 (MAX) lv.1 <colbgcolor=#99ccff,#4d6680> lv.70 (MAX)
라이프 35373739
보컬 1294261416693191
댄스 1572317620273877
비주얼 2431490931335991
총합 529710699682913059
획득 방법 플래티넘/로컬 가샤특훈
센터 효과 쿨 메이크 - 쿨 아이돌의 비주얼 어필 60% 상승
특기 희망의 노랫소리 - 11초 마다 40~60% 확률로 5~7.5초 동안, PERFECT 스코어 15% 상승
대사집
<colbgcolor=#99ccff,#4d6680>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) 프로필 …어울릴까? …아니, 후훗. 지금은 아직, 안 어울려도 돼. 이런 고가의 아름다운 액세서리에도 뒤지지 않는, 멋진 아이돌이 될 때까지… 한 걸음 한 걸음, 착실하게 걷고 싶으니까.
…似合ってるかしら?…なんて、ふふっ。今はまだ、似合わなくていいの。こんな高価で美しいジュエリーにも見劣りしない、素敵なアイドルになるまで…一歩一歩、着実に歩みたいから
친애도 50 여자가 액세서리를 사는 건 말이지, 자신에게 주는 상이거나, 축하할 일이 있거나, 진지하게 나서고 싶을 때거나……. 나는…… 내 안의 빛이 흐려지지 않았는지 확인하기 위해서려나.
女がジュエリーを買うのはね、自分へのご褒美だったり、 お祝いだったり、気合を入れたい時だったり……。私は…… 自分の輝きが曇っていないか確かめるため、かしら。
친애도 100 여러 가지 액세서리가 있어서, 정말 화려하네. 이 자리에 있는 것만으로 왠지 들뜨는 느낌이야. 이 펜던트도, 다른 액세서리에 지지 않고, 강하게 빛나고…….
いろんなジュエリーがあって、とても華やかね。 この場にいるだけで、なんだか気分が高揚するわ。 このペンダントも、他のジュエリーに負けず、強く輝いて……。
이전의 나였다면 이런 가게에 들어가보겠다는 생각은커녕 가게가 있다는 것조차 눈치채지 못했을지도 몰라. 화려함도 자신감도 뭣도 없는 여자의 눈엔 아무것도 비치지 않는 법이거든.
以前の私だったら、こんなお店に入ってみようって思うどころか、 お店があることにも気がつかなかったかもしれないわ。 華も自信も何もない女の目には、何も映らないものなのよ。
하지만 지금의 내 눈은 아름다운 것을 많이 비추고 있어. 분명, ○○씨의 눈에 내가 비쳤기 때문에…… 당신이 그 눈에 비추는 것을, 같은 풍경을, 나도…….
でも、今の私の目は、美しいものをたくさん映しているわ。 きっと、○○さんの目に私が映ったから…… 貴方がその目に映すものを、同じ景色を、私も……。
어울리는지 어떤지의 문제가 아냐. 지금은 이 무게를 피부로 느끼고 싶어서….
似合うか似合わないかじゃないの。今はこの重みを、肌で感じたくて…
차려입는 법을 떠올렸어. 내가 여자 실격이란 말, 이제는 하지 않을 거야.
着飾ることを、思い出したの。自分が女失格だなんて、もう言わないわ
블루 다이아몬드… 바다처럼 아름답네. 이 돌에서도 용기를 얻을 수 있을 것 같아.
ブルーダイヤ…海のように美しいわね。この石にも、勇気をもらえそう
이 펜던트와 비슷한 물건을 영화 같은 데서 본 것 같은데… 뭐였더라.
このペンダントに似た物を、映画か何かで見たような…なんだったかしら

(친애도 MAX)
언젠가 당신에게 상으로… 아니, 농담이야. 하지만 언젠가….
いつか、貴方からご褒美に…なんて、冗談よ。でも、いつか…
나를 찾아준 ○○ 씨니까… 믿을 수 있어.
私を見つけてくれた○○さんだから…信じられるの

(터치)
어머, 채워주는 거야? 고마워. 잠깐만, 머리 좀 정리하고.
あら、つけてくれるの?ありがとう。待って、髪をまとめるわね
이런 고가의 액세서리도 희미해질 정도의 아이돌이… 분명….
こんな高価なジュエリーも霞んでしまうくらいのアイドルに…きっと…
커다란 보석… 빛도 무게도 다르네. 이 보석에도 역사가 있구나….
大きな石…輝きも重みも違うわね。この石にも、歴史があるんだわ…
팔리지 않는 액세서리는 어떻게 될까… 아니, 분명 팔릴 거야.
売れないジュエリーはどうなるのかしら…いえ、きっと売れるんだわ

(터치)
(친애도 MAX)
○○ 씨가 갈고 닦아줬으니까, 나는 다시 한번….
○○さんが磨いてくれたから、私はもう一度…
"선물이신가요?"라니… 후후, 우리, 뭘로 보이는 걸까.
「プレゼントですか?」なんて…ふふ、私たち、どう映ってるのかしらね
여기 있는 건 원석이 아니라… 연마된 보석들이네. 반짝반짝, 아름다워….
ここにあるのは原石じゃなく…磨かれた宝石たちね。キラキラ、綺麗…
이전보다 미소가 늘어서… 말 걸기 편해졌다고 해… 후훗.
以前よりも、笑顔が増えて…話しかけやすくなったそうよ…ふふっ
보석이 없어도 빛나는 여자이고 싶지만… 보석에 어울리는 여자도 되고 싶어.
宝石がなくとも輝く女でありたいけれど…宝石に見合う女にもなりたいの
갈고 닦아 아무리 작은 보석이 된다 한들, 빛날 수 있다면 나는….
磨いて磨いて、どんなに小さな石になっても、輝けるのなら、私は…

(친애도 MAX)
조금 기가 죽는 가게도 ○○ 씨와 함께라면….
少し気後れしてしまうようなお店も、○○さんとなら…
초조해할 필요 없어, 당신과 함께라면… 뭐, 그렇게 생각하게 됐어.
焦る必要なんてない、貴方となら…って、そう思えるようになったわ

(터치)
밝고 화려한 색감의 옷을 고르는 아이가 많네… 공부가 돼, 정말.
明るくて華やかな色味の服を選ぶ子が多いのね…勉強になるわ、とても
그 시절은… 언제나 추웠던 것 같아. 지금은… 이제 괜찮아.
あの頃は…いつも寒かった気がするわ。今は…もう大丈夫
가끔은 큰 소리로 웃는 편이 좋겠지… 응, 알고 있어….
たまには大きな声で笑ったほうがいいわよね…ええ、わかってるのよ…
자, 레슨 다녀올게. 나를 갈고닦는 건 나 자신이기도 하니까.
さあ、レッスンに行ってくるわ。私を磨くのは、私自身でもあるもの

(터치)
(친애도 MAX)
지금은 아직 이끌려다니는 나지만… 언젠가 곁에서 손을 맞잡을 수 있도록….
今はまだ手を引かれている私だけど…いつか、隣で手を繋げるように…
만일 또, 내 안의 빛이 흐려져도… 나에겐 당신이 있으니까….
もしもまた、私の輝きが曇ってしまっても…私には貴方がいるから…
}}} ||
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) 프로필 저기… 들리려나? 그 시절의 너는 이렇게 자유롭게 노래하지 못했지만…. 지금, 이 노래와 노란 히아신스에 마음을 담아… 모든 원석들에게 닿기를….
ねぇ…聴こえるかしら?あの頃の貴女は、こんなにのびやかに歌えなかったけれど…。今、この歌と、黄色いヒヤシンスに想いを込めて…すべての原石たちに届きますように… !
친애도 200 그 시절 나에게 이 노래가 닿으면 좋을 텐데……. ……아니, 과거만 보고 있으면 안 되지. 앞을, 주변을 볼 거야. 소중한 것을 잃어버리지 않게.
あの時の私に、この歌が届けばいいのに……。 ……なんて、過去ばかり見ていたらダメね。 前を、周りを見るわ。大事なものを見失ってしまわないように。
친애도 300 내 노래를 많은 사람에게 전할 수 있다니…… ! 그 시절, 나도 수많은 노래에 격려받고 용기를 얻었어. 이번에는…… 내 차례구나……!
私の歌を、多くの人に届けることができるなんて…… ! あの頃、私もたくさんの歌に励まされたり、 勇気をもらったりしたの。今度は……私の番なのね…… !
마음은 하나. 그 시절의 나에게, 당당하게 살자는 말. 그날 그때, 포기밖에 모르던 자신을 부정하지 말고…… 외면하지 말고.
想いは、ひとつ。 あの頃の私に、胸を張って生きること。あの日あの時、 諦めしかなかった自分を、否定せずに……目を背けずに。
그리고 바라건대 곁에 당신의 모습이 있기를. 당신이 준 희망을 이렇게 계속 노래하고 싶어……. ○○씨와 함께라면 나는 행복하니까…….
そして願わくば、隣に貴方の姿がありますように。 貴方がくれた希望を、こうしてずっと、歌い続けたい……。 ○○さんとなら、私は幸せだから……。
전하고 싶은 건 노래뿐만이 아니야… 쌓아온 수많은 마음도….
届けたいのは歌だけじゃない…積み重ねてきた、たくさんの想いも…
내 모습이 만남을 기다리는 사람들의 마음에 조금이라도 다가갈 수 있기를… !
私の姿が、出逢いを待つ人たちの心に、少しでも寄り添えますように… !
무섭지는 않지만… 무척 떨려. 다리가 아니라 마음이….
怖くはないけれど…とても震えているわ。脚ではなく、心が…
네 노력은 헛되지 않았어… 그러니까 슬퍼하지 마… 그날 밤의 나….
貴女の努力は無駄じゃなかった…だから悲しまないで…あの夜の、私…

(친애도 MAX)
○○씨가 갈고 닦은 보석을 더욱 힘차게 빛낼 테야…!
○○さんが磨き上げた石を、より強く輝かせるから… !
사람은 누구나 원석이야. 중요한 건 인연. 우리처럼….
人は誰しも原石なんだわ。大事なのは、出逢えること。私たちのように…

(터치)
어떤 장소에서든 당당하게 노래할 거야…! 전하고 싶은 마음이 있으니까… !
どんな場所でも、胸を張って歌うわ… ! 届けたい想いがあるもの… !
꽃처럼 미소 짓고, 보석처럼 빛나는… 그런 여자가 되었을까.
花のように微笑み、宝石のように輝く…そんな女に、なれているかしら
이런 호화로운 세트장에도 지지 않을 만큼, 지금 나는 분명 빛나고 있어…!
こんな豪奢なセットにも負けないくらい、今の私はきっと輝いてる… !
테스트도 실전도 전력으로 노래할 거야. 노래할 수 있는 기쁨을 나는 알고 있으니까.
テストも本番も、全力で歌うわ。歌える喜びを、私は知っているから

(터치)
(친애도 MAX)
○○ 씨가 준 희망을 영원히 계속 노래할 거야.
○○さんがくれた希望を、永遠に歌い続けるわ
경험을 살릴 수 있게 마음을 쓰면서도 새로운 풍경을 보여주는구나….
経験を活かせるよう心を砕きながら、新しい景色も見せてくれるのね…
모두들 눈만 부셨던 적도 있지만… 지금은 웃으며 함께….
みんなを眩しく感じてたこともあるけれど…今は、笑顔で一緒に…
수조의 열대어말고도… 용기를 주는 사람이, 많이….
アクアリウムの熱帯魚だけじゃない…勇気をくれる人が、たくさん…
이렇게 긍정적일 수 있는 날들이 찾아올 줄이야… 인생은 신기하네.
こんなに前向きになれる日々が訪れるなんて…人生って不思議ね
각양각색의 보석들에게 둘러싸여… 하지만 괜찮아. 초조함은 이제 느끼지 않아.
色とりどりの宝石たちに囲まれて…でも大丈夫。焦りはもう、感じないわ

(친애도 MAX)
나도… ○○ 씨가 어디에 있든 찾고야 말 테니까.
私も…○○さんがどこにいても、見つけてみせるから
노란 히아신스의 꽃말은 "당신과 함께라면 행복"…. 당신과 함께라면….
黄色いヒヤシンスの花言葉は、「あなたとなら幸せ」…。貴方となら…

(터치)
꽃을 몸에 두르는 데서 그치지 않고… 나 자신이 꽃이 될 거야. 아이돌이니까.
花を身に纏うだけじゃなく…私自身が華になるわ。アイドルだものね
저기, 과감하게 여기를 노란 히아신스로 가득 채우지 않을래? …후훗.
ねぇ、思い切ってここを黄色のヒヤシンスでいっぱいにしない?…ふふっ
이런 대단한 드레스, 나한텐… 아니, 이제 이런 생각 안 해. 믿고 있으니까
こんな鮮やかなドレス、私には…なんて、もう思わないわ。信じてるもの
지금의 나라면 동창회에도 떳떳하게 나올 수 있을지도 몰라….
今の私なら、同窓会にだって胸を張って出られるかもしれないわ…

(터치)
(친애도 MAX)
○○ 씨와 함께 걸을 수 있는 것이 지금 나의 행복이야….
○○さんと歩めることが、今の私の幸せなんだわ…
보석이나 꽃보다도, 당신한테서 귀중하고 소중한 것을 많이 받고 있어.
宝石や花よりも、貴方からは貴重で大切なものをたくさんもらっているわ
}}} ||
2019년 2월 15일 등장했다. 토코에게는 첫 스코어 카드로, 비주얼 특화형.

2.4. SS레어 - [비치는 모습에 흔들리는 빛] 핫토리 토코

특훈 전 - 토코의 집
파일:CGSS_Toko_SSR1.jpg
파일:CGSS_Toko_SSR1+_Profile.jpg
특훈 후 - 촬영 스튜디오
파일:CGSS_Toko_SSR1+.jpg
파일:CGSS_Toko_SSR1_Profile.jpg
속성 [비치는 모습에 흔들리는 빛] 핫토리 토코 [비치는 모습에 흔들리는 빛] 핫토리 토코+
<colbgcolor=#99ccff,#4d6680> 레어도 <colbgcolor=#cee8fc,#67747e>SS레어 (최대 친밀도 200)<colbgcolor=#cee8fc,#67747e>SS레어+ (최대 친밀도 600)
레벨 성능 lv.1 <colbgcolor=#99ccff,#4d6680> lv.80 (MAX) lv.1 <colbgcolor=#99ccff,#4d6680> lv.90 (MAX)
라이프 40424244
보컬 1462318919143845
댄스 1763386323184658
비주얼 2719595135717175
총합 594413003780315678
획득 방법 플래티넘 가샤특훈
센터 효과 쿨 메이크업 - 쿨 아이돌의 비주얼 어필 수치 90% 상승
특기 꺾이지 않는 마음 - 9초 마다 40~60% 확률로 3~4.5초 동안 콤보 보너스 12% 상승, GREAT/NICE를 PERFECT로 만듦
포스터 설명 빛뿐만 아니라 비치는 모습을 포함한 매혹적인 한 장. 인생의 무거움을 알고 있는 토코이기에 지을 수 있는 표정에 사람들은 신음한다.
대사집
<colbgcolor=#99ccff,#4d6680>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) 프로필 푸념도 들어주고, 외로움도 달래주고… 나는 계속 너희들 도움을 받아왔구나. 괜찮다면 다시 힘을 빌려줄래? 중압감에도 지지 않는 용기를….
愚痴を聞いてもらったり、寂しさを紛らわせてもらったり…私ってずっと、貴方たちに助けられてきたわね。よかったらまた、力を貸してくれるかしら。重圧にも負けない、勇気を…
친애도 100 무대에 설 수 있게 된 지금에서야 확실히 알 수 있어. 옛날의 내가 얼마나 좁은 세상에서 살았었는지를……. 마음에 여유가 생기면 시야도 넓어지는구나. 후훗.
舞台に立てた今だからこそ、はっきりわかるの。 昔の私が、どれほど狭い世界で生きていたかってこと……。 心にゆとりができれば、視野も広がるのよね。ふふっ。
친애도 200 연예 활동을 한번 은퇴하고 계속 그런 생각이 들었어. 과거는 자신을 괴롭게 하는 것일 뿐…… 좌절했던 기억도 없던 일로 하고 살아가고 싶다고 말이야.
芸能活動を一度引退してから、ずっと思っていたのよ。 過去は、自分を苦しめるものでしかない…… 挫折した記憶もなかったことにして、生きていきたい、ってね。
하지만 지금은 달라. 전부 의미가 있었다고 말할 수 있어. 쓴맛 단맛 다 알기에 보이는 것도 있고…… 무엇보다 당신과 만날 수 있었던 것도 그런 과거 덕분이니까.
でも、今は違うの。全部意味があったんだって、言えるわ。 酸いも甘いも知っているからこそ、見えるものもあるし…… 何より、貴方と出会えたのも、そんな過去のおかげだもの。
……나, 이 마음을 더 많은 사람에게 전하고 싶어. 사람은 한 걸음을 내디딜 계기가 있다면 변할 수 있다는 걸 알아주었으면 해……. 내가 당신에게 배운 것처럼 말이야.
……私、この気持ちをもっと多くの人に伝えたいの。 人は、一歩を踏み出すきっかけがあれば変われると、 知ってほしい……。私が貴方に、教えられたように、ね。
주인인 내가 말해봤자, 자기만족일까. 하지만 다들, 용기를 부탁해.
飼い主の私が言うなんて、勝手かしら。でもみんな、勇気をちょうだいね
후훗, 아름다워…. 옛날에는 이렇게 계속 너희를 바라보고 있었지….
ふふっ、綺麗…。昔はこうして、ずっと貴方たちを眺めていたわね…
이제 있을 중요한 일감… 불안한 마음은 있지만 그뿐만이 아니야.
次の大きなお仕事…不安な気持ちはあるけど、それだけじゃないのよ
힘든 시기를 버티게 해준 너희한테도… 계속 감사하고 있으니까.
辛い時期を支えてくれた、貴方たちにも…ずっと感謝しているから

(친애도 MAX)
계기를 만들어준 그이에게… 믿어준 마음에, 보답하고 싶어. 그것이 소망….
きっかけをくれたあの人に…信じてくれた心に、応えたい。それが望み…
내가 좋아하는 풍경, ○○ 씨도 마음에 들어 할까….
私の好きな景色、○○さんも気に入ってくれるかしら…

(터치)
기획서, 다시 한번 읽어봐야지. …아니, 터득할 때까지 몇 번이고 말이야.
企画書、もう一度読み返さないと。…ううん、納得いくまで何度でも、ね
조용한 방을 외롭다고 생각하는 일… 옛날에는 없었는데. 후훗….
静かな部屋を、寂しいと思うことなんて…昔はなかったのに。ふふっ…
무대 위의 풍경을 너희에게도 보여줄 수 있으면 좋을 텐데….
ステージの上の景色を、貴方たちにも見せてあげられたらいいのにね…
촬영의 성공을, 이미지 트레이닝… 응, 괜찮아. 나라면 할 수 있을 거야….
お仕事の成功を、イメージする…うん、大丈夫。私ならできるはずよ…

(터치)
(친애도 MAX)
…전화해볼까. 그이와 이야기하면 불안함따위 사라져 버리니까
…電話してみようかな。あの人と話せれば、不安なんて消えてしまうもの
○○ 씨가, 지금도 나를 봐주고 있는 것 같아… 신기하네.
○○さんが、今も私を見てくれてる気がする…不思議ね
수조 관리는 힘들지만 괴롭다고 느끼진 않아. 소중한 가족이니까.
水槽の手入れは大変だけど、苦には感じないわ。大事な家族だもの
펫숍에 가면 물고기나 수초 같은 걸 시간 가는 줄 모르고 바라보게 돼.
ペットショップに行くと、魚とか水草とか、時間を忘れて眺めちゃうの
방에서 편히 쉬는 모습들도 힐링되네. 계속 보고 있을 수 있을 것 같아.
部屋でくつろぐみんなの姿も、癒されるわね。ずっと見ていられそう
어머, 여기에 먼지가 조금…. 나중에 청소해 둘게, 맡겨줘.
あら、ここに少しほこりが…。あとで掃除しておくわね、任せて

(친애도 MAX)
이 방의 풍경에도 당신의 마음이 담겨 있구나…. 내 수조와 똑같아.
この部屋の景色にも、貴方の心がこもってるのね…。私の水槽と、同じ
불안할 때 곁에 있어 주는 사람이 있어. 지금의 나는… 정말이지, 행복한 사람이야.
不安な時に、寄り添ってくれる人がいる。今の私は…本当に、幸せ者よ

(터치)
어머, 뭔가 하고 싶은 말이라도 있었어? 나라면 언제든지 어울려줄게.
あら、何か話したいことでもあった?私でよければ、いつでも付き合うわ
나도 예쁘게 관리해 줄래? 후훗, 잘 부탁해.
私のことも、綺麗にお手入れしてくれるのかしら?ふふっ、よろしくね
힘을 얻기만 하는 게 아니라, 모두를 응원할 수 있는 존재가 되고 싶어.
力をもらうだけじゃなくて、みんなを応援できるような存在になりたいわ
수조는 심오해. 발을 들일 각오는 되었을까? …농담이야.
アクアリウムは、奥が深いわよ。踏み入れる覚悟はあるかしら?…なんて

(터치)
(친애도 MAX)
○○ 씨, 다음에 같이 열대어 숍에 가자.
○○さん、今度一緒に、熱帯魚ショップに行きましょう
당신이 가르쳐 준 거야. 아무렇지 않은 일상의 분위기도 소중하다는 걸.
貴方が教えてくれたのよ。何気ない日常の空気も、大切なものだって
}}} ||
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) 프로필 밤하늘을 가득 채운 수많은 별처럼, 가련하게 피어나는 꽃처럼… 온 세상 누구나 사로잡히는 매력이 여기에 있어. 사람의 마음을 홀리는 마법을 실체화한 이 향기에… 당신도 자… 닿아봐.
夜空を満たす綺羅星のように、可憐に咲き誇る花のように…世界中の誰もが虜になる魅力が、ここにあるわ。人の心を惑わせる魔法を形にした、この香りに…貴方も、ほら…触れてみて
친애도 400 넘치는 매력으로 온 세상 사람을 사로잡는…… 그런 마법 같은 일도 실현할 수 있구나. 왜냐면 지금 나는 확실한 자신감을 원동력으로 삼아 빛나고 있으니까.
溢れる魅力で、世界中の人を虜にする…… そんな魔法みたいなことも、実現できてしまうのね。 だって今の私は、確かな自信を力に変えて、輝いているもの。
친애도 600 이 촬영 일…… 처음에는 망설임이 더 컸어. 누구나 아는 유명 브랜드의 이름을 짊어지다니, 나에게는 너무 부담스런 역할이 아닐까 하고 불안했어.
この撮影のお仕事……最初は、戸惑いのほうが大きかったわ。 誰もが知っているような有名ブランドの名前を背負うなんて、 私には重すぎる役目なんじゃないかって、不安だった。
하지만 ○○ 씨와 이야기하고 확실히 알았어. 나라면 해낼 수 있어…… 오히려 나에게야말로 어울리는 역할이라고, 당신은 진심으로 믿어주었지.
でも○○さんと話して、はっきりわかったの。 私なら、やり遂げられる……むしろ、私にこそ相応しい 役目だって、貴方は心から信じてくれていたのよね。
○○ 씨의 올곧은 눈동자에 나는 넘어갔어. 그러니까 약속해줘. 앞으로도 둘이서 꿈을 계속 좇겠다고. 우리이기에 볼 수 있는 풍경을 찾으러 가자…….
○○さんのまっすぐな瞳に、私は魅了されたわ。 だから、約束して。この先もふたりで、夢を追い続けるって。 私たちだからこそ見られる景色を、探しに行きましょう……。
껍질을 깨고 다시 태어난 듯한 기분…. 이것이 새로운 나구나….
殻を脱いで、生まれ変わったような気分…。これが、新しい私なのね…
넘어오게 만들겠어. 이 풍경을 눈에 담은 모든 이를… 내 힘으로….
魅了してみせるわ。この景色を目にした、すべての人を…私の力で…
바라던 세계로 돌아온 것에 그치지 않아. 지금의 나는 더 나가있구나.
憧れた世界に、戻れただけじゃない。今の私は、もっと先にいるのね
이 향기를 느낀 사람이 내 모습을 떠올리는… 그런 사진을 목표로 할 거야.
この香りを感じた人が、私の姿を思い浮かべる…そんな 一枚を目指すわ

(친애도 MAX)
○○ 씨가 나를 응원해주고 있어… 무엇보다 든든해.
○○さんが、私を支えていてくれる…何より頼もしいわ
이 향기로 매료시키고 싶은 상대… 첫 번째는 ○○ 씨네.
この香りで、魅了したい相手…一番は、○○さんね

(터치)
불안은 이제 느끼지 않아. 이곳이 나에게 어울리는 무대라고 믿고 있으니까.
不安はもう、感じないわ。ここが私に相応しい舞台だって、信じているの
향기에 이끌려, 나에게 닿고 싶어졌어? 후후, 안 돼. 지금은 아직… 말이야.
香りに誘われて、私に触れたくなったの?ふふ、ダメよ。今はまだ…ね
결코 밝지만은 않은 과거가 있기에 나는 빛나고 있어. 그렇게 믿어.
決して明るくはない過去があるからこそ、私は輝いている。そう思うわ
옛날의 나는 도달할 수 없었던… 상상조차 할 수 없었던 장소에 나는 있어….
昔の私は、辿り着けなかった…想像すらできなかった場所に、私はいる…

(터치)
(친애도 MAX)
누구보다도 빛나고 있는 내 모습… 당신이 계속 기억해줬으면 해….
誰よりも輝いている、私の姿…貴方に、ずっと覚えていてほしいの…
나 자신이 빠져있어. ○○ 씨가 준 빛에….
私自身が、魅了されているわ。○○さんがくれた光に…
브랜드 향수, 받았지만… 너무 고급이라 어디에 써야 할지 고민이네….
ブランドの香水、もらったけど…高級すぎて、使いどころに迷うわね…
옛날에 신세 졌던 분이 메시지를 보내줬어. 응원하고 있다고.
昔お世話になってた人が、メッセージをくれたの。応援してるよ、って
한번은 마음이 꺾였기에 더 강해질 수 있었어. 이것도 내 무기지.
一度は心折れたからこそ、もっと強くなれた。これも私の武器よね
거리를 걷다가 내 사진을 보게 되는 건… 아직 좀 안 익숙하달까.
街を歩いてて、自分の写真を目にするのは…まだ少しだけ、慣れないかも

(친애도 MAX)
○○ 씨의 시선을 독차지할 수 있다면… 행복하겠지.
○○さんの視線を、独り占めできたら…幸せよね
○○ 씨가 깨닫게 해준 거야. 스스로 자랑스러워하는 법을.
○○さんが、気付かせてくれたのよ。自分を誇ることを

(터치)
무겁다니, 그렇지 않아. 이 의상, 몸이 가볍게 느껴질 정도인 걸.
重い、なんてことはないわよ。この衣装、体が軽く感じるくらいなの
요즘은 거울에 비치는 내 얼굴이 빛나 보여. 좋은 미소지 싶은데.
最近は、鏡に映る自分の顔が、輝いて見えるわ。いい笑顔だって思うもの
비하인드 컷이 갖고 싶은 걸까? 후훗, 좋아. 언제든지 찍어.
オフショットが欲しいのかしら?ふふっ、いいわよ。いつでもどうぞ
의상을 펄럭이며 걷고 있자니 내가 열대어가 된 기분이야
衣装をひらひらさせながら歩いていると、自分が熱帯魚になった気分ね

(터치)
(친애도 MAX)
당신이라면… 아니, 당신이기에 나의 모든 것을 맡길 수 있어.
貴方になら…いえ、貴方だからこそ、私の全てを任せられるわ
당신과 함께라면 더 위를 목표로 할 수 있어. 후후… 나, 욕심쟁이였구나.
貴方となら、もっと上を目指せるわ。ふふ…私って、欲張りだったのね
}}} ||
특훈 전 카드를 보면 머그에 푸른 장미가 그려져 있다. 과거엔 불가능했으나 천신만고 끝에 이뤄낸 기적이라는 의미에서 토코의 정체성을 잘 보여준다.

특훈 후 드레스의 무늬는 왕오색나비[1]스럽기도 하고, 꽃장식을 비롯해 귀걸이나 장갑을 통해 나비 모티브를 드러내고 있다. 팔랑이는 롱 드레스는 토코의 언급마냥 하늘거리는 열대어의 지느러미를 연상케 하기도 한다.

2.5. S레어 - [눈부신 빛 속에서] 핫토리 토코

특훈 전 - 호텔 라운지
파일:200973.png
파일:gC1E--5769RIYGOKNvryTWIY0HWhklYIPNkRk_NRQYk.jpg
특훈 후 - 무대, 상연 중
파일:200974.png
파일:SWbIItCCsMkmi4U4ezDGo5gq0dMFdOi07f1DmS3PPgM.jpg
속성 [눈부신 빛 속에서] 핫토리 토코 [눈부신 빛 속에서] 핫토리 토코+
<colbgcolor=#99ccff,#4d6680> 레어도 <colbgcolor=#cee8fc,#67747e>S레어 (최대 친밀도 100)<colbgcolor=#cee8fc,#67747e>S레어+ (최대 친밀도 300)
레벨 성능 lv.1 <colbgcolor=#99ccff,#4d6680> lv.60 (MAX) lv.1 <colbgcolor=#99ccff,#4d6680> lv.70 (MAX)
라이프 35373739
보컬 1726349622314268
댄스 1947393425114802
비주얼 1697341521804167
총합 537010845692213237
획득 방법 20차 전진하자! 신데렐라 로드 이벤트 보상특훈
센터 효과 쿨 브릴리언스 - 쿨 아이돌의 모든 어필 수치 30% 상승
특기 더듬어 가는 발자취 - 4초 마다 35~52.5% 확률로 2~3초 동안, COMBO 보너스가 14% 상승
대사집
<colbgcolor=#99ccff,#4d6680>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) 프로필 마음이 자연스레 진정되는 멋진 분위기네요. 여기라면 편히 쉴 수 있고 고민을 터놓기에도 안성맞춤이려나. …근데 재미없는 이야기랍니다? 정말로. 그래도 괜찮다면… 조금 이야기할게요.
心が自然と落ち着く、素敵な雰囲気ですね。ここならゆっくりできるし、悩みを話すのにもうってつけかしら。…でも、つまらない話ですよ?本当に。それでもよければ…少し話します
친애도 50 과거와 마주한다…… 해낸 줄 알았어. 하지만 안 됐네. 아직도 외면하고 있었던 것 같아. 도망치기는 이제 절대로 하지 않기로 결심했는데…….
過去と向き合う……できているつもりだったの。 でも、ダメね。まだ目を逸らしていたみたい。 逃げるなんて、もう絶対にしないって決めていたのにね……。
친애도 100 괴로움은 전부 나 혼자서 싸워야 하는 거였어. 당신과 만나고서부터, 나누어 맡는 일이 결코 미숙한 짓이 아님을 알았고…… 하지만 아직도 너무 많이 짊어지고 있었던 걸까.
苦しみは、全て自分ひとりで戦うものだった。 貴方と出会ってから、分かち合うのは決して弱さにはならないと知って……でも、まだ背負いすぎていたのかも。
다들 있지, 너무 부담스럽지 않냐고 신경 써줘. 후훗…… 그거야말로 옛날이었다면 나의 뭘 아냐고 뿌리쳤겠지만 지금은…… 기뻐서.
みんながね、重すぎないかって気にかけてくれるの。 ふふっ……それこそ昔だったら、私の何がわかるんだって 突っぱねていたでしょうけど、今は……嬉しくて。
같은 가치관을 공유하고 같은 방향을 봐주는…… 그런 동료와 함께라면 어떤 역경도 극복할 수 있을 것 같아. 나에게 이 자리를 줘서 고마워, ○○ 씨.
同じ価値観を共有して、同じ方向を見てくれる…… そんな仲間となら、どんな苦境も乗り越えられる気がするわ。 私にこの居場所をくれて、ありがとう○○さん。
두 사람에게는 당할 수가 없네요. …그렇게 다 눈에 보이는 걸까.
ふたりにはかなわないですね。…そんなにわかりやすかったかしら
루미 씨와 미유 씨에게도 걱정을 끼쳤다니… 아직 미숙하구나. 나는….
留美さんたちにも心配かけてたなんて…まだまだ未熟ね。私は…
정리된… 줄 알았는데. 하기로 한 이상 과거도 짊어지고 가야겠지….
整理…つけたつもりだったのに。やるからには過去も抱えていかなきゃ…
홍차, 따뜻해서 마음이 놓여. 술자리가 아닌 건 설마…?
紅茶、あたたかくてほっとするわ。お酒にしなかったのは、まさか…?

(친애도 MAX)
그때도… 이렇게 이야기를 들어주는 사람이 있었다면 달랐을까.
あの時も…こんな風に話を聞いてくれる人がいたら、違っていたのかしら
○○ 씨에게도 털어놓아야 할까? …알고 있는 것 같네.
○○さんにも、打ち明けるべき?…わかってそうね

(터치)
그만 말을 너무 많이 하게 돼. 상대방의 마음을 이끌어내는 게 능숙하구나….
つい喋りすぎちゃう。相手の気持ちを引き出すのがうまいわね…
자료? 아~ 이건… 왠지 계속, 가지고 다니게 되네요.
資料?あぁ、これは…なんだかずっと、持ち歩いてしまうんです
너무 우울한 이야기만 해서야. 지금은 축하, 자리인 거죠?
あまり辛気臭い話ばかりじゃいけないわ。今はお祝い、なんですよね?
모두, 이렇게나 신경 써주고 있어…. 나는 무엇으로 보답할 수 있을까.
みんな、こんなにも気にかけてくれてる…。私は、何が返せるのかな

(터치)
(친애도 MAX)
좋고 싫음이라. 그런 시각도 있구나. 고를 수 있는 입장이 아니었으니까…
好き嫌い、か。そういう見方もあるのね。選べる立場じゃなかったから…
타인에게 다가가는 상냥함… 내가 가지고 있다면 그건 주변 사람들 덕분이야.
他人に寄り添う優しさ…私が持てているとしたら、それは周りのおかげね
라운지에 있어도 어울리는… 그런 기품 있는 여성이 되고 싶어.
ラウンジにいても馴染むような…そんな気品のある女性になりたいわ
스콘, 의외로 촉촉해서 맛있었어. 조금 빠질 것 같아….
スコーンって意外としっとりして美味しかったわ。ちょっとはまりそう…
시노 씨가 도중에 위스키를 넣으려고 해서. 마시기엔 아직 이른데.
志乃さんが途中でウィスキーを入れようとしてて。飲むにはまだ早いのに
쓴 경험도 어려움도 알고 어른이 된 줄 알았는데… 전혀 아닌 것 같아.
苦い思いも困難も知って大人になれたつもりだったのに…全然みたい

(친애도 MAX)
눈에 보이는 성과 외에 노력이 보상받을 방법이 있다면… 구원받을 텐데.
目に見える成果以外に、努力が報われる方法があれば…救われるのにね
망설임을 예전만큼 나쁜 일로 느끼지 않게 됐어… 분명 당신 덕분이야.
迷うことを、昔ほど悪いこととは感じなくなったの…きっと貴方のおかげ

(터치)
그 호텔, 레이코 씨의 지인이 경영한대… 정말 발이 넓구나.
あのホテル、礼子さんの知人が経営してるそうよ…すごく顔が広いのね
컵을 잡는 방법에도 예법이 있어. 공부할 것은 아직 많네.
カップの持ち方にも作法があるのよ。勉強することはまだまだ多いわね
그만 숨 돌리는 걸 잊어버려. 너무 무리하지 않는지, 지켜봐줬으면 해.
つい、息抜きを忘れちゃうのよ。根を詰めすぎないか、見ていてほしいの
같이 식사하러 안 갈래? 아직 매너에 자신이 없는지라, 동행해줬으면 해서.
一緒に食事に行かない?まだマナーに自信がないから付き合ってほしくて

(터치)
(친애도 MAX)
약한 소리를 받아주는 상대가 있음이 행복한 일이라는 걸 알고 있어.
弱音を受け止めてくれる相手がいるのは、幸せなことだって知ってるわ
○○ 씨의 신뢰에 보답할 수 있는 나로 있고 싶은데….
○○さんの信頼に、応えられる自分でいたいのに…
}}} ||
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) 프로필 그 시절 내게, 언젠가 이 무대 위에 서는 날이 올 거라고 해도 믿지 않겠지. 길이 끊겨버리면 거기서 끝이었어. 기적적인 만남이 운명을 바꾼 거야… 이 여성처럼.
あの時の私に、いつかこの板の上に立つ日が来るなんて言っても信じないでしょうね。道が途絶えてしまえばそこで終わりだった。奇跡の出会いが運命を変えたのよ…この女性のように
친애도 200 어둠 속이라고 해서 절망할 필요는 없잖아? 어두운 바닥에라도 언젠가 빛은 비치고, 기어오를 수 있어. 나는 그것을…… 나의 활약으로 모두에게 증명해보이고 싶어.
闇の中だからって、絶望する必要はないでしょう? 暗い底にだっていつか光は差すし、這い上がれる。 私はそれを……私の活躍で、みんなに証明してみせたいのよ。
친애도 300 계속, 분한 감정에 시달려왔어. 그것은 언제나 실패나 미련을 동반했지. 가능하다면 누구나 맛보지 않고 살아가고 싶겠지.
ずっと、悔しさに苦しめられてきたの。 それはいつだって、失敗や未練を伴ってた。 できるなら、誰だって味わわずに生きていきたいでしょうね。
하지만 나는 분함을…… 잃고 싶지 않아. 그 덕분에 계속 나아올 수 있었으니까. 이제 나의 원동력 중 하나가 되어버렸어.
でも私は、悔しさを……なくしたくない。 そのおかげで、進み続けてこられたから。 もう、私の原動力のひとつになってしまっているのよ。
아름다움으로만 이뤄진 아이돌은 될 수 없었지만, 그렇기에 ○○ 씨를 만날 수 있었어. 그런 나의 삶이 요즘은…… 꽤 좋아.
綺麗なものだけでできたアイドルにはなれなかったけれど、 だからこそ、○○さんに出会えた。 そんな自分の生き方が、最近は……結構好きよ。
아직 울면 안 되는데, 복받쳐 오네…. 목소리, 떨리지 않을까.
まだ泣いてはダメなのに、こみあげてきちゃう…。声、震えてないかしら
『얼마든지 같이 있어줄게. 그러니까 네 세계를… 나에게 가르쳐줘.』
『どれだけだって付き合うわ。だから貴方の世界を…私に教えて』
화려한 세트는 오히려 방해돼. 우리들의 노래로 끌어들일 거니까.
派手なセットは逆に邪魔なのよ。私たちの歌で、引き込むんだから
닿은 손에서 긴장이 전해져와…. 괜찮아, 혼자가 아니야.
触れる手から緊張が伝わってくる…。大丈夫、ひとりじゃないのよ

(친애도 MAX)
꿈에 그리기까지 하던 스포트라이트의 세계. 언제까지고 끝나지 않았으면 좋겠어….
夢にまで見たスポットライトの世界。いつまでも、終わってほしくない…
나에게 있어서 ○○ 씨야말로 기적의 사람…. 이제 손을 놓을 수 없어.
私にとって○○さんこそ奇跡の人…。もう手を放せない

(터치)
생각에 앞서 말이 목소리가 돼. 역할과 하나가 되어 있는 거야….
考える前に、言葉が声になる。役と、ひとつになれているんだわ…
모두 보러 와있는 거지. 도와준 보답은 연기로 갚을게.
みんなも観に来ているのよね。手伝ってもらったお礼は、演技で返すわ
화음이 기분 좋아…. 이렇게 두 사람은 세상를 넓히는구나.
音の絡み合いが気持ちいい…。こうしてふたりは、世界を広げるのね
숨결마저 피부를 흔드는 떨림으로 느껴져. 긴장된 공기, 빠져버릴 것 같아.
息遣いすら肌を揺らす震えとして感じる。張り詰めた空気、癖になりそう

(터치)
(친애도 MAX)
아무리 잃어도 포기하지 않으면 다시 손에 넣을 수 있어… 그것을 전하고 싶어.
どれだけ失くしても、諦めなければ掴みなおせる…それを伝えたいわ
당신은 내게 용기의 원천. 지켜봐 준다면 무엇이든 맞설 수 있어.
貴方は私の勇気の源。見ていてくれれば、何にでも立ち向かえるの
이 역을 연기하고 있으면 무조건 받아주는 것만이 마음씨 좋은 게 아니라고 느껴.
この役を演じていると、甘やかすだけが優しさじゃないって感じるわ
루미 & 토코의 장편 무대화… 의외로 괜찮지 않을까?
ルミ&トーコの長編舞台化…意外といけるんじゃないかしら?
주연 아이의 모범이 되도록 힘 좀 냈어. 전해졌을까.
主演の子の模範になるようにって、張り切っちゃった。伝わったかしら
평소부터 단정한 모습을 하고 있으면 몸도 마음도 다잡게 되지.
普段からきちんとした格好をしてると、身も心も引き締まっていくわよね

(친애도 MAX)
당신이 만약 무언가를 잃게 되더라도… 내가 손을 이끌고 데리고 나올게.
貴方がもしも、何かを失うことがあっても…私が手を引いて連れ出すわ
눈을 감으면 말이야, 다른 것이 선명해져. 냄새, 소리… 당신의 체온도.
目をつぶるとね、他が鮮やかになるのよ。匂い、音…貴方の温度も

(터치)
진짜 선생님 같아? 후후, 나는 엄격하다니까? 하는 이상 철저하게 말이야
本当の先生みたい?ふふ、私は厳しいわよ?やるからにはとことん、ね
당분간 술은 사양할게. 트레이너께 조금… 폐를….
しばらくお酒は遠慮するわ。トレーナーさんにちょっと…迷惑を…
혀의 움직임을 손가락에 기억시키다니, 대단한 발상이야. …아, 안 한다니까?
舌の動きを指に覚えさせるなんて、凄い発想。…し、しないわよ?
수화도 공부했어. 그래, 예를 들면… 이거. 의미는, 후훗… 비밀이야.
手話も勉強したの。そうね、例えば…これ。意味は、ふふっ…内緒よ

(터치)
(친애도 MAX)
○○ 씨가 이름을 불러주면… 언제든지 앞을 향할 수 있어.
○○さんが名前を呼んでくれれば…いつでも前を向ける
무대에 설 때는 혼자… 하지만 여러 사람의 마음을 짊어지고 있는 거야.
舞台に立つ時はひとり…だけど、いろんな人の想いを背負ってるんだわ
}}} ||

2.6. SS레어 - [눈동자 속의 기다리는 사람] 핫토리 토코

특훈 전
파일:201239.png
파일:UXc91x3kaXgoEJECI34e5OLtKWFpO8n5KSnxcL3tvjY.jpg
특훈 후
파일:201240.png
파일:FYZ5KK62MZ62862JuF6dV9gAECpf_Qxw5UnFCVqAYgw.jpg
속성 [눈동자 속의 기다리는 사람] 핫토리 토코 [눈동자 속의 기다리는 사람] 핫토리 토코+
<colbgcolor=#99ccff,#4d6680> 레어도 <colbgcolor=#cee8fc,#67747e>SS레어 (최대 친밀도 200)<colbgcolor=#cee8fc,#67747e>SS레어+ (최대 친밀도 600)
레벨 성능 lv.1 <colbgcolor=#99ccff,#4d6680> lv.80 (MAX) lv.1 <colbgcolor=#99ccff,#4d6680> lv.90 (MAX)
라이프 40424244
보컬 2732596335787188
댄스 1450317919083834
비주얼 1761385823154652
총합 594313000780115674
획득 방법 플래티넘 가샤특훈
센터 효과 쿨 보이스 - 쿨 아이돌의 보컬 어필 수치 90% 상승
특기 한 알에 담은 마음 - 7초 마다 40~60%의 확률로 3~4.5초 동안, PERFECT 스코어가 10% 상승, COMBO보너스가 15% 상승
포스터 설명 토코의 애틋한 표정에 뭉클해지는 사람들이 속출. 특히 성인 여성들의 공감을 얻어 초콜릿도 광고도 화제가 되고 있다.
대사집
<colbgcolor=#99ccff,#4d6680>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) 프로필 고마워, 바쁜 와중에 시간을 내줘서. 가게는 어때? 모처럼이니까 멋진 곳에서 디너를 하고 싶어서. 혹시… 긴장했어? 후훗, 내가 정해놓고 말하긴 그렇지만 실은… 나도 그래.
ありがとう、忙しいなか時間を作ってくれて。お店はどう?折角だし素敵なところでディナーをしたくって。もしかして…緊張してる?ふふっ、選んでおいてなんだけれど、実は…私もよ
친애도 100 얼마나 함께 있을 수 있는지로, 잴 수 있는 게 있잖아? 그, 그게, 상대를 얼마나 소중하게 생각하는지나. 그래서 오늘 함께 있어 주는 거…… 기대, 해버릴 것 같아.
どれくらい一緒にいられるか、で測れるものってあるでしょう? その、ほら、相手をどこまで大事に思っているか、とか。 だから今日一緒にいてくれること……期待、してしまいそうだわ。
친애도 200 이 나이가 되면 일이든 사생활이든 '제대로 하는' 게 당연하고, 할 수 있는 게 전제거든. 그 탓인지 칭찬받으면 쑥스러움을 느끼게 돼.
この年齢になるとお仕事も私生活も、 「しっかりする」のが当たり前で、できることが前提なのよね。 そのせいか、褒められることに、くすぐったさを覚えてしまうの。
하지만 응…… 당신에게 칭찬받는 건 정말 기뻐. 쑥스러움보다 가슴의 두근거림을 느낄 정도로. 만약, 당신이 더 많은 상을 준다고 한다면…….
でも、うん……貴方から褒められるのは、とても嬉しいわ。 くすぐったさよりも、胸の高鳴りを覚えるくらい。 もし、もっと貴方がご褒美をくれるというのなら……。
오늘처럼 ○○ 씨와 아무렇지 않은 일상도, 특별한 기념일도 많이 쌓아가고 싶어. 그게 내가 바라는 상이야.
今日のように、○○さんと、 何気ない日常も特別な記念日も、たくさん積み重ねていきたい。 それが、私の望むご褒美よ。
아경이 멋지네. 소중한 이와 보니까 더욱 빛나 보여… 신기하네.
素敵な夜景。大事な人と見ると、より輝いて見えるわ…不思議ね
바도 분위기 좋다고 해. 술이 부족하면 그쪽도 가자.
バーもいい雰囲気らしいの。飲み足りなかったらそちらも行きましょうね
배는 고파. 그런데… 이 상황에 가슴이 벅차서….
お腹は空いているの。なのに…この状況に、胸がいっぱいで…
너무 마시는 페이스가 빠르면… 아니, 괜찮아. 응, 그렇다면 그걸로…
あまり飲むペースが早いと…いえ、いいわ。うん、それならそれで…

(친애도 MAX)
기억에 남는 디너로… 오늘을, 우리의 특별한 기념일로 삼자
記憶に残るディナーに…今日を、私たちの特別な記念日にしましょう
또 같이 오고 싶어. 나이를 먹어도, 우리 관계에 변화가 있어도.
また、一緒に来たいわ。年を重ねても、私たちの関係に変化があっても

(터치)
맛있는 샴페인이네. …오늘은 평소보다 취해버릴 것 같아
美味しいシャンパンね。…今日はいつもより、酔ってしまいそうだわ
혹시 상자가 신경 쓰여? 이건 반지가 아니라 초콜릿이야. 아쉽게도.
もしかして箱が気になる?これは指輪じゃなくてチョコよ。残念ながらね
이 야경을 보고 싶었어. 다른 누구도 아닌, 당신과 함께….
この夜景を見たかったの。他の誰でもない、貴方と一緒に…
아~앙… 같은 건 안 할 거야. 하려면 단둘이 있을 때 하고 싶은 걸.
あ~ん…なんてしないわよ。やるなら、ふたりきりのときにしたいもの

(터치)
(친애도 MAX)
주위에서 우리를 어떻게 보고 있을까. …특별한 두 사람이라고 여겨주면 기쁘겠어.
周りから私たちどう見えているのかしら。…特別なふたりだと、嬉しいわ
이 초콜릿은 ○○ 씨를 향한 마음의, 아주 일부야.
このチョコは○○さんへの気持ちの、ほんの一部よ
새로 샀어. 특별한 날로 만들고 싶다면 옷도 특별한 게 좋다고 생각해서.
新調したの。特別な日にしたいなら、服も特別なものがいいと思って
맛있는 식사였어. …처음에는 너무 긴장해서 맛을 몰랐지만.
美味しい食事だったわ。…最初は緊張しすぎて味がわからなかったけどね
반성회… 이번에는 필요 없을 거야. 꽤 기뻐했을 테니까… 그랬지?
反省会…今回は必要ないはず。割と喜んでいたと思うし…いたわよね?
사람을 휘어잡는 성숙한 여성이 되기엔 아직 멀었어. 좀 더 여유가 필요해.
翻弄するような大人の女性には、まだまだ遠いわ。もっと余裕が必要ね

(친애도 MAX)
프로듀서와 단둘이 즐거운 시간을 보내는 게 정말 소중해.
プロデューサーさんとふたりで楽しい時間を過ごすのが、とても大切なの
내 꿈을 이뤄주는 건 ○○ 씨뿐이야.
私の夢を叶えてくれるのは、○○さんだけよ

(터치)
저번에는 고마웠어. …후훗. 술에서 깨도 여운은 남아있어.
この前は、ありがとう。…ふふっ。酔いから醒めても、余韻は残ってるわ
능수능란했어, 정말. …다른 사람에게도 한다고 생각하면 질투 날 정도로.
スマートだったわ、とても。…他の人にもしてると思うと妬けるくらいに
아직 선물은 다 주지 못했어. 나를 위해 자리를 비워둬.
まだプレゼントは渡し足りないの。私のために、場所を空けておいてね
…앗. 아니, 지금은 안 취했어. 조금, 넋을 잃고 봤을 뿐이니까.
…あっ。いいえ、今は酔っていないわ。少し、見惚れていただけだから

(터치)
(친애도 MAX)
다음 약속을 해주는 거야? 글쎄… 어디든지. 당신과 함께 있을 수 있다면.
次の約束をしてくれるの?そうね…どこへでも。貴方といられるのなら
○○ 씨에게 바칠게. 나의 넘쳐흐를 듯한 마음을.
○○さんに捧げるわ。私の溢れてしまうほどの想いを
}}} ||
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) 프로필 그 사람이 가버리고 나서 얼마나 지났을까. 계절은 몇 번이고 바뀌고 보고 싶다고 말했던 꽃도 피었는데…. 꿈을 꿔. 지금도 당신이 곁에서 미소 짓고 있는, 그런 꿈을.
あの人が行ってしまってから、どれだけ経ったのかしら。季節は何度も巡ってしまって、見たいと言っていた花も咲いたのに…。夢に見るの。今でも貴方が隣で微笑んでいる、そんな夢を
친애도 400 달콤쌉쌀함 속에 향기로운 셰리…… 방심하면 안 돼. 괜찮다며 계속 마시다 보면 어느 새 취해 있어. 나도 그런 식으로…… 당신에게 계속 취해있어.
ビターな甘さの奥に香るシェリー……油断はいけないわ。 大丈夫と思って食べ続けたら、知らないうちに酔っているの。 私も、そんなふうに……貴方にずっと、酔い続けているわ。
친애도 600 스스로 움직이는 데는 용기가 필요하지만, 기다리림을 선택하는 것도 연약하면 불가능해. 어느 쪽이든 상당한 에너지와 각오가 필요한 법이야.
自分から動くには勇気が必要だけれど、 待つことを選ぶのだって、弱くてはできないわ。 どちらも相当のエネルギーと、覚悟がいるもの。
그리고 성공하려면 더욱이 운명을 거머쥐는 운까지. 과거에 지쳐서 포기하고 도망쳤던 나에게는 모두 모자랐던 것…… 지금이 있는 건 정말 기적이야.
そして成功するには、さらに運命をつかむ運も。 かつて疲れ果てて、諦めて逃げていた私には、 どれも欠けていたもの……今があるのは、本当に奇跡ね。
하지만 손에 넣었기에 생긴 공포도 있어. 그것들은 전부 ○○씨가 있었기 때문이니까. 당신을 잃으면 나는 나로 있을 수 없게 되어버려.
けれど、手に入れたことで生じた恐怖もあるの。 それらは全て○○さんがいたからこそ、だから。 貴方を失ったら、私は私でいられなくなってしまうわ。
다른 사람을… 고르라고들 주변에서 그러지만…. 나는 앞으로 영원히 당신 것이야.
別の人を、と周囲は勧めてくるけれど…。私は未来永劫、貴方のものよ
얌… 음. 그렇게 달콤하게 느껴졌던 쇼콜라였는데, 지금은 씁쓸하네….
あむ…ん。あんなに甘く感じたショコラだったのに、今はほろ苦いわ…
식기보다 무거운 것따윈 알고 싶지 않았어. 잔인한 사람.
カトラリーより重いものなんて、知りたくなかったわ。酷いことをする人
아무리 멋진 정원이라도 혼자 있으면 퇴색되어 보이겠지.
どんなに素敵な庭でも、ひとりでいたら色あせて見えるのでしょうね

(친애도 MAX)
강한 게 아니야. 약한 모습을 보이면 이제 일어설 수 없어
強いわけではないの。弱さを見せてしまったら、もう立てないのよ
역할로 상상할 뿐인데 이렇게나 괴로워…. 그만큼 소중하다는 거겠지.
役として想像するだけで、こんなにも苦しい…。それだけ、大切なのよね

(터치)
그렇게까지 그럴싸해? 남일 같지 않아서… 그래서일까.
そんなに様になっている?他人のように思えなくて…それでかしら
부담스런 여자는 어때? …아, 아니, 역할 이야기야. 그게, 연기에 참고하고 싶어서.
重い女ってどう?…い、いえ、役のお話よ。ほら、演技の参考にしたくて
당신이 카메라 옆에 있으면 좋은 표정을 짓는대. …너무 티 났나.
貴方がカメラの横にいるといい表情をするんですって。…漏れすぎかしら
꺅, 바람이… 후후, 이 바람을 타고 당신 곁으로 날아갈 수 있으면 좋을 텐데.
きゃっ、風が…ふふ、この風に乗って貴方の元へ飛んでいけたらいいのに

(터치)
(친애도 MAX)
○○ 씨는 곁에 있어줘. 싫어질 정도로, 계속.
○○さんは、そばにいてね。嫌になるくらい、ずっと
○○ 씨는 기다려주길 바라? 나는 뒤쫓고 싶어.
○○さんは待っていてほしい?私は、追いかけたいわ
오지 않는 사람을 기다리는 마음… 원하는 연락을 계속 기다리는 마음이라면 잘 알아.
来ない人を待つ気持ち…欲しい連絡を待ち続ける気持ちならよくわかるわ
사람에게는 지지해주는 누군가가 필요해. 가까이 있든 멀리 있든 말이야.
人には、支えてくれる誰かが必要なの。近くにいても遠くにいても、ね
중요한 건 양보다 질. 특별한 한 알이 있다면 그걸로 만족할 수 있으니까.
大切なのは量より質。特別な一粒があれば、それで満足できるものだから
호화로운 의상에 지지 않는 관록… 이래 봬도 조금은 몸에 익혔다고 생각해.
豪華な衣装に負けない貫禄…これでも少しは、身につけたつもりよ

(친애도 MAX)
일방통행은 싫어. 프로듀서가 짊어진 무거운 짐을 내게도 나눠줘.
一方通行は嫌よ。プロデューサーさんが背負う重荷を、私にも分けて
미래 이야기를 하자. 둘이서 함께 웃고 있는 밝은 미래 이야기를.
未来の話をしましょう。ふたりで笑い合っている、明るい未来の話を

(터치)
…수고했어. 기다리고 있었어. 용건은 없지만… 그냥 이야기하고 싶어서.
…お疲れさま。待っていたの。用はないんだけど…ただ話がしたくって
표정으로 보이지 않는 훈련을 해도, 당신에게는 전부 들켜버릴 것 같네.
表情を見せない訓練をしても、貴方には全てバレてしまいそうね
시중을 받는 건 불안해. 분명 모시는 쪽이 더 맞는 것 같아.
仕えてもらうのはソワソワするわ。きっと尽くすほうが合っているのね
자, 나를 옮기거라? …안 되겠어, 역시 명령은 익숙하지 않네.
さぁ、私を運びなさい?…駄目だわ、やっぱり命令って慣れないものね

(터치)
(친애도 MAX)
당신이 이곳을 떠나도 내 곁으로 돌아올 수 있도록 표식을 남겨둘게.
貴方がここを離れても私の元に戻ってこられるよう、目印を残しておくわ
무슨 일이 있어도 이곳은 내가 지킬게. 당신이 찾아낸 나를 믿어줘.
何かあっても留守は私が守るわ。貴方が見いだした私を信じてちょうだい
}}} ||

3. 영업 능력치

액티브 2438
스마트 4626
유니크 627
총 어필 수치 7691
초성공 확률 증가 지역 남부(큐슈·오키나와)

액티브가 살짝 높은 스마트 특화

4. 커뮤 스토리

메모리얼 1, 레어 특훈 커뮤 번역

4.1. 메모리얼 1

4.2. 메모리얼 2

4.3. 메모리얼 3

4.4. 특훈

4.4.1. 레어 - 핫토리 토코

4.4.2. S레어 - [한 송이 꽃] 핫토리 토코

4.4.3. S레어 - [이터널 호프] 핫토리 토코

4.5. 이벤트

4.5.1. EVERAFTER

커뮤 스토리
{{{#!folding 제1화: An Invite to the Ball (접기/펴기)애니버서리 라이브 계획을 전한 날, 1부를 장식할 멤버들은 애초부터 의욕이 넘치는군요. 그리고 '2부'와 '커튼콜'의 중심에 선 그녀는, 어떤 얼굴을 당신에게 보였을까요. 당황했나요? 아니면 자신만만? 어찌 됐든 기쁜 마음을 참을 수 없었을 거예요♪
アニバーサリーLIVEの企画を伝えた日、第一部を飾るメンバーは、最初から気合十分でしたね。そして、「第二部」と「カーテンコール」の中心に立つ彼女は、どんな顔をあなたに見せたでしょうか。戸惑っていました? それとも、自信満々だったり? いずれにせよ、嬉しくてたまらなかったはずですよ♪
아직 선정 중이건만 내 마음엔 계속, 그 아이돌의 모습이 떠오른 상태였다……. 만나고 함께 많은 일을 해서 그 매력은 잘 알고 있을 터다…… 그녀가 무대 한가운데서 갈채를 받으며 빛나는 모습을 상상했다…….
まだ選定中でも、自分の心にはずっと、あのアイドルの姿が浮かんでいた……。出会って、一緒に多くの仕事をして、彼女の魅力はよくわかっているつもりだ……彼女がステージの真ん中で、喝采を浴びながら輝く姿を想像した……

선택: 결심했다
心が決まった

그녀라면 분명 그곳에 있겠지.
彼女ならきっと、あの場所にいるだろう。

선택: 찾았다
見つけた

선택: 일 얘기를 하러 왔어
お仕事の話を持ってきたよ

- 토코의 전 아르바이트 가게 -

토코: 고마워. 확실히 책임지고 할게. 스스로도 이런 식으로 곧장 결정하는 건 드문 일이지 싶지만…… 그래, 나는 당신에게, 당신의 아이돌인 핫토리 토코에 기대하고 있는 걸.
ありがとう。しっかり務めさせてもらうわね。自分でも、こんなふうにすぐ決めるのは珍しいと思うけど……ああ、私は貴方に、貴方のアイドルである服部瞳子に、期待しているんだわ。
}}} ||
{{{#!folding 제5화: Please ! Cinderella (접기/펴기)'1부'를 마친 공연장은 쓸쓸한 소리로 가득 찾습니다. 즐거운 시간이었기에 끝은 아쉬운 법. 다음 언제 이 빛을 볼 수 있을까. 그런 무대를 앞두고 아이돌들은 주눅들지 않고 원형 진을 이루고 있었죠. 그 중심에는 당신이 선택한 그 아이의 모습이. 그리고… '2부'의 막이 올랐습니다♪
「第一部」を終えた会場は、寂しい声で満ちました。楽しい時間だからこそ、終わるのが惜しい。次はいつこの輝きを見られるのだろう。そんな舞台を前に、アイドルたちは臆せず、円陣を組んでいましたね。その中心には、あなたの選んだ、あの子の姿が。そして…「第二部」の幕が開きました♪
스태프 D: 굉장하네요, 여러분. 가라앉은 분위기를 털쳐버리고 순식간에 미소를 되찾았어요.
すごいですね、みなさん。沈んだ気持ちを吹き飛ばして、一瞬で笑顔を取り戻しましたよ。

스태프 E: 많이 노래하고 춤춰서 피곤할 텐데. 그래도 팬분들을 생각해서 무대에 서는 거군요.
たくさん歌って、踊って、疲れてるだろうに。それでもファンを想って、ステージに立つんですね。

스태프 F: 2부의 1번 타자인 그분도 버텨줬으면 좋겠네요. 책임이 막중해서 긴장되겠다 싶지만…….
第二部のトップバッターである彼女にも、頑張ってほしいなぁ。責任重大で、緊張もあるとは思いますが……。

선택: 그녀라면 괜찮습니다
彼女なら大丈夫です

아이돌로서 그녀를, 그녀의 힘을 믿는다. 그렇다면 웃는 얼굴로 배웅해야 한다. 그런데 어째서 내가 떨고 있는 걸까……. 그때, 나를 부르는 그녀의 목소리가 들렸다…….
アイドルとしての彼女を、彼女の力を、信じている。それなら、笑顔で送り出すべきだ。なのに、どうして自分が震えているのだろう……。そんなとき、自分を呼ぶ彼女の声が聞こえた……

토코: 나도 당신과 똑같이…… 큰 무대를 앞두면 긴장될 뿐이야. 예나 지금이나. 특히 예전엔…… 주변의 모두가 천재로 보였어. 내가 서도 밸런스가 무너질 뿐이다, 그렇게 생각했었어. 하지만…… 지금은 말이지, 꿈만 같아, 하지만 꿈이 아니라고 스스로 타이르기로 했어. 봐봐, 멍하니 있다간 무대는 금방 끝나버리고, 아깝기만 한 걸. ……그래, 나, 즐기고 싶어. 긴장이나 압박조차도 지금 이 순간이 꿈이 아니라는 증거로서 소중히 가슴에 품고…… 그러면 꿈에 그리던 무대에 다녀올게……♪
私も、貴方と同じ……大舞台を前に、緊張してばっかり。今も昔もね。特に昔は……周りにいるみんなが、天才に見えた。私が立ってもバランスを崩すだけ、なんて考えていたわ。でも……今はね、夢みたい、だけど夢じゃないんだって、自分に言い聞かせることにしているの。ほら、ぼんやりしてたら、ステージはすぐ終わっちゃって、もったいないもの。……ええ、私、楽しみたいと思ってる。緊張やプレッシャーすら、今この瞬間が夢じゃないという証として、大切に胸に抱えて……それじゃあ、憧れのステージへ、いってくるわね……♪

선택:
1. 다녀와
いってらっしゃい
2. 빛내고 와
輝いてきて

그녀는 훈훈한 말과 한통의 초대장을 내게 건네고 무대로 달려갔다……. 이 초대장은 나를 위해 예비해둔 것…….
彼女は、あたたかい言葉と一通の招待状を自分に渡して、ステージへと駆け出していった……。この招待状は、自分のためにとっておいてくれたもの……

스태프 F: 든든하네요.
頼もしいですね。

선택: 네, 정말이지.
はい、とても

스태프 F: 저희 스태프들은 무대 뒤에서 아이돌을 응원하는 일을 하는 줄로 알고 있습니다. 그 마음은 지금도 변치 않습니다. 그런데……. 어느 새, 저희도 응원을 받고 있었네요.
自分たちスタッフは裏方として、ずっとアイドルたちの背中を押す仕事をしているものだと思っていました。その気持ちは、今でも変わりません。ですが……。いつの間にか、こちらも背中を押してもらっていたんですね。
파일:CGSS_Toko_SSR1+.jpg
토코: 핫토리 토코입니다. 한 번 포기했지만…… 다시 무대로 돌아온 아이돌입니다. 여기서 과거 얘기를 할 수도 있겠지만…… 오늘은 모두와의 걸음을, 미래에 전하는 무대로 만들어주세요. 그러기 위해서라도 꿈을 잃고 헤매는 이가 한걸음 내딛을 수 있는 노래를. 과거를 짊어지고 우는 이가 미래에 희망을 가질 수 있는 퍼포먼스를. 제가 최대한의 무대로 표현하겠습니다. 부디 들어주세요.
服部瞳子です。一度は諦めたけど……またステージに戻ってきたアイドルです。ここで過去を語ることもできますが……今日は、みんなとの歩みを、未来へ届けるステージにさせてください。そのためにも、夢に迷っている人が、一歩踏み出せる歌を。過去を背負って泣く人が、未来に希望を持てるパフォーマンスを。私の、 精一杯のステージで表現します。どうぞ、聴いてください。
}}} ||
{{{#!folding ED: Cast a spell on you (접기/펴기)그야말로 '사상 최고의 커튼콜'. 그녀는 중심에서 활짝 웃고 있었습니다. 하나의 별로서 반짝이는 그 시간을 힘껏. 당신의 손으로 새로운 마법에 걸린 여성은, 신데렐라로서 몇 번이고 무대에 서겠죠. 스타라이트 스테이지로… 분명 언제까지고.
まさに「史上最高のカーテンコール」。彼女はその中心で、晴れやかに笑っていました。ひとつの星として輝く、その時間を、精一杯。あなたの手で新しい魔法をかけられた女の子は、シンデレラとして、何度でも舞台に立つでしょう。スターライトステージへ…きっと、いつまでも。
선택: 어서 와.
おかえり

토코: 노래하면 팬분들이 박수로 맞이해주고…… 노래를 마치면 당신이 미소로 맞이해주고. 무대도 무대 뒷편도 내겐 소중한 장소야. 후훗, 나도 참, 아무래도 집요하구나. 성공했는데도 아직 집착하고 있어. ……끝나지 않았으면 좋겠어. 이 무도회가. 아이돌이 다 함께 빛나는 이 무대가.
歌うときは、ファンのみんなが拍手で迎えてくれて……歌い終えたら、貴方が笑顔で迎えてくれて。ステージも、舞台袖も、私の大切な居場所なんだわ。ふふっ、私って、やっぱり諦めが悪いのね。成功してもなお、すがりつこうとしているの。……終わってほしくないのよ。この舞踏会が。アイドルみんなで輝く、このステージが。

선택: 아직 끝이 아냐.
まだ終わりじゃないよ

프로듀서: 이 뒤론 커튼콜이 있어. 그 뒤로도 다들 많은 무대에 설 거야. 아이돌의 빛을, 미소를, 팬들에게 계속 전하자.
このあとは、カーテンコールがある。この先も、みんなはたくさんのステージに立つ。アイドルの輝きを、笑顔を、ファンに届けつづけよう。

토코: ……그렇지. 끝내기 싫다면 안 끝내면 그만이야. 결정하는 건 언제나 나 자신이니까. 그래, 늘 마음 먹던 바야. 당신이 프로듀서로 있는 한 나는 계속 당신의 아이돌이야.
……そうよね。終わらせたくないのなら、終わらせなければいい。決めるのはいつも自分だから。ええ、ずっと心に決めているわ。貴方がプロデューサーでいる限り、私はずっと貴方のアイドルよ。

그리고 아이돌들은 무도회 커튼콜로 달려갔습니다. 시간이 지나 무대에서 내려오면 평범한 여성으로 돌아간다. 그런 건 개의치 않고, 마법이 계속되는 시간을 최대한 즐기듯이. 이건 평범한 여성이 당신의 마법으로 신데렐라가 되는 이야기. 그리고 당신이 만나 신데렐라로 만든 아이돌들의, 앞으로도 계속될 이야기.
そして、アイドルたちは舞踏会のカーテンコールへと駆け出していきました。時間が経てば、ステージを降りたら、普通の女の子に戻る。そんなことはお構いなしに。魔法が続く時間を、精一杯楽しむように。これは、普通の女の子が、あなたの魔法でシンデレラになる物語。そして、あなたが出会ってシンデレラにしたアイドルたちの、これからも続いていく物語。

The Stage of Starlight Is Forever !!!

- 무도회에서 며칠 후 -

치히로: 어머, 프로듀서님. 그건…… 발주했던 새 명함인가요. 벌써 도착했네요! 후훗♪ 그녀의 사인이랑 사진까지 올려놓고. 표정은 좋지만 이래서야 누구 명함인지 모르겠는데요?
あら、プロデューサーさん。それは……発注していた新しい名刺ですか。 もう届いたんですね ! ふふっ♪ あの子のサインや写真まで載せちゃって。いい表情ですけど、これじゃあどっちの名刺かわかりませんよ?

선택: 담당 프로듀서니까요
担当プロデューサーですから

치히로: '담당하는 아이돌이 빛나는 모습을, 모두 봐줬으면 좋겠다'는 거죠♪ 바로 그녀한테 보여주는 게 어떨까요? 분명 좋아할 거예요.
「担当しているアイドルの輝く姿を、みんなに見てほしい」ですよね♪ さっそく、彼女にも見せてあげたらどうでしょう? きっと喜ぶと思いますよ。

선택: 살짝 다녀오겠습니다
少し出てきます

치히로: 네, 다녀오세요♪
ええ、いってらっしゃい♪

프로듀서: 오늘은 주고 싶은 게 있어서…… 새 명함을 만들었거든.
今日は渡したいものがあって……新しい名刺を作ったんだ。

선택: 받아줘
受け取って

그녀는 이전과 마찬가지로, 하지만 그날보다 반짝임으로 가득한 눈동자로 새 명함을 받아줬다…….
彼女は以前と同じように、けれどあの日より輝きに満ちた瞳で、新しい名刺を受け取ってくれた……

토코: 새 명함, 완성됐구나. 감사히 받을게. 훗…… 마치 처음 만난 그날 같아. 나, 당신이 프로듀싱하는 무대에 설게. 몇번이고…… 몇번이라도!
新しい名刺、できたのね。ありがたくちょうだいするわ。ふっ……まるで、初めて会ったあの日みたい。私、貴方のプロデュースするステージに立ちます。何度でも……何度だって !
}}} ||

5. 기타

5.1. 3D 모델링

5.1.1. 스타리스카이 브라이트

파일:external/imas.gamedbs.jp/movie_1473660070000.jpg

5.1.2. 어크로스 더 스타즈

파일:external/imas.gamedbs.jp/movie_1473660094000.jpg

5.1.3. 파티 타임 골드

파일:dere_toko_3.jpg

5.1.4. 쇼타임 일루젼

파일:dere_toko_showtime.jpg

5.1.5. 딥 스카이 블레이즈

파일:dere_toko_deep.jpg

5.1.6. 넥스트 프론티어

파일:toko_frontier.jpg

5.1.7. 신데렐라 드림

파일:toko_dream.jpg

5.1.8. SS레어 - [비치는 모습에 흔들리는 빛] 핫토리 토코

파일:movie_1578637166001.jpg

5.1.9. SS레어 - [눈동자 속의 기다리는 사람] 핫토리 토코

파일:movie_1676268252001.jpg

5.2. 소문

혼자 있는 밤에는 열대어로부터 용기를 얻는다는 것 같다.
장래의 꿈을 적은 초등학교 졸업 앨범을 버리지 않고 가지고 있다는 것 같다.
입욕제가 집에 잔뜩 있다는 것 같다.

5.3. 애니푸치

파일:토코 애니푸치01.png 파일:토코 애니푸치02.png
선물이야 부담스러우려나…
파일:deresute_sticker_00064_1.png 파일:deresute_sticker_00064_2.png


[1] オオムラサキ. 한국에서 대중적으로 널리 알려진 나비가 호랑나비인 것처럼 일본에서 대중적으로 널리 알려진 나비이다.