[[우마무스메 프리티 더비|]] | ||
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px); color: #fff" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px; word-break:keep-all" | 일반 | 메인 페이지 | 출시 과정 | 등장인물 | 우마무스메 목록 | 우마무스메 분류 | 트레센 학원 관계자 | 설정 (트레센 학원) |
인게임 정보 | 캐릭터 인게임 정보 | 시스템 (트레이닝) | 육성 시나리오 | 능력치 | 미션 및 칭호 | 별명 | |
스토리 이벤트 | 레전드 레이스 | 챔피언스 미팅 (1회차・2회차・3회차・4회차) | ||
애니메이션 (1기・우마욘・2기・우마유루・RTTT・3기・극장판・신데렐라 그레이) 만화 (신데렐라 그레이 | 스타 블로섬) | 음반 (STARTING GATE・애니메이션・WINNING LIVE) | 도주 시스터즈 | 열혈 우당탕탕 대감사제! | ||
기타 | 공식 홈페이지 | 관련 한국어 커뮤니티 (공식 카페・일섭갤・한섭갤・트레센갤・채널) | 사건 사고 | 원화가 트위터 논란 | 2022년 한섭 운영 미숙 파동 (전개(10월 이후)・간담회・환불 소송 사건) | 이병진 의원 망언 | 평가 | 경마계 영향 | 2차 창작 (괴문서) | 중문 표기 | 라이브 | }}}}}}}}} |
▷▷▷▶︎마구 날뛰며 전개 엔진!
1. 개요
앨범 재킷 |
샘플 버전 듣기 |
우마무스메 프리티 더비의 음반 WINNING LIVE 13에 수록된 트윈 터보의 솔로곡, 작사는 카리스야사보우, 작곡,편곡은 무츠키 슈헤이이다.
2. 가사
원문 | ||
발음 | ||
해석 | ||
♩ | ||
♪ | ||
♬ | ||
出力 1000%! | ||
슈츠료쿠 1000파센토! | ||
출력 1000%! | ||
体中駆け抜けてくエネルギーどっかん! | ||
카라다주 카케누케테 쿠 에네르기 도칸! | ||
전신에 도는 에너지 폭발! | ||
シュバっと先頭へ | ||
슈바토 센토에 | ||
잽싸게 선두로 | ||
高まる衝動のままにフルスロットル | ||
타카마루 쇼도노 마마니 푸루수로투루 | ||
거세지는 충동에 맡기고 풀 스로틀 | ||
空回り ドジったり | ||
카가마와리 도짓타리 | ||
겉돌거나 덜렁거리거나 | ||
勢いあまって逆噴射!? | ||
이키오이 아마떼 갸쿠푼사!? | ||
기운넘쳐 역분사!? | ||
でも絶対負けるもんか! | ||
데모 제타이 마케루몬카! | ||
하지만 절대로 안 질거야! | ||
ちょっとやそっとの限界 | ||
초토 야소토노 겐카이 | ||
조금 부드러운 한계 | ||
そんなところじゃ止まれない | ||
손나 토코로 자 토마레나이 | ||
그런 곳에서 멈춰 서지 않아 | ||
ぶっとび かっとび Can’t stop it! | ||
붓토비 캇토비 Can’t stop it! | ||
막무가내 Can't stop it! | ||
全開だエンジン! | ||
젠카이다 엔진! | ||
전개다 엔진! | ||
酸素もハートも完全燃焼 | ||
산소모 하토모 칸젠넨쇼 | ||
산소도 심장도 완전연소 | ||
トップスピードの向こうを見てみたいよ | ||
탑부수피도노 무코오 미테미타이요 | ||
톱 스피드의 너머를 보고 싶어 | ||
レッドゾーンなんてとっくに超え | ||
레도존 난테 토쿤니코에 | ||
레드 존은 한참 전에 지났어 | ||
レブる?Able?ギャンブルだ! | ||
레부루? Able? 갼부루다! | ||
레브? Able? 겜블이다! | ||
ほえろタービン! | ||
호에로 타빈! | ||
포효해라 터빈! | ||
最後の最後の最後までしゃかりきダ・ダ・ダッシュ | ||
사이고노 사이고노 사이고마데 샤카리키다・다・다슈 | ||
마지막의 마지막 한계점까지・대・대쉬 | ||
大暴走常等でゴー! | ||
다이보소추네토데 고! | ||
대폭주로 Go! | ||
勝負の鍵は“諦めないこと” | ||
쇼부노 카기와 “아키라메나이 코토” | ||
승부의 열쇠는 "포기하지 않는 것" | ||
「ターボについてこーい!」 | ||
「타보니 츠이테코이!」 | ||
「터보를 따라와!」 | ||
♩ | ||
♪ | ||
♬ | ||
“すっごい天才な期待の一番星”じゃなくても勝ちたい! | ||
“스고이 텐사이나 키타이노 이치반호시” 자나쿠테모 카치타이! | ||
"굉장하고 천재적인 촉망받는 샛별" 이 아니더라도 이기고파! | ||
だから先頭で 宣戦布告 | ||
다카라 센토데 센센푸코쿠 | ||
그러니 선두에서 선전포고 | ||
我がしゅーせーのライバルよ! | ||
와가시 유세노 라이바루요! | ||
내 평생의 라이벌이여! | ||
指名手配 捕まり | ||
시메이테하이 츠카마리 | ||
지명수배 붙잡혔다 | ||
健闘はここで終わり!? | ||
켄토와 코코데 오와리!? | ||
건투는 여기서 끝!? | ||
嫌!絶対止まるもんか!? | ||
이야! 제타이 토마루몬카!? | ||
아니야! 여기서 멈출 거 같아!? | ||
常識通りの展開 | ||
조시키도리노 텐카이 | ||
상식대로의 전개 | ||
そんな普通じゃつまらない | ||
손나 푸추자 츠마라나이 | ||
그런 건 평범해서 시하잖아 | ||
ぶっとび かっとび Can’t stop it! | ||
붓토비 캇토비 Can’t stop it! | ||
막무가내 Can't stop it! | ||
全開だエンジン! | ||
젠카이다 엔진! | ||
전개다 엔진! | ||
恐怖も強者も先手必笑 | ||
쿄푸모 츠와모노모 센테히쇼 | ||
공포도 강자도 선수필승 | ||
飛び出したなら振り返らず前へ | ||
토비다시타나라 후리카에라주 마에에 | ||
뛰어나갔다면 뒤돌아보지 말고 앞으로 | ||
ギリギリ状態 楽しんじゃえ | ||
기리기리조타이 타노신자에 | ||
아슬아슬한 상황을 즐기자 | ||
レブる?Able?ギャンブルだ! | ||
레부루? Able? 갼부루다! | ||
레브? Able? 겜블이다! | ||
ほえろタービン! | ||
호에로 타빈! | ||
포효해라 터빈! | ||
いっぱいいっぱい失敗なバテバテになったって | ||
이빠이이빠이 신파이나 바테바테니 낫타떼 | ||
잔뜩잔뜩 실패해 기진맥진해도 | ||
自分を信じてゴー! | ||
지분오 신지테 고! | ||
자신을 믿고서 Go! | ||
諦めないぞ 燃え尽きるまで | ||
아키라메나이조 모에츠키루 마데 | ||
포기하지 않아 전부 불태울 때까지 | ||
「きたきたきた~!限界突破ぁ~!」 | ||
「키타키타키타~! 젠카이토파아~!」 | ||
「왔다왔다왔다~! 한계돌파~!」 | ||
♩ | ||
♪ | ||
♬ | ||
全てを使い果たして | ||
스베떼오 츠카이하타시떼 | ||
모든 걸 소진해서 | ||
逃げ切りたいんだ君と | ||
니게키리타인다 쿤토 | ||
도망가고 싶어 너와 | ||
時を超え夢を乗せ | ||
토키오 코에 유메오 노세 | ||
시간을 넘어 꿈을 실어라 | ||
どこまでも突き抜け | ||
도코마데모 츠키누케 | ||
어디까지나 관철해라 | ||
伝いたいから | ||
츠타이타이카라 | ||
전하고 싶으니까 | ||
どんな想いだって | ||
돈나 오모이다테 | ||
어떤 마음이든 | ||
諦めなければちゃんと届くって | ||
아키라메나케레바 찬토 토도쿠떼 | ||
포기하지 않으면 분명 전해지겠지 | ||
ぶっとび かっとび Can’t stop it! | ||
붓토비 캇토비 Can’t stop it! | ||
막무가내 Can't stop it! | ||
全開だエンジン! | ||
젠카이다 엔진! | ||
전개다 엔진! | ||
勝負だ!今日とて完全燃焼 | ||
쇼부다! 쿄토테 칸젠넨쇼 | ||
승부다! 오늘은 완전연소 | ||
大爆発でリミット吹き飛ばして | ||
다이바쿠하츠데 리미토오 후키오바시테 | ||
대폭발로 리미트를 날려버려 | ||
不可能なんてとっくに超え | ||
후카노난테 토쿤니코에 | ||
불가능따윈 벌써 저 너머에 | ||
レブる?Able?ギャンブルだ! | ||
레부루? Able? 갼부루다! | ||
레브? Able? 겜블이다! | ||
ほえろタービン! | ||
호에로 타빈! | ||
포효해라 터빈! | ||
最後の最後の最後まで駆け抜けダ・ダ・奪取! | ||
이고노 사이고노 사이고마데 카케누케다・다・다슈! | ||
마지막의 마지막까지 달려나가 대・대・대쉬! | ||
一等賞だってきっと | ||
이치토쇼 다테키토 | ||
1등상 따왔어 | ||
何度だめだって掴める | ||
난도다메다떼 츠카메루 | ||
여러번 안되더라도 붙잡고 말겠어 | ||
そうさ勝負の鍵は“諦めないこと” | ||
소사 쇼부노 카기와 “아키라메나이 코토” | ||
그래 승부의 열쇠는 “포기하지 않는 것“ | ||
※ 출처 : 일본어 원문 (UTA5.com) / 한글자막(지나가지않는핫산 (공식 자막용)) |