최근 수정 시각 : 2023-12-09 21:37:57

Epic Rap Battles of History/시즌 5 Bonus

Epic Rap Battles of History 시즌 5
조지 R. R. 마틴 VS J. R. R. 톨킨 고든 램지 VS 줄리아 차일드 프레드릭 더글러스 VS 토마스 제퍼슨 제임스 본드 VS 오스틴 파워 브루스 배너 VS 브루스 제너 이반 뇌제 VS 알렉산더 대왕
도널드 트럼프 VS 힐러리 클린턴 찰스 다윈 VS 한지우 스티비 원더 VS 원더우먼 토니 호크 VS 웨인 그레츠키 시어도어 루스벨트 VS 윈스턴 처칠 두 제작자들 2
일론 머스크 VS 마크 저커버그 (보너스)
시즌1 시즌2 시즌3 시즌4 시즌6 시즌7



원본
비하인드
노래방
ERB 위키

일론 머스크 VS 마크 저커버그

창업자 대 창업자의 배틀이자 드디어 등장한 시즌 6이 나오기 전의 보너스 배틀이다.

여담으로 나이스 피터가 한 마크 저커버그의 분장이 워낙 퀄리티가 높은 편이라 이 영상을 리액션하는 외국 유튜버들이 진짜 저커버그냐고 하는 반응이 많다.

보너스 배틀로 시작했으나, 시즌 6의 마지막화에 시즌 6 에피소드들과 함께 배틀 장면이 나왔다. 그래서 ERB위키에서 시즌 6으로 분리되었고, 나무위키에서도 한때마나 시즌 6 틀에 넣은 적이 있는 등 시즌 6으로 보는 시각들도 있다. 그러다가 공식 재생목록에서 시즌 6에 이 배틀이 포함되어서 사실상 시즌 6의 첫번째 에피소드로 변경한 듯하다. 시즌 6이 11화만에 완결되어서 12화를 못 채운 것에 대한 땜빵인 듯.

5년 후 현실이 되었다

1. 가사

일론 머스크:
Call me Musk
날 머스크라 불러

I'm here to help
도움을 주러 왔지

flush a Zuckerturd
인류의 건강을 위해

for humanity's health
저커다란 똥을 치울거야[1]

I'm making brilliant innovations
난 암흑 시대와 맞붙어서

in a race against the dark ages
위대한 혁신을 이뤄내고 있지

you provide a place
네가 만든

to discover your aunt's
너의 이모가

kinda racist
인종차별주의자라는걸 알게 해주는 곳 정도일 뿐이지

got called to Senate
의회에서는 널 이렇게 불렀지

data hack
데이터 해커[2]

acted so robotic Star Trek's like
너무 로봇 같아서 스타 트랙이 이러잖아

we need Lieutenant Data back!
우리 데이터 중위를 다시 돌려줘!

I'm Tony Stark
난 토니 스타크에다

with a James Bond
제임스 본드가

sprinkle tossed in
조금 섞였지[3]

and I've been flossin'
그리고 난 계속 잘나가지

since you double-crossed
니가 윙클보스 쌍둥이

the Winklevoss twins
동시에 배신한 뒤로 말이야![4]
마크 저커버그:[5]
Data
시작하기

was a
앞서

Lieutenant Commander
데이터의 계급은

to start but
소령이야 뭐 애초에

I wouldn't expect you
난 애초에 니가 조직표라는걸

to understand an org chart
이해하길 바라진 않았으니까[6]

see


here's mine
여기가 내 자리야

I'm at the top
제일 위에 있고

Boss
보스지

and I'm spittin' fire
그리고 난 불을 뿜어내지

like I'm hot
내가 핫소스가[7]

sauce
된 것처럼

you can't
넌 덤빌 수 없어

sneak up on Zuck
이 저크한테 말이야

I don't even fucking blink
난 씨발 깜빡이지도 않거든[8]

I'm the CEO at
나는 이런 회사의 CEO야

KNOWING WHAT YOU THINK, INC.
㈜ 니가 뭘 생각하는지 안다[9]

I've been looking up your family
내가 너의 가족들을 봤는데

it gets dark, my god!
정말 깜깜해진다, 세상에!

couldn't clean your daddy's laundry
아버지가 인종 학살한건 아무리 세탁해도

with Apar-Tide-pods
깨끗해지지는 않겠네[10][11]

Watch me
날 봐봐

Oculus, Instagram, WhatsApp
오큘러스, 인스타그램, 왓츠앱

post
작성![12]

I'm cleaning up like a wet nap
물수건처럼 다 닦아버리겠어

boast
적성!

I drive around in a hatchback
난 해치백 타고 드라이브를 하지

beep beep
빵빵!

I'll end your story like Snapchat
니 이야기를 스냅챗처럼 끝내주지[13]

ghost
유령![14]

Elon, you're nothing
일론, 너는 그냥

but an attention seeking outcast
관심이나 받으려는 찐따일 뿐이고[15]

and your star is faded
너의 별은 지고 있지

like you
니가 했던

on a podcast
팟캐스트 사건처럼[16]

일론 머스크:
Dope smoking with Joe Rogan
조 로건이랑 대마초 빤 일은

don't slow motion my pace, man
내 페이스를 늦추지 못해 새끼야[17]

when I'm conquering MySpace
내가 마이스페이스를 정복했다고 하면

it's actual space, man
그건 진짜 우주를 말하는거야 새끼야[18]

I got a loan from the White House
난 백악관으로부터 대출 받아서

boom
펑!

sent that shit straight to the moon
전부 달로 보내버렸지

now I'm taking mankind to Mars
이제 난 인류를 화성으로 진출시킬거지만

but for your kind man
너 같은 놈들을 태울

I ain't got room
자리는 없어![19]

your platform
니 플랫폼이

only launches depression
발사할 수 있는 건 우울함뿐이지[20]

who put the elf with no friends
누가 친구도 없는 엘프를

in charge of human connection?
인류 연결 담당자로 둔거냐?

hey
헤이!

you claim to be some kind of saint
넌 마치 니가 성자라도 된듯 굴지만

but you ain't
넌 아니야

why don't you Lean In
그냥 편히 기대서

and FaceMash
내 은밀한 사진이나

my musky Dutch taint
훔치는건 어때

I'm destined to rep Earth
난 지구를 대표할 운명이고[21]

you sold us out for some net worth
넌 재산을 위해 우릴 팔아넘길 운명이였지[22]

your site's got so many Russian bots
니 사이트는 러시아봇들이 너무 많아서

they should call it
이렇게 불러야겠다

the Social Nyet-work
소셜 워크![23][24]
마크 저커버그:
ooo, bots
오, 봇!

I know A.I. gets you tweeting
난 니가 인공지능으로 트위터한다는거 알아

I read your feed
난 너의 뉴스 피드를 읽지

while eating toast
로봇 모건 프리먼이 만든

from robot Morgan Freeman
토스트를 먹는 동안 말이야

you need to start sleeping
너 자고 싶어하는거 같은데

we can all see you're tired
우리는 니가 피곤한게 보여[25]

you're about to be
넌 이제 곧 될거야

CE-Oh shit, he got fired!
얘 짤렸네![26][27]

you got all these companies
넌 이 모든 회사들을 가졌지만

but they're incomplete
전부 불완전하지

I got one
난 딱 하나를 가졌고

and I fold money: income, pleat
주머니에 지폐를 쑤셔넣어 불($) 안전하지!

set your self-driving truck
니 자율주행 트럭한테

to haul your ass home
널 집으로 끌고 가라해

cause this battle's like PayPal:
이 배틀은 페이팔 같거든

you got owned!
넌 끝났어![28]

[1] 머스크는 저커버그의 제품이 사람들에게 궁극적으로 해롭고, 없애야 된다고 한다.[2] 페이스북은 도널드 트럼프의 선거 운동을 위해 유저들의 데이터를 트럼프 선거캠프에 팔아넘긴 혐의가 있다.[3] 실제로 MCU의 토니 스타크라는 캐릭터가 만들어지는 데 일부 모티브가 되었다. 로다주가 직접 찾아갔을 정도다.[4] 윙클보스 쌍둥이는 페이스북의 아이디어를 창시한 형제로 마크 저커버그에게 소송을 낸 것으로 유명하다.[5] 정장을 입고 눈 한번 깜빡하지 않는 청문회 때의 모습으로 나왔다.[6] 앞서 스타트렉의 데이터 소령의 계급을 틀린걸 인용해 기본적인 조직표조차 이해하지 못한다고 하는 것이다.[7] 내가 hot sauce라는 표현은 무진장 잘나간다는 뜻을 내포하고 있다. 또한 최근들어 잘 안 쓰이는 표현인만큼 의도치 않게 어색해보이는 것도 포인트.[8] 마크는 눈을 진짜 안 깜빡인다. 그리고 행동 역시 어색한 것이 많아서 사람들은 밈과 농담으로 마크는 사람이 아닌 로봇이라고 하고 있다[9] KNOWING WHAT YOU THINK, INC. 로 검색하면 바로 볼 수 있으며 마크 저커버그가 눈을 깜빡이지 않는 것에 관한 밈인듯 하다.[10] 일론의 아버지가 얼마나 막장인지를 자식인 일론이 직접 다 털어놓았으니 말 다했다.[11] 일론 머스크는 남아공 출신 백인이기 때문에 앞서 "점점 깜깜해진다"라는 라인을 이어받는다. 또한 남아프리카 공화국의 인종차별 정책인 아파르트헤이트와 SNS 상에서 유명해진 타이드팟 챌린지를 "세탁"이라는 단어와 연결시킨 것이기도 하다.[12] 전부다 페이스북 측에서 인수했으며, 저커버그는 페이스북 창시자다[13] 스냅챗에서는 인스타그램처럼 스토리를 올릴 수 있으며 (사실 이건 스냅챗이 원조다) 인스타그램과 마찬가지로 화면을 누르면 스토리가 넘어간다.[14] 스냅챗은 페이스북과 인스타그램이 스냅챗의 기술을 모방하여 발전함으로써 점점 그 위치가 흔들리고 있다. 또 스냅챗의 아이콘의 유령을 인용하여 머스크를 유령 같은 사람이라고 하는 것이다. 또한 상대방의 문자나 스냅을 씹는 행위를 "ghosting"이라고 하며, 머스크의 말에는 답할 가치도 없다는 말.[15] 일론의 언플 성향을 말한다.[16] 일론 머스크가 팟캐스트 방송에서 대마초를 피운 것을 말한다. Faded는 대마를 빨아서 헤롱하는 상태를 묘사하는 뜻도 있다.[17] 앞 저커버그의 디스를 받아친다.[18] 페이스북의 등장으로 기존의 SNS이던 마이스페이스가 몰락했던 것에 빗대어 자신은 스페이스X로 진짜 우주를 정복하고 있다는 의미이다.[19] 일론 본인이 직접 2025년까지 화성에 인간을 보내겠다고 선언한 상태다.[20] Launch는 앞서 SpaceX가 우주선을 발사하는 것에 빗대 사용하는 표현.[21] 앞에서 말했던 인류 화성보내기를 말한다.[22] 2016년 미국 대통령 선거에서 도널드 트럼프 대통령이 당선될수 있도록 페이스북의 정보를 팔았다는 의혹이 있었는데, 현재까지의 정보에 따르면 5천만명에 이르는 페이스북 사용자의 정보를 팔았다고 한다.#[23] Net와 Nyet는 발음이 비슷한데, Nyet는 러시아어로 "아니"를 뜻한다. 또한 영어권에서 제일 잘 아는 러시아 단어(...)기도 하다.[24] 대통령 선거 때 봇들이 SNS에 넘쳐났는데, 봇들이 대부분 러시아 출신이었다.[25] 실제로 일론은 현재 불면증에 시달리고 있다.[26] 머스크는 페이팔에서 2000년에 CEO 자리에서 물러났다.[27] 영상 설정상 마크 저커버그는 일론 머스크에게 CEO가 된다고 말하려다가 일론 머스크가 잘린걸 알게되었다.[28] 일론 머스크는 페이팔 CEO에서 짤렸다. Owned는 관광당한다는 뜻을 가지고 있음과 동시에, own이 소유하다란 뜻을 가짐을 살려서 소유했지만 이젠 아니라고 디스하는 뜻도 된다.